And Coleman - after years of service, this betrayal. |
Нет, а Коулман! После стольких лет службы - меня предал. |
Don't talk to me about betrayal. |
Не говори, что я тебя предал. |
I burn with the shame of my betrayal of her. |
Я сгораю от стыда, что предал ее. |
But this reads as betrayal to my crew. |
Но ты предал мой клуб своим поступком. |
He may have agreed to it, but it was a betrayal by you. |
Может, он и был согласен уйти, но ты его предал. |
You trained him yourself, and you held him in high esteem before his betrayal of the company. |
Вы сами его обучали и высоко ценили до того, как он предал компанию. |
How can I prove his betrayal to the king? |
Как я докажу королю, что он его предал? |
All right? I want the world to see with their own eyes what the price of betrayal be! |
Я хочу, чтобы все увидели, что будет с теми, кто предал меня! |
It's too bad you didn't think of that before, you know, that betrayal thing. |
Очень плохо, что ты не подумал об этом до того, как предал всех. |
I was unable to finish my battle with that golden Servant, ...or to question Kiritsugu about his betrayal. |
Я не смогла закончить свою схватку с тем золотым Слугой как и не смогла узнать у Киритсугу причину по которой он предал меня. |