Английский - русский
Перевод слова Betrayal
Вариант перевода Предательство

Примеры в контексте "Betrayal - Предательство"

Все варианты переводов "Betrayal":
Примеры: Betrayal - Предательство
You've been programmed... by betrayal, abandonment... Вас запрограммировали на предательство, одиночество...
It is not betrayal... it is simply my wish. Это не предательство... Это просто моё желание.
Meeting other women is not the only form of betrayal. Твои измены для меня не самое большое предательство.
To me, you pushing me out of your heart, is also betrayal. Выбросить меня из своего сердца - вот настоящее предательство.
Compared to your betrayal to the country and its citizens, my betrayal is nothing. По сравнению с вашей изменой Родине и народу, мое предательство - ничто.
It's her betrayal that matters to the King, Merlin. Короля волнует её предательство, Мерлин.
He said that despite my mother's betrayal, he still loved her. Сказал, что не смотря на предательство моей матери, он любил её.
It's more of a betrayal when women cheat. It's more mental. Когда изменяет женщина, это бОльшее предательство, потому что это более осознанно.
But that only makes the betrayal all the worse. Но от этого предательство еще страшнее.
Once his betrayal bore fruit, his existence was no longer required. Как только его предательство принесло плоды, в его существовании больше не было необходимости.
Moving forward is not a betrayal, will. Движение вперёд - это не предательство, Уилл.
Innocent children who only knew betrayal and disappointment at his hand. Невинные дети знавшие лишь предательство и его разочарование.
If you don't, then he will discover your betrayal and hang you. Если ты не убьёшь, он раскроет твоё предательство и повесит тебя.
One with betrayal and jealousy, though sadly classic. Про предательство и ревность, грустным и классическим.
I was afraid he'd think it was a betrayal. Я решила, что он воспримет это как предательство.
And that was as much a betrayal as what you did to me. Это такое же предательство, как то, что сделал ты.
Treason, betrayal, an imperator gone rogue. Слит! Измена, предательство одного из военачальников.
He was invited to suicide, because his betrayal It caused the disease that afflicts our community. Ему предложили покончить с собой, потому что его предательство вызвало болезнь, огорчившую нашу общину.
The only gift I ever got from my family was betrayal. Единственным даром, полученным мной от семьи, было предательство.
It's not a betrayal, it's a pen. Это не предательство, это ручка.
Neolution will survive Rachel's betrayal, but the stress has taken its toll on you, so you should be cautious with this. Неолюция переживёт предательство Рейчел, но стресс негативно на вас сказывается, поэтому вам следует быть поосторожней.
That loss and your betrayal pained me more than they should pain a married woman. Эта потеря и ваше предательство огорчили меня больше, чем это огорчило замужнюю женщину.
I remember another handshake years ago in Vienna and the betrayal that followed. Я помню другое рукопожатие много лет назад в Вене, и последовавшее за ним предательство.
I don't blame you for that betrayal, but you're acting nuts. Я не виню тебя за предательство, но ты вела себя странно.
Their betrayal will be dealt with. Они получат по заслугам за предательство.