Betrayal is a lonely business, isn't it, Harry? |
Предательство - это удел одиночек, не так ли, Гарри? |
At the 2010 San Diego Comic-Con, manga publisher Yen Press announced they had acquired the license for publication beginning in 2011, under the title The Betrayal Knows My Name. |
В 2010 году в Сан-Диего на Comic-Con американский издатель манги Yen Press объявил, что приобрел лицензию на публикацию с 2011 года под названием «Предательство знает моё имя». |
His arguably most important Article during this time was Patriotism or National Betrayal? - On the Reactionary Film Inside Story of the Ching Court published on March 30, 1967 in the Red Flag. |
Возможно, самая важная его статья в это время - «Патриотизм или национальное предательство? - О реакционном фильме "Тайная история цинского двора"» - опубликованная 30 марта 1967 года в «Хунци». |
David Rohde (journalist, author of Endgame: The Betrayal and Fall of Srebrenica, Europe's Worst Massacre since World War II) |
Дэвид Рохде (журналист, автор произведения "Эндшпиль: предательство и падение Сребреницы - самые страшные зверства в Европе после второй мировой войны") |
A betrayal could devastate him. |
Предательство стало бы для него страшным ударом. |
That was not a betrayal. |
Нет, простите, но это было не предательство. |
Until Oenomaus forgave betrayal. |
Пока Эномай не простил мне предательство. |
Only betrayal and savagery and... |
Кругом предательство и жестокость, и... |
I see homicidal rage, betrayal. |
Чувствуется убийственная ярость, предательство. |
A reward for her betrayal. |
Это была цена за предательство. |
I call it betrayal. |
Для меня это предательство. |
How do you fix betrayal? |
Как вы исправляете предательство? |
It's less of a betrayal to you. |
Это меньшее предательство для тебя. |
You've already made your betrayal. |
Ты уже совершил предательство. |
Which makes your betrayal disgusting. |
Это делает твое предательство еще более мерзким. |
And then, fate brought betrayal. |
А затем судьба преподнесла предательство. |
Nobility, honor, betrayal. |
Благородство, честь, предательство. |
A sly and wanton betrayal. |
Хитрое и распутное предательство. |
It's a betrayal, quintus. |
Это предательство, Квинт. |
By showing you her betrayal. |
Показав тебе её предательство. |
Rebekah's betrayal justifies my anger. |
Предательство Ревекки оправдывает мой гнев. |
A betrayal in itself. |
Это ли не предательство. |
You don't forget a betrayal like that. |
Такое предательство не забывается. |
You know what that betrayal is called? |
Знаешь, как называют предательство? |
Intrigue, betrayal, lamps. |
Интрига, предательство, лампы. |