| Betrayal is a lonely business, isn't it, Harry? | Предательство - это удел одиночек, не так ли, Гарри? |
| At the 2010 San Diego Comic-Con, manga publisher Yen Press announced they had acquired the license for publication beginning in 2011, under the title The Betrayal Knows My Name. | В 2010 году в Сан-Диего на Comic-Con американский издатель манги Yen Press объявил, что приобрел лицензию на публикацию с 2011 года под названием «Предательство знает моё имя». |
| His arguably most important Article during this time was Patriotism or National Betrayal? - On the Reactionary Film Inside Story of the Ching Court published on March 30, 1967 in the Red Flag. | Возможно, самая важная его статья в это время - «Патриотизм или национальное предательство? - О реакционном фильме "Тайная история цинского двора"» - опубликованная 30 марта 1967 года в «Хунци». |
| David Rohde (journalist, author of Endgame: The Betrayal and Fall of Srebrenica, Europe's Worst Massacre since World War II) | Дэвид Рохде (журналист, автор произведения "Эндшпиль: предательство и падение Сребреницы - самые страшные зверства в Европе после второй мировой войны") |
| A betrayal could devastate him. | Предательство стало бы для него страшным ударом. |
| That was not a betrayal. | Нет, простите, но это было не предательство. |
| Until Oenomaus forgave betrayal. | Пока Эномай не простил мне предательство. |
| Only betrayal and savagery and... | Кругом предательство и жестокость, и... |
| I see homicidal rage, betrayal. | Чувствуется убийственная ярость, предательство. |
| A reward for her betrayal. | Это была цена за предательство. |
| I call it betrayal. | Для меня это предательство. |
| How do you fix betrayal? | Как вы исправляете предательство? |
| It's less of a betrayal to you. | Это меньшее предательство для тебя. |
| You've already made your betrayal. | Ты уже совершил предательство. |
| Which makes your betrayal disgusting. | Это делает твое предательство еще более мерзким. |
| And then, fate brought betrayal. | А затем судьба преподнесла предательство. |
| Nobility, honor, betrayal. | Благородство, честь, предательство. |
| A sly and wanton betrayal. | Хитрое и распутное предательство. |
| It's a betrayal, quintus. | Это предательство, Квинт. |
| By showing you her betrayal. | Показав тебе её предательство. |
| Rebekah's betrayal justifies my anger. | Предательство Ревекки оправдывает мой гнев. |
| A betrayal in itself. | Это ли не предательство. |
| You don't forget a betrayal like that. | Такое предательство не забывается. |
| You know what that betrayal is called? | Знаешь, как называют предательство? |
| Intrigue, betrayal, lamps. | Интрига, предательство, лампы. |