Imagine - imagine the betrayal he felt, The helpless rage. | Представьте... представьте, какое предательство он ощутил, беспомощную ярость. |
Benjamin Chang, for your betrayal of the Cheerleaders' Alliance, | Бенджамин Чэнг, за твое предательство альянса группы поддержки, |
Betrayal embodies the universal truth you seek. | Предательство - олицетворение той правды, которую ты ищешь. |
It's a betrayal, quintus. | Это предательство, Квинт. |
Betrayal is not one of our characteristics. | Предательство нам не свойственно. |
Lies, betrayal, and the like. | Ложь, измена и тому подобное. |
It's not betrayal if I'm asking you. | Я ведь сам тебя прошу, выходит это не измена. |
Yes, they know that betrayal gets punished. | Да, они знают, что измена наказывается. |
On a more personal note, this betrayal of our principles, our decency, our hope, made it impossible for me to avoid the question, "What will I say, years from now, when people ask, 'Where were you? '" | И если говорить о личном, то такая измена нашим принципам, нашему достоинству, нашим надеждам, сделало невозможным для меня избежать вопроса: Что я скажу, через много лет, когда меня спросят А где же ты была? |
Treason, betrayal, an imperator gone rogue. | Слит! Измена, предательство одного из военачальников. |
And Coleman - after years of service, this betrayal. | Нет, а Коулман! После стольких лет службы - меня предал. |
I burn with the shame of my betrayal of her. | Я сгораю от стыда, что предал ее. |
But this reads as betrayal to my crew. | Но ты предал мой клуб своим поступком. |
You trained him yourself, and you held him in high esteem before his betrayal of the company. | Вы сами его обучали и высоко ценили до того, как он предал компанию. |
I was unable to finish my battle with that golden Servant, ...or to question Kiritsugu about his betrayal. | Я не смогла закончить свою схватку с тем золотым Слугой как и не смогла узнать у Киритсугу причину по которой он предал меня. |
IGN named Betrayal "Wireless Game of the Month" for June 2007. | IGN назвал Betrayal «Лучшей игрой месяца для беспроводных устройств» за июнь 2007 года. |
The first song to be previewed was "Horn of Betrayal" which debuted on Sirius Satellite's Hard Attack channel on May 16, 2007. | Первая песня с альбома, которую услышал свет стала «Horn of Betrayal» которая дебютировала на Sirius Satellite's Hard Attack channel 16 мая 2007 года. |
Betrayal is the only installment in the series to be released on a non-PlayStation platform and presented as a 2D side-scrolling game. | Betrayal является единственной игрой в серии, выпущенной не на какой-либо из приставок PlayStation и представленной в виде сайдскроллинговой 2D-игры. |
Shockley described their leaving as a "betrayal". | Шокли назвал случившееся «предательством» (англ. betrayal). |
Arhys informs Daryus that Gabriel will be at Heaven's Cove that night ("Moment of Betrayal"). | Архиз сообщил Дариусу, что Габриель будет в Хэвенс Кав ночью («Moment of Betrayal»). |
You gave it gladly and received, in return, a betrayal of that goodwill. | Я должен принести свои извинения. но взамен она предала ваше доверие. |
And Deva going behind your back feels like a betrayal? | Вам кажется, что Дэва вас так предала? |
It was total betrayal of me and Leo and... 18 years of marriage! | Ты предала меня, и Лео, и... 18 лет брака! |
It's a betrayal of our marriage! | Ты предала наш брак! |
You are the ultimate betrayal. | Ты окончательно предала меня. |
Allowing it to close its doors would be a betrayal of the people of that country. | Позволить ему прекратить свою работу означало бы предать народ этой страны. |
He must've felt pretty confident in the betrayal because he had some kind of dirt on him. | Он должен был быть уверенным, чтобы предать вот так, у него была какая-то информация. |
To end the century and the millennium tolerating impunity for those guilty of these shocking violations would be a betrayal of everything the United Nations stands for regarding the universal promotion and protection of human rights. | Терпеть безнаказанность виновных в этих вопиющих нарушениях в конце столетия и тысячелетия означало бы предать все принципы Организации Объединенных Наций, касающиеся универсального поощрения и защиты прав человека. |
But it would be a betrayal of all that we hold dear to ignore the interruption of democracy, the abuses of human rights and the breakdown of law and order merely to appease perfidious power. | Но это означало бы предать все то, что нам дорого, если в угоду вероломной власти нам придется проигнорировать крушение демократии, нарушения прав человека и отсутствие правопорядка. |
I've... tried betrayal. | Я уже знаю, что такое предать. |