Английский - русский
Перевод слова Betrayal
Вариант перевода Предательство

Примеры в контексте "Betrayal - Предательство"

Все варианты переводов "Betrayal":
Примеры: Betrayal - Предательство
The only solution - find new, kind and caring, permanent owners for the four legged friends, who have already suffered human betrayal. Единственный выход - искать новых, добрых и заботливых постоянных хозяев для четвероногих друзей, однажды уже испытавших человеческое предательство.
Supporters of the Irish Parliamentary Party also felt the rebellion was a betrayal of their party. Даже среди сторонников Ирландской парламентской партии было популярно мнение, что восстание - это предательство по отношению к их делу.
And now as a compensation for moral damages he brought Kwinto 45,000 zloty considering that his betrayal as redeemed. И теперь, в качестве компенсации морального ущерба принёс 45 тысяч злотых, считая совершённое предательство искупленным.
Jimmy Darmody attempts to make amends for his betrayal of Nucky Thompson, despite knowing that Nucky will never forgive him. Джимми Дармоди пытается загладить вину за своё предательство Наки Томпсона, зная, что Наки никогда не простит его.
This betrayal is known to Fury, who is working on bringing down Hydra and Leviathan. Это предательство известно Фьюри, который работает над низведением ГИДРЫ и Левиафана.
She cursed Eliphas for his perceived betrayal with an eternal life of torture, turning him into a vampire-like creature. Она прокляла Элифаса за его воспринятое предательство на вечную жизнь пыток, превратив его в подобное вампиру существо.
Only a betrayal like that could make someone do what you did. Только предательство, подобное этому, может заставить человека поступить так, как ты.
Please. Please forgive my betrayal. Пожалуйста, пожалуйста, прости мое предательство...
Their betrayal of our papacy shall be avenged. Их предательство нашего папского престола должно быть отомщено.
That gross imbalance in representation is a shameful betrayal of Ukraine's sovereignty. Столь низкая доля представительства Украины - позорное предательство её суверенитета.
Tolerance is seen as not just weak, but as a betrayal. Толерантность рассматривается не просто как слабость, но как предательство.
Trees stand mute despite our betrayal. Деревья молчат, несмотря на наше предательство.
Recurring themes include abuse, mental illness, violence, revenge, betrayal, and conspiracy. В своем творчестве Кормье касается таких тем, как насилие, психические заболевания, жестокость, месть, предательство и заговоры.
Typical themes are loneliness, betrayal, lies, a longing for friendship, death. Книги затрагивают такие темы как одиночество, предательство, ложь, стремление к дружбе, смерть.
A betrayal of everyone who cared about him. Предательство всех, кто заботился о нем.
Upside down, it means betrayal by someone you love. Перевёрнутая карта значит предательство от того, кого вы любите.
Asajj Ventress has suffered a humiliating betrayal at the hands of her own assassin, Savage Opress. Асажж Вентресс пережила унизительное предательство от рук собственного ассасина, Саважа Опреса.
No, this was complete vehicular betrayal, my friend. Нет, это было огромное автомобильное предательство, друг мой.
Tom views Roddy's selling of the find as a betrayal, and they experience a split with characteristics of a romantic rift. Том считает коммерческие планы Родди как предательство, и они переживают разлад с характеристиками разрыва романтических отношений.
It is a visual and, therefore, a visceral betrayal. Это визуальное, а потому эндогенное предательство.
He has been pushed to brink of madness by imagined betrayal. Воображаемое предательство подтолкнуло его к краю безумия.
And all I got back... were lies and betrayal. И всё, что я получил в ответ... ложь и предательство.
If you stay silent, you'll be punished for your betrayal. Если вы продолжите молчать, то будете наказаны за свое предательство.
Nobunaga-sama too, at first couldn't... believe Nagamasa-sama's betrayal. Нобунага-сама тоже сначала не смог поверить в предательство Нагамаса-сама.
The most painful thing is not the betrayal of trust, June. Самое мучительное - не предательство доверия, Джун.