| I won't forget this, Bertie. | Я не забуду этого, Берти. |
| I hold you fully responsible, Bertie. | Вся ответственность лежит на тебе, Берти. |
| Bertie, I need your help. | Берти, мне нужна твоя помощь. |
| The problem is, Bertie, I gave Stoker a cheque. | Проблема в том, Берти, что я дал Стокеру чек. |
| He's better looking than Bertie. | Он даже лучше, чем Берти. |
| So, if you don't remember, I'm Bertie. | Если вы не помните, то я Берти. |
| Bertie was a wonderful husband and father, but he needed a great deal of help as King. | Берти был чудесным отцом и мужем, но как королю ему нужно было помогать. |
| Bertie can't help his appearance. | Берти не виноват, что так выглядит. |
| Sorry, Bertie. Afraid you lost bunny. | Боюсь, Берти, кролика с нами больше нет. |
| Bertie's given me clippings of all your stories. | Берти показал мне все ваши материалы. |
| Bertie was telling us that Genevieve also translated a paper for him from the Polish. | Берти нам рассказал, что Женевьева перевела для него с польского труд. |
| You just worry about yourself and stay safe, Bertie. | Беспокойся о себе и береги себя, Берти. |
| I can't tell you, Bertie. I'm sorry. | Я не могу тебе сказать, Берти. Прости. |
| You may announce our engagement, Bertie. | Объяви о нашем обручении, Берти. |
| Aaaahhh! Remember Bertie and I are... | Учти, что мы с Берти собираемся... |
| It makes me sad to think of your hopeless love, Bertie. | Мне больно сознавать твою безнадежную любовь, Берти. |
| Madeline asked Bertie down, Uncle Watkyn. | Это Мэдлин пригласила Берти, дядя Уоткин. |
| My dear Bertie, a girl like that doesn't borrow money. | Дорогой Берти. Такая девушка не станет брать в долг. |
| Not to see Bertie, I assume. | Но не для того, чтоб повидать Берти. |
| This engagement of Bertie's makes me very happy. | Флоренс, свадьба Берти меня очень радует. |
| Bertie, I don't know what I'm doing here. | Берти, я не знаю, что здесь делаю. |
| We want to rebuild Brancaster as a moral centre for the area, and only Bertie can do that. | Мы хотим восстановить Бранкастер, как нравственный центр региона, и только Берти это под силу. |
| Bertie, you've a tough task ahead of you. | Берти, перед тобой стоит трудная задача. |
| Edith and Bertie, bride and groom. | За Эдит и Берти, невесту и жениха. |
| I should've never set you up with Bertie. | Зря я свела тебя с Берти. |