| Don't say any more, Bertie. | Не говори больше ничего, Берти. |
| Bertie, darling, this grass is awfully wet. | Берти, дорогой, трава такая мокрая. |
| Bertie, get me a drink. | Берти, дай мне что-нибудь выпить. |
| I was on my way to find you, Bertie. | Я как раз искал тебя, Берти. |
| You must learn not to fuss so, Bertie. | Ты должен научиться не волноваться так по пустякам, Берти. |
| Bertie, I must talk to you. | Берти, мне нужно поговорить с тобой. |
| That manuscript must be destroyed, Bertie. | Эту рукопись надо уничтожить, Берти. |
| But it's absolute balderdash, Bertie. | Но это какая-то галиматья, Берти. |
| Help me get this out, Bertie. | Помоги мне вытащить картину из машины, Берти. |
| Bertie, just put it down over there. | Давай, Берти. Поставь ее там. |
| As you can see, Bertie, your cousins have at last been apprehended. | Видишь ли, Берти, твои кузены, наконец, попались. |
| You should have told me, Bertie. | Надо было предупредить меня, Берти. |
| We're soul mates, Bertie. | Мы с ней родственные души, Берти. |
| I'm leaving town, Bertie. | Я уезжаю из города, Берти. |
| Bertie, I haven't slept a wink. | Берти, я не могу спать. |
| There's something in this, Bertie. | В этом что-то есть, Берти. |
| You mustn't be cross with Jeeves, Bertie. | Ты не должен ругать Дживса, Берти. |
| I'm surprised at you, Bertie. | Алкоголь! Ты удивляешь меня, Берти. |
| You shouldn't spoil him, Bertie. | Не надо портить его, Берти. |
| It's theoretically impeccable, Bertie, and extremely popular. | Теоретически он безупречен, Берти, и очень популярен. |
| (Honoria) Bertie, I have something to tell you. | Берти, я должна сказать тебе что-то важное. |
| To tell the truth, Bertie, I... | Ну, честно говоря, Берти, я... |
| I can't do it, Bertie. | Я не могу этого сделать, Берти. |
| I know, Bertie, and yesterday afternoon, she showed her hand. | Знаю, Берти. А вчера днем она показала себя. |
| She'd become a tyrant, Bertie. | Я понял, что она будет тиранить меня, Берти. |