As much as I'd enjoy blooding you again, I'm here for Belle. |
Как бы сильно мне ни хотелось снова хорошенько тебя отделать, я пришел к Белль. |
Belle, you always brought out the best in me, and right now I need that. |
Белль, вы всегда видели во мне лучшее, и сейчас это необходимо мне как никогда. |
That man Greg Mendell... the one who hit me the night I shot Belle... well, he's in league with some woman. |
Этот Грег Менделль... тот, что сбил меня в ночь, когда я ранил Белль... он заодно с какой-то женщиной. |
Belle... just in case this doesn't work, |
Белль... на случай, если это вдруг не сработает. |
Everyone is agitated, but Dr. Whale arrives and tries to calm them down, promising Gold that Belle is in good hands. |
Все взволнованы, но доктор Вэйл приходит и пытается успокоить их и обещая Мистеру Голду, что Белль находится в хороших руках. |
Do you know somebody named Laura Belle? |
Стойте, вы знаете Лауру Белль? |
Laura Belle warned me I was spoiling Lewt... but I wouldn't listen to her. |
Лаура Белль предупреждала меня, что я порчу Льюта, но я не слушал её. Смотри. |
(Belle) Now you can find your son. |
Теперь ты можешь найти сына. Белль! |
No denying she's a funny girl that Belle |
Несомненно, странная девушка эта самая Белль! |
Belle Williams is the fastest taxi driver of New York and dreams of competing in NASCAR. |
Лихачка Белль Уильямс - самый быстрый таксист Нью-Йорка и мечтает о победе в настоящих соревнованиях гонщиков. |
Gaston attacks the Beast in his tower, who is too depressed to fight back, but regains his spirit upon seeing Belle return. |
В башне Гастон атакует Чудовище, который вначале находится в подавленном состоянии, чтобы сражаться, но оживает духом, увидев, что Белль вернулась. |
You know, Belle, there's not a girl in town who wouldn't love to be in your shoes. |
Знаешь, Белль, в городе не найдется ни одной девушки, которая не мечтала бы сегодня оказаться на твоем месте. |
The point is, Belle would do anything to keep him from being locked up. |
Дело в том, что Белль сделает все, чтобы его не упекли психбольницу. |
You see, what you did to me, to Belle, was unforgivable. |
Знаешь, то, что ты сделала со мной, с Белль... непростительно. |
It's an ancient forest, May Belle, full of magical creatures and friendly giants, anything you can imagine. |
Это древний лес, Мэй Белль, в нем обитают волшебные существа и дружелюбные великаны, но нужно лишь хорошенько присмотреться. |
No denying she's a funny girl that Belle |
До чего она смешная, эта Белль! |
Belle, I may have a way to speak to our son, but I need something from you first... your trust. |
Белль, я могу найти способ поговорить с нашим сыном, но для начала мне нужно кое-что от тебя... твое доверие. |
Snow White, Sleeping Beauty, Mulan, Cinderella and Belle from Beauty and the Beast. |
Белоснежки, Спящей Красавиц, Мулан, Золушки, и Белль из Красавицы и Чудовища. |
Because the storm clouds outside tell me you haven't been able to wake Belle yet. |
Потому что, судя по тучам снаружи, ты до сих пор не смог разбудить Белль. |
And I'm willing to bet I can get to Belle and tell her everything before you can kill me. |
И спорим, я успею добраться до Белль и все ей рассказать прежде, чем ты меня убьешь. |
I know you don't believe that's what I want, Belle, but it's true. |
Я знаю, ты не веришь, что я желаю этого, Белль, но это правда. |
What was the deal, Belle? |
Что это была за сделка, Белль? |
Mr. Belle: We sincerely regret that the draft resolution could not be adopted today. |
Г-н Белль: Мы искренне сожалеем в связи с невозможностью принять этот проект резолюции сегодня. |
She looks after the girls really nice and that, but Belle's a bit more... you know. |
Она приглядывала за девушками на самом деле хорошо, но Белль немного более... ну, ты знаешь. |
If I was on Belle's rate, I would have earned £2,000 more this week. |
Если бы я работала по тарифам Белль, я бы получила за эту неделю на 2 тысячи фунтов больше. |