| As much as I'd enjoy blooding you again, I'm here for Belle. | Как бы сильно мне ни хотелось снова хорошенько тебя отделать, я пришел к Белль. |
| Belle, you always brought out the best in me, and right now I need that. | Белль, вы всегда видели во мне лучшее, и сейчас это необходимо мне как никогда. |
| That man Greg Mendell... the one who hit me the night I shot Belle... well, he's in league with some woman. | Этот Грег Менделль... тот, что сбил меня в ночь, когда я ранил Белль... он заодно с какой-то женщиной. |
| Belle... just in case this doesn't work, | Белль... на случай, если это вдруг не сработает. |
| Everyone is agitated, but Dr. Whale arrives and tries to calm them down, promising Gold that Belle is in good hands. | Все взволнованы, но доктор Вэйл приходит и пытается успокоить их и обещая Мистеру Голду, что Белль находится в хороших руках. |
| Do you know somebody named Laura Belle? | Стойте, вы знаете Лауру Белль? |
| Laura Belle warned me I was spoiling Lewt... but I wouldn't listen to her. | Лаура Белль предупреждала меня, что я порчу Льюта, но я не слушал её. Смотри. |
| (Belle) Now you can find your son. | Теперь ты можешь найти сына. Белль! |
| No denying she's a funny girl that Belle | Несомненно, странная девушка эта самая Белль! |
| Belle Williams is the fastest taxi driver of New York and dreams of competing in NASCAR. | Лихачка Белль Уильямс - самый быстрый таксист Нью-Йорка и мечтает о победе в настоящих соревнованиях гонщиков. |
| Gaston attacks the Beast in his tower, who is too depressed to fight back, but regains his spirit upon seeing Belle return. | В башне Гастон атакует Чудовище, который вначале находится в подавленном состоянии, чтобы сражаться, но оживает духом, увидев, что Белль вернулась. |
| You know, Belle, there's not a girl in town who wouldn't love to be in your shoes. | Знаешь, Белль, в городе не найдется ни одной девушки, которая не мечтала бы сегодня оказаться на твоем месте. |
| The point is, Belle would do anything to keep him from being locked up. | Дело в том, что Белль сделает все, чтобы его не упекли психбольницу. |
| You see, what you did to me, to Belle, was unforgivable. | Знаешь, то, что ты сделала со мной, с Белль... непростительно. |
| It's an ancient forest, May Belle, full of magical creatures and friendly giants, anything you can imagine. | Это древний лес, Мэй Белль, в нем обитают волшебные существа и дружелюбные великаны, но нужно лишь хорошенько присмотреться. |
| No denying she's a funny girl that Belle | До чего она смешная, эта Белль! |
| Belle, I may have a way to speak to our son, but I need something from you first... your trust. | Белль, я могу найти способ поговорить с нашим сыном, но для начала мне нужно кое-что от тебя... твое доверие. |
| Snow White, Sleeping Beauty, Mulan, Cinderella and Belle from Beauty and the Beast. | Белоснежки, Спящей Красавиц, Мулан, Золушки, и Белль из Красавицы и Чудовища. |
| Because the storm clouds outside tell me you haven't been able to wake Belle yet. | Потому что, судя по тучам снаружи, ты до сих пор не смог разбудить Белль. |
| And I'm willing to bet I can get to Belle and tell her everything before you can kill me. | И спорим, я успею добраться до Белль и все ей рассказать прежде, чем ты меня убьешь. |
| I know you don't believe that's what I want, Belle, but it's true. | Я знаю, ты не веришь, что я желаю этого, Белль, но это правда. |
| What was the deal, Belle? | Что это была за сделка, Белль? |
| Mr. Belle: We sincerely regret that the draft resolution could not be adopted today. | Г-н Белль: Мы искренне сожалеем в связи с невозможностью принять этот проект резолюции сегодня. |
| She looks after the girls really nice and that, but Belle's a bit more... you know. | Она приглядывала за девушками на самом деле хорошо, но Белль немного более... ну, ты знаешь. |
| If I was on Belle's rate, I would have earned £2,000 more this week. | Если бы я работала по тарифам Белль, я бы получила за эту неделю на 2 тысячи фунтов больше. |