| This isn't just Belle's dreamworld. | Это не только мир грез Белль. |
| Belle, you can trust me. | Белль, ты можешь доверять мне. |
| Good morning, Belle! | Доброе утро, Белль! |
| Go home, Belle. | Отправляйся домой, Белль. |
| After La Belle successfully negotiated the pass, La Salle sent her pilot to L'Aimable to assist with the navigation, but L'Aimable's captain refused the help. | После того, как «Ла Белль» прошёл через проход, Ла Саль послал его штурмана усилить команду «Эмабль», но капитан «Эмабль» отказался от помощи. |
| Belle, I want to change the chips. | Красавица, я хочу поменять чипсы. |
| Belle, stop, you'll hurt yourself. | Красавица, остановись, ты поранишься. |
| 'Belle of India' - possesses flowers with a single or double layer of elongated petals. | «Красавица Индии» - имеет цветы с одним или двумя слоями удлиненных лепестков. |
| The first night, Belle stayed up to listen to the sounds of the countryside. | В первую ночь, Красавица не ложилась спать, чтобы послушать звуки сельской местности |
| 'Brooke's blogs proved so popular 'they were published in book form, as "Belle de Jour".' | Блог Брук стал таким популярным, что посты издали в виде книги "Дневная красавица". |
| Ben was a crazy fan... who got locked up in belle reve. | Бен - сумасшедший фанат, и он теперь в Бель Рив. |
| I heard Emily disappeared from Belle Reve... | Я слышала, что Эмили убежала из Бель Рив... |
| Belle Reve's where the Los Halcones are locked up. | Бель Рев - это там, где держат членов Лос Альконес. |
| My name's "Taxi Belle" Hooper. | Меня зовут Тэкси Бель Хупер. |
| Since Belle Reve started to slip through my fingers. | После того какя почувствовала, что Бель Рив ускользает,... |
| The blue fairy is even older than me, belle. | Голубая Фея еще старше меня, Бэлль. |
| One thing that's Hannah's, not Belle's. | Эта вещь Ханны, а не Бэлль. |
| There is no Belle and there is no Hannah. | Нет никакой Бэлль, нет никакой Ханны. |
| So you going to the Belle? | А ты случайно не в Бэлль? |
| Catch you later, Belle. | Увидимся позже, Бэлль. |
| Yes. Belle, I haven't yet told you how Matton died. | Бэль, я не рассказал вам, как погиб Маттон. |
| If you ever get out of this, take care of Belle. | Если вы спасетесь, позаботьтесь о Бэль. |
| Lying to Belle, lying to Mom... | Обманывать Бэль, обманывать маму... |
| Belle was the first... And it says it all! | Бэль была первой... и этим очень много сказано! |
| Why didn't you tell me you and Belle were having a hard time? | Почему ты не сказал, что у вас с Бэль трудности? |
| Belle, terrified by the master's anger, ran away from the castle... straight into a pack of wolves. | Белле, устрашенная гневом повелителя, убежала из замка... и попала прямиком в волчью стаю. |
| Can we get a tree now, Belle? | Мы можем теперь поставить елку, Белле? |
| Belle, where are you? | Белле, где ты? |
| Prof. Dr. Marianne H. Marchand, Emancipation sidetracked?, Second national report on the implementation of the UN Women's Convention, Belle van Zuylen Institute, University of Amsterdam, 2003. | Второй национальный доклад об осуществлении Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Институт Белле ван Зуилена, Амстердамский университет, 2003 год. |
| Forte, play Belle's song! | Форте, сыграй ка песню для Белле! |
| Zoe read some belle relationship manifesto and she's burying herself in projects. | Зоуи прочитала какой-то манифест отношений от Красавиц, и она хоронит себя в проектах. |
| As you have been for every Belle meeting this month. | Как и на все встречи Красавиц в этом месяце. |
| Could you maybe come to the Belle meeting tomorrow? | Могла бы ты прийти на встречу "Красавиц" завтра? |
| I move for an immediate emergency recall vote, removing you, Crickett, as Head Belle. | я предлагаю немедленное повторное голосование, чтобы сместить тебя, Крикетт, с поста главы "Красавиц". |
| Or moving up Belle events to pay our charter? | Или передвинуть очередное событие, чтобы оплатить взносы "Красавиц"? |
| You haven't changed a bit, Belle. | Ты нисколько не изменилась, Белла. |
| Belle, don't be such a spoilsport. | Белла, не порти мне настроение. |
| Belle, I hate telling you this, but I don't think the exam is a good idea. | Белла, мне неприятно это говорить, но я думаю, что твоё желание пойти на экзамен было плохой идеей. |
| Back to work, Belle. | Пора вернуться к работе, Белла. |
| It's okay, Belle. | Белла, всё нормально. |
| I'm the belle who does not tell. | Я красотка, которая держит язык за зубами. |
| I shall dress myself in finery, like a well-to-do Southern belle. | Я должна одеться в лучшее, как преуспевающая южная красотка. |
| But you've got a heart, Belle. | Но у тебя есть сердце, Красотка. |
| Tell him Belle Watling. | Скажите, что приехала Красотка Уотлинг. |
| And now for our last Buy-a-Babe babe, our Bella from the Belle Provence, | И теперь наша последняя крошка на продажу Красотка из французской провинции. |
| In 2014, he took part in season 3 of the French television series The Voice: la plus belle voix broadcast on TF1 from 11 January 2014 to 10 May 2014. | В 2014 году, он принял участие в 3 сезоне французского шоу The Voice: la plus belle voix, эфир которого шёл на канале ТF1 с 11 января 2014 года по 10 мая 2014 года. |
| A few days later, he was appointed to serve on HMS Belle Poule as master (senior warrant officer responsible for navigation). | Несколькими днями позднее он поступил на службу на HMS Belle Poule на должность мастера. |
| As a testament to the Ohio's grandeur, early French explorers named it La Belle Rivière ("The Beautiful River"). | Как завещание к великолепию Огайо, ранние французские исследователи назвали это Рекой La Belle («Красивая Река»). |
| He was a contestant in season 2 of the French television talent competition The Voice: la plus belle voix. | Участник 2 сезона французской версии телешоу «Голос» (The Voice, la plus belle voix). |
| His grandchildren, Aurélie and Thibaud Vaneck, are both actors, and feature in the television series Plus Belle la Vie which is broadcast on France 3 channel. | Его внучка Аурели и внук Тибо пошли по стопам деда и стали актёрами, оба снялись в телесериале «Plus belle la vie» канала France 3. |
| Not very long ago, he was one of the dashing young sons of la belle France, with an appetite for the exotic amour almost equal to my own. | Не так давно он был одним из бравых молодых сыновей прекрасной Франции, с аппетитом к экзотической любви, почти равным моему собственному. |
| Three great international expositions were held in Paris during the Belle Époque, designed to showcase modern technologies, industries and the arts. | Э Во времена «прекрасной эпохи» в Париже прошли три большие международные выставки, призванные продемонстрировать современные технологии в промышленности и искусстве. |
| For me, la Belle Époque Paris would have been perfect. | Для меня Париж "Прекрасной Эпохи" был бы идеален. |
| His paintings of the early 1900s accurately represent the era in which he lived: a happy, bustling Paris, la Belle Époque, with horse-drawn carriages, trolley cars and its first omnibuses. | Это было время счастливого и шумного Парижа, Прекрасной эпохи (la Belle Époque) с конными экипажами, трамваями и первыми городскими автобусами. |
| The most famous church of the period was the Basilica of Sacré-Coeur, built over the entire span of the Belle Epoque, between 1874 and 1913, but not consecrated until 1919. | Самым известным храмом, построенным за весь период Прекрасной эпохи был Сакре-Кер, строившийся с 1874 по 1913 год, но освящённый лишь в 1919 году. |
| Checked with Belle Chase, says he was a clinical psychologist at base. | В Белл-Чейз говорят, что он был клиническим психологом на базе. |
| When he got assigned to Belle Chasse, we reconnected. | Когда его назначили в Белл-Чейз, мы снова начали общаться. |
| Our missing sailor from the Belle Chasse break-in. | Наш пропавший моряк с Белл-Чейз. |
| Person of interest in the Belle Chasse break-in we've been working all week. | Фигурант в деле о проникновении на Белл-Чейз, над которым мы работаем всю неделю. |
| NOPD noticed Calloway's Belle Chasse visitor's pass. | Полиция заметила пропуск Кэллоуэя в Белл-Чейз. |