| Belle, you don't need to do this to find his unfinished business. | Белль, не надо делать этого, чтобы найти его незавершенные дела. |
| She acknowledges that Belle's tracking skills are superior to her own, and they agree to work together in the hunt for the Yaoguai so that Mulan can save her village. | Она признает, что навыки отслеживания Белль превосходят её собственные, и они согласны работать вместе в охоте на Яогуая, так что Мулан может спасти свою деревню. |
| The tea candles on her dresser, the sock monkey collection on her bed, that one Belle Sebastian song she always listened to, her smile... | Свечки в стаканчиках на ее туалетном столике, коллекция плюшевых обезьянок на ее кровати, одна и та же песня Белль и Себастьяна, которую она всегда слушала, ее улыбка... |
| Belle, what's going on? | Белль, что происходит? |
| We've stopped, Belle. | Мы закончили, Белль. |
| Are top gun and memphis belle, And every time we drive somewhere, He pretends I'm his co-pilot. | "Лучший стрелок" и "Красавица Мемфиса" и каждый раз, когда мы едем вместе в машине он делает вид, что я его второй пилот. |
| Well, thank you, miss belle of the bar. | Ну, спасибо тебе, мисс красавица бара. |
| Belle, if I were a man... perhaps I could do as you say. | Красавица, если бы я был человеком... быть может я бы и сделал, как ты говоришь. |
| Belle, I saw him. | Красавица, я видел его. |
| When she woke up, Belle went to explore the castle. | Когда Красавица проснулась, она пошла исследовать замок. |
| Hopefully, she'll find the help she needs at belle reve. | Надеюсь, она найдет помощь в Бель Рив. |
| My Belle and Sebastian t-shirt was in the garbage. | Свою футболку Бель и Себастьян я нашла в мусоре. |
| So did you, before you obliterated those seven weeks of your memory at Belle Reve. | У тебя она уже была до того, как тебе стерли семь недель твоей жизни в Бель Реве. |
| Bessie, Barney, Belle! | Бесси, Барди, Бель |
| I take it you have sufficient memory of Belle Reve to find this place... and these poker players impossible to live with. | С того, что если в тебе живет память о Бель Рив, тебе должна быть очевидной невозможность такого существования. |
| If I'm not in good shape, neither is my career, so... Belle is considering some professional... development. | Если я не буду в хорошей форме, также не будет карьеры, так что Бэлль обдумывает о некоторой профессиональной подготовке. |
| Do you know what love is, Belle? | Знаешь что такое любовь, Бэлль? |
| So, they're taking you to belle reve. | Ну что ж, они засадили тебя в "Бэлль Рив". |
| Belle, what's going on? | Бэлль, что происходит? |
| Belle, are you in there? | Бэлль, ты тут? |
| You get the drinks in, and tell Belle all about the role. | Ты ставишь выпивку и рассказываешь Бэль, в чем её роль. |
| Look, I know Belle thinks I don't always take your problems seriously enough... | Слушай, я знаю, Бэль считает, что я не всегда всерьёз воспринимаю твои проблемы... |
| Belle, what is...? | Бэль, что это? ... |
| Belle, I'm okay. | Бэль, я в порядке. |
| Belle was the first... And it says it all! | Бэль была первой... и этим очень много сказано! |
| I suppose if anyone saved Christmas, it was Belle. | Я думаю, что если кто-нибудь спас праздник, то это Белле. |
| I was obsessed with Belle. | Я была зациклена на Белле |
| Belle, where are you? | Белле, где ты? |
| The series is about the mountain-based adventures of a young boy named Sebastian and his Pyrenean mountain dog, Belle, who live in a small village in Southern France. | Сериал рассказывает о приключениях мальчика Себастьяна и его зенненхунда Белле, живущих в небольшой деревне на Пиренеях, горном хребте между Францией и Испанией. |
| [Snoring] - [Mrs Potts] Come along, Belle dear. | Белле, дорогая, идем же. |
| Zoe read some belle relationship manifesto and she's burying herself in projects. | Зоуи прочитала какой-то манифест отношений от Красавиц, и она хоронит себя в проектах. |
| Could you maybe come to the Belle meeting tomorrow? | Могла бы ты прийти на встречу "Красавиц" завтра? |
| Why do you want to become a Belle? | Ты хочешь стать одной из Красавиц? |
| That said, if you feel the need to censure me or even ask for my resignation as Belle co-leader, I will not object. | Тем не менее, если вы осуждаете меня или даже попросите уйти с поста руководителя Красавиц, я не буду возражать. |
| Just discussing Belle business. | Мы просто обсуждаем дела Красавиц. |
| Belle, what are you doing here? | Белла, ты что здесь делаешь? |
| Back to work, Belle. | Пора вернуться к работе, Белла. |
| Was Belle even a princess? | Разве Белла была принцессой? |
| With emotion, Belle. | Белла, больше эмоций. |
| It's okay, Belle. | Белла, всё нормально. |
| I shall dress myself in finery, like a well-to-do Southern belle. | Я должна одеться в лучшее, как преуспевающая южная красотка. |
| You're a shrewd woman, Belle. | Ты - умная женщина, Красотка. |
| But you've got a heart, Belle. | Но у тебя есть сердце, Красотка. |
| Memphis Belle, know what? | Мемфисская красотка, Крёстный отец... |
| My name's Belle Watling. | Я - Красотка Уотлинг. |
| His single, "Qu'est-ce que t'es belle", was a duet with Les Rita Mitsouko leader Catherine Ringer. | Его сингл «Qu'Est-Ce Que T'Es Belle» был дуэтом с лидером группы Les Rita Mitsouko - Catherine Ringer. |
| In 2016, he became a coach for The Voice Kids France and The Voice: la plus belle voix. | С 2012 по 2018 годы - один из наставников во французском телешоу «Голос» (The Voice, la plus belle voix). |
| Prior to this Virgin Atlantic had named a Boeing 747-4Q8, G-VHOT Tubular Belle, in 1994. | В 1994 году британская авиакомпания Virgin Atlantic также назвала свой Boeing 747-4Q8 G-VHOT «Tubular Belle». |
| In UK sources, such as David Roberts' British Hit Singles & Albums, the band is listed by the name "La Belle Epoque". | В британских источниках, например, в книге Дэвида Робертса British Hit Singles & Albums, группа была указана под названием «La Belle Epoque». |
| The X(3872) discovered in 2003 and the Z(4430) discovered in 2007 by the Belle experiment are the best candidates for such an observation. | Частицы X(3872) (обнаружена в 2003 году) и Z(4430) (обнаружена в 2007 году в эксперименте Belle), являются лучшими кандидатами на подтверждение открытия, хотя последняя может быть и тетракварком. |
| Not very long ago, he was one of the dashing young sons of la belle France, with an appetite for the exotic amour almost equal to my own. | Не так давно он был одним из бравых молодых сыновей прекрасной Франции, с аппетитом к экзотической любви, почти равным моему собственному. |
| It spread over Germany, Austria-Hungary and Scandinavia during the Belle Époque era. | Стиль распространился в Германской империи, Австро-Венгрии и Скандинавии в период Прекрасной эпохи. |
| Year 1918 itself, in Marco's words, represents the definitive collapse of "belle epoque" values and a full transition to 20th century. | По словам Марко, 1918 год у него ассоциируется c окончательным крахом так называемой «прекрасной эпохи» и переходом к XX столетию. |
| For me, la Belle Époque Paris would have been perfect. | Для меня Париж "Прекрасной Эпохи" был бы идеален. |
| The most elegant and famous of the Belle Époque bridges is the Pont Alexandre-III, designed by architects Joseph Cassien-Bernard and Gaston Cousin, and engineers Jean Résal and Amédée d'Alby. | Наиболее элегантным и известным мостом прекрасной эпохи является мост Александра-III, построенный по проекту архитекторов Йозефа Касьян-Бернара и Гастона Кузен, и инженерами Жан Résal и Амедом д'Alby. |
| Checked with Belle Chase, says he was a clinical psychologist at base. | В Белл-Чейз говорят, что он был клиническим психологом на базе. |
| Chris, Brody, head to Belle Chase. | Крис, Броуди, отправляйтесь в Белл-Чейз. |
| When he got assigned to Belle Chasse, we reconnected. | Когда его назначили в Белл-Чейз, мы снова начали общаться. |
| Person of interest in the Belle Chasse break-in we've been working all week. | Фигурант в деле о проникновении на Белл-Чейз, над которым мы работаем всю неделю. |
| NOPD noticed Calloway's Belle Chasse visitor's pass. | Полиция заметила пропуск Кэллоуэя в Белл-Чейз. |