Английский - русский
Перевод слова Belle

Перевод belle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Белль (примеров 372)
I'm sure Belle is at home, cooking up a lovely dinner. Уверен, Белль дома и готовит славный ужин.
Because I looked into Lily Belle's eyes, and I swore I'd protect you. Потому что я смотрела в глаза Лили Белль, и поклялась защищать тебя.
David, Belle, and Tink are locking down Main Street just in case this fight actually happens. Дэвид, Белль и Динь перекрывают главную улицу, на случай, если битва действительно произойдет.
Belle reads a book, written in a foreign language (Chinese), as the hunting party travels in a wagon and the others-all men-mock her. Белль читает книгу, написанную на иностранном языке, когда едут на охоту в повозке и другие - все мужчины - издеваются над ней.
The bookstore is visited by local children to whom Belle will sing songs and tell stories, usually with a moral relating to something that's happened that day. Книжный магазин посещают местные дети, которым Белль рассказывает истории или поёт песни, с моралью, которая соответствует текущей ситуации, происходящей в магазине или с детьми.
Больше примеров...
Красавица (примеров 74)
Are top gun and memphis belle, And every time we drive somewhere, He pretends I'm his co-pilot. "Лучший стрелок" и "Красавица Мемфиса" и каждый раз, когда мы едем вместе в машине он делает вид, что я его второй пилот.
What kind of belle doesn't carry a tissue with her? Какая красавица не носит с собой салфетку?
Bon anniversaire, ma belle. С днём рождения, моя красавица.
What's wrong, Belle? Красавица, что с тобой?
The Brighton Belle, which had its origins in 1881 with the 'Pullman Limited' of the London, Brighton and South Coast Railway, which renamed the service the 'Southern Belle' in 1908. Поезд Brighton Belle (с англ. - «Брайтонская красавица») появился первоначально как Pullman Limited компании London, Brighton and South Coast Railway в 1881 году, которая переименовала его в Southern Belle в 1908 году.
Больше примеров...
Бель (примеров 79)
Clark, my involvementwith belle reve is past history. Кларк, мои дела с Бель Рив в прошлом.
My Belle and Sebastian t-shirt was in the garbage. Свою футболку Бель и Себастьян я нашла в мусоре.
And how can you buy the things that make you pretty for him if there is no belle femme? Ведь без бутика "Бель Фам" ты не сможешь покупать себе роскошные наряды, которые так ему нравятся.
One little word, Belle. Одно маленькое словечко, Бель.
We lost Belle Reve. Мы потеряли Бель Рив.
Больше примеров...
Бэлль (примеров 56)
Money's the only thing worth having, Belle. Деньги - единственная стоящая вещь, Бэлль.
And I'm sorry... belle. И прошу меня извинить Бэлль.
You'd best go home, Belle. Лучше иди домой, Бэлль.
Belle, I take it. Бэлль, я полагаю.
Belle, Belle, come on, let's talk about it. Бэлль, Бэлль, вернись, давай всё обсудим.
Больше примеров...
Бэль (примеров 41)
Is the Belle Meade polo match. Турнир по поло в Бэль Мид.
I don't think I said anything, but Belle and I are breaking up. Не думаю, что говорил что-то, но мы с Бэль расстаёмся.
No, Belle. It's Piel as he was 60 years ago Нет, Бэль, это Пьель, каким он был 60 лет назад,
Well, about you and Belle. Про вас с Бэль.
Why didn't you tell me you and Belle were having a hard time? Почему ты не сказал, что у вас с Бэль трудности?
Больше примеров...
Белле (примеров 18)
I suppose if anyone saved Christmas, it was Belle. Я думаю, что если кто-нибудь спас праздник, то это Белле.
Can we get a tree now, Belle? Мы можем теперь поставить елку, Белле?
Belle, where are you? Белле, где ты?
The series is about the mountain-based adventures of a young boy named Sebastian and his Pyrenean mountain dog, Belle, who live in a small village in Southern France. Сериал рассказывает о приключениях мальчика Себастьяна и его зенненхунда Белле, живущих в небольшой деревне на Пиренеях, горном хребте между Францией и Испанией.
He later becomes a minor enemy of the Justice League, appearing briefly at a villains gathering and later taking part in the riot in the super-hero prison of Belle Reve Penitentiary (he is quickly defeated by a single punch from Zauriel). Позже он становится малозначимым врагом Лиги Справедливости, появляясь среди участников различных групп злодеев и позднее приняв участие в бунте заключённых тюрьмы Белле Рев (он был побеждён после того, как Зауриель нанесла ему один-единственный удар).
Больше примеров...
Красавиц (примеров 20)
I now yield the floor to AnnaBeth for other Belle business. Теперь я уступаю место Аннабетт для других дел Красавиц.
Why do you want to become a Belle? Ты хочешь стать одной из Красавиц?
I move for an immediate emergency recall vote, removing you, Crickett, as Head Belle. я предлагаю немедленное повторное голосование, чтобы сместить тебя, Крикетт, с поста главы "Красавиц".
Well-well, the gazebo falls under Belle jurisdiction. Беседка находится в ведении Красавиц.
Just discussing Belle business. Мы просто обсуждаем дела Красавиц.
Больше примеров...
Белла (примеров 11)
You haven't changed a bit, Belle. Ты нисколько не изменилась, Белла.
Belle, don't be such a spoilsport. Белла, не порти мне настроение.
What's the matter, Belle? В чем дело, Белла?
Belle, it would be fun. Белла, это будет забавно.
Was Belle even a princess? Разве Белла была принцессой?
Больше примеров...
Красотка (примеров 9)
I'm the belle who does not tell. Я красотка, которая держит язык за зубами.
I shall dress myself in finery, like a well-to-do Southern belle. Я должна одеться в лучшее, как преуспевающая южная красотка.
But you've got a heart, Belle. Но у тебя есть сердце, Красотка.
Memphis Belle, know what? Мемфисская красотка, Крёстный отец...
The Boston society pages called her by many names, including "Belle," "Donna Isabella," "Isabella of Boston," and "Mrs. Jack". Бостоницы называли её BelleКрасотка»), Donna Isabella («донна Изабелла»), Isabella of Boston («Изабелла Бостонская») и Mrs. Jack («миссис Джек»).
Больше примеров...
Belle (примеров 73)
The country was represented by Paul Desjardins with the song "La belle amour". На конкурсе её представлял Поль Дежарден с песней «La belle amour».
Her stage debut was in the Marika Kotopouli theatre in the French comedy, La belle Heléne, with Melina Mercouri and Vasilis Diamantopoulos. Её сценический дебют состоялся в театре Марики Котопули во французской комедии La belle Heléne, с Мелиной Меркури и Василиссом Диамантополосом.
Upset, she then steals a dress from "Belle Femme" and goes home. Расстроенная, она затем крадёт платье от "Belle Femme" и идёт домой.
However, opposing winds prevented the ship from crossing the Atlantic, and after 36 days, Belle Poule had to return to Brest. Однако встречные ветры не позволили кораблю пересечь Атлантику и через 36 дней Belle Poule была вынуждена вернуться в Брест.
The Disneyland Railroad's No. 1 locomotive, the C.K. Holliday, bears a strong resemblance to the CPRR's Lilly Belle, since their designs were based on the same blueprints. Локомотив «С.К. Holliday» железной дороги Диснейленда имеет большое сходство с локомотивом «Lilly Belle», потому что при его постройке использовался тот же чертеж.
Больше примеров...
Прекрасной (примеров 26)
The period and the end of the 19th and the beginning of the 20th century is often termed the Belle Époque. Эпоху конца XIX века и начала XX века очень часто называют Прекрасной эпохой.
Year 1918 itself, in Marco's words, represents the definitive collapse of "belle epoque" values and a full transition to 20th century. По словам Марко, 1918 год у него ассоциируется c окончательным крахом так называемой «прекрасной эпохи» и переходом к XX столетию.
The seaside development was started during the Second Empire, resulting in a remarkable architectural ensemble of houses and buildings typical of the Belle Époque, which are still very well maintained to this day. Во время Второй империи приморская территория стала активно застраиваться замечательными архитектурными сооружениями в стиле Прекрасной эпохи, многие из них прекрасно сохранились до настоящего времени.
It was the birthplace of the Gothic style, and has important monuments of the French Renaissance, the Classical revival, and flamboyant style of the reign of Napoleon III; the Belle Époque, and the Art Nouveau style. Именно в Париже зародился готический стиль; кроме того, здесь имеются выдающиеся памятники французского Ренессанса и классического Возрождения, а также образцы стиля эпохи правления Наполеона III, Прекрасной эпохи и ар нуво.
Pictures of the Champs Elysees, cafés, Montmartre and the banks of the Seine are precisely detailed illustrations of everyday Parisian life during the "Belle Époque". Изображения Елисейских Полей, кафе, Монмартра и берегов Сены являются точно детализированными иллюстрациями парижских будней времён Belle Époque - «Прекрасной эпохи».
Больше примеров...
Белл-чейз (примеров 7)
Checked with Belle Chase, says he was a clinical psychologist at base. В Белл-Чейз говорят, что он был клиническим психологом на базе.
When he got assigned to Belle Chasse, we reconnected. Когда его назначили в Белл-Чейз, мы снова начали общаться.
Our missing sailor from the Belle Chasse break-in. Наш пропавший моряк с Белл-Чейз.
Recruiter assigned at Belle Chasse. Его назначили в Белл-Чейз.
Person of interest in the Belle Chasse break-in we've been working all week. Фигурант в деле о проникновении на Белл-Чейз, над которым мы работаем всю неделю.
Больше примеров...