| Belle, I'm not ready for that. | Белль, я не готов для этого. |
| I promised Belle a rose. | Я обещал Белль розу. |
| Belle, where have you been? | Белль, где ты была? |
| I'm so sorry, Belle. | Мне так жаль, Белль. |
| Belle reve was never even notified that they were coming. | В Белль Рэв не знали, что к ним кого-то направили. |
| Well, thank you, miss belle of the bar. | Ну, спасибо тебе, мисс красавица бара. |
| I thought you'd be having supper, Belle. | Я думал, Красавица, что ты хочешь поужинать. |
| 'Belle of India' - possesses flowers with a single or double layer of elongated petals. | «Красавица Индии» - имеет цветы с одним или двумя слоями удлиненных лепестков. |
| It was I, Belle. | Красавица, это был я. |
| Belle, please, come back! | Красавица, пожалуйста, вернись! |
| I'm talking to Belle about the film. | Я говорю с Бель о фильме. |
| A stronghold of Manhunter robots is discovered deep in American swamplands, not far from the Suicide Squad's own base located in the Belle Reve prison. | Оплот охотников роботов был обнаружен в глубине американского болота, неподалеку от базы Отряда Самоубийц, расположенной в тюрьме «Бель Рейв». |
| They're staying at the Villa Belle Mer in Nice. | Они остановились сеичас на Вилле Бель Мэр в Нице |
| The Empress Bobo Belle forbids it. | Императрица Бобо Бель запрещает это. |
| belle rave sanit arium keep out! | [Изолятор Бель Рив. |
| I was so focused on saving Agrabah, I nearly stopped you from helping Belle. | Меня так волновала судьба Аграбы, что я чуть не остановила тебя от того, чтобы помочь Бэлль. |
| So, captivating as you are, Belle, | Так что, очарован вами, Бэлль, |
| Belle, don't worry about these guys - they're just the money! | Бэлль, не обращай на них внимания - они лишь спонсоры! |
| Follow up actions are then ensured through the Family Support Bureaux of the Ministry (Bell Village, Goodlands, Flacq, Bambous, Phoenix & Rose Belle). | Последующие меры затем принимаются через бюро министерства по поддержке семьи ("Белл Вилледж", "Гудлендз", "Флак", "Бамбуз", "Феникс энд Роуз Бэлль"). |
| Belle, Belle, come on, let's talk about it. | Бэлль, Бэлль, вернись, давай всё обсудим. |
| I made poire belle helene - your favorite. | Я сделала "Пуа Бэль Элен" - твой любимый. |
| Belle, please, I beg you! | Бэль, пощади меня, умоляю! |
| Have you talked to Belle? | Ты говорил с Бэль? |
| Lying to Belle, lying to Mom... | Обманывать Бэль, обманывать маму... |
| Have you talked to Belle? | Ты говорила с Бэль? |
| If anyone can reach the master, Belle can. | Если кто-то и сможет добраться до повелителя, то это Белле. |
| Belle, I know someone who will help. | Белле, я знаю кое-кого, кто мог бы помочь. |
| I was obsessed with Belle. | Я была зациклена на Белле |
| Prof. Dr. Marianne H. Marchand, Emancipation sidetracked?, Second national report on the implementation of the UN Women's Convention, Belle van Zuylen Institute, University of Amsterdam, 2003. | Второй национальный доклад об осуществлении Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Институт Белле ван Зуилена, Амстердамский университет, 2003 год. |
| [Snoring] - [Mrs Potts] Come along, Belle dear. | Белле, дорогая, идем же. |
| It just seems like your job as roadhouse proprietress has taken you away from some of your Belle duties. | Просто кажется, что твоя работа владелицы придорожной закусочной отдалила тебя от обязанностей Красавиц. |
| Could you maybe come to the Belle meeting tomorrow? | Могла бы ты прийти на встречу "Красавиц" завтра? |
| That said, if you feel the need to censure me or even ask for my resignation as Belle co-leader, I will not object. | Тем не менее, если вы осуждаете меня или даже попросите уйти с поста руководителя Красавиц, я не буду возражать. |
| And I am sorry, Dr. Hart, but there are things a Belle leader must do that a common layperson like yourself just wouldn't understand. | И мне жаль, доктор Харт, но есть вещи, которые глава "Красавиц" просто обязана делать, и которые такой дилетант как вы просто не поймет. |
| Or moving up Belle events to pay our charter? | Или передвинуть очередное событие, чтобы оплатить взносы "Красавиц"? |
| You haven't changed a bit, Belle. | Ты нисколько не изменилась, Белла. |
| Belle, what are you doing here? | Белла, ты что здесь делаешь? |
| Belle, it would be fun. | Белла, это будет забавно. |
| With emotion, Belle. | Белла, больше эмоций. |
| It's okay, Belle. | Белла, всё нормально. |
| I shall dress myself in finery, like a well-to-do Southern belle. | Я должна одеться в лучшее, как преуспевающая южная красотка. |
| But you've got a heart, Belle. | Но у тебя есть сердце, Красотка. |
| Memphis Belle, know what? | Мемфисская красотка, Крёстный отец... |
| My name's Belle Watling. | Я - Красотка Уотлинг. |
| The Boston society pages called her by many names, including "Belle," "Donna Isabella," "Isabella of Boston," and "Mrs. Jack". | Бостоницы называли её Belle («Красотка»), Donna Isabella («донна Изабелла»), Isabella of Boston («Изабелла Бостонская») и Mrs. Jack («миссис Джек»). |
| However, opposing winds prevented the ship from crossing the Atlantic, and after 36 days, Belle Poule had to return to Brest. | Однако встречные ветры не позволили кораблю пересечь Атлантику и через 36 дней Belle Poule была вынуждена вернуться в Брест. |
| Prior to this Virgin Atlantic had named a Boeing 747-4Q8, G-VHOT Tubular Belle, in 1994. | В 1994 году британская авиакомпания Virgin Atlantic также назвала свой Boeing 747-4Q8 G-VHOT «Tubular Belle». |
| Two other Menken and Ashman songs from the film, "Belle" and "Be Our Guest", were also nominated for Best Original Song. | Две других песни Менкена и Эшмана из фильма также были выдвинуты в номинациях «Лучшая музыка» и «Лучшая песня» («Вё Our Guest» и «Belle»). |
| Later she played Belle in the musical Beauty and the Beast in Germany and Maria in The Sound of Music in 1995 in Belgium. | Позже исполняет она роль Belle в Belle en het Beest (Красавица и Чудовище) в Германии и Maria в The Sound of Music (1995) в Бельгии. |
| Belle and Sebastian (French: Belle et Sébastien) is a 2013 French adventure drama film film directed by Nicolas Vanier. | «Белль и Себастьян» (фр. Belle et Sébastien) - французский фильм 2013 года режиссёра Николя Ванье. |
| The period and the end of the 19th and the beginning of the 20th century is often termed the Belle Époque. | Эпоху конца XIX века и начала XX века очень часто называют Прекрасной эпохой. |
| The architecture of Paris created during the Belle Époque, between 1871 and the beginning of the First World War in 1914, was notable for its variety of different styles, from Beaux-Arts, neo-Byzantine and neo-Gothic to Art Nouveau, and Art Deco. | Архитектура Парижа, созданная в стиле Прекрасной эпохи, между 1871 и в началом Первой Мировой войны в 1914 году, была известна своими разными стилями, начиная от стиля изящных искусств, Нео-византийскго, Нео-Готики до стиля модерн и Арт-деко. |
| The first time we met, I told you about this place, and the Belle Époque, and here we are! | Когда мы впервые встретились, я говорила с тобой об этом месте, и Прекрасной Эпохе, и вот мы здесь! |
| Although critics do not rank him among the handful of outstanding operatic geniuses such as Mozart, Verdi and Wagner, his operas are now widely accepted as well-crafted and intelligent products of the Belle Époque. | И хотя критики не ставят его в ряд таких выдающихся оперных гениев как Моцарт, Верди и Вагнер, оперы Массне и сейчас широко известны как образцы изысканного композиторского ремесла Прекрасной эпохи. |
| The most famous church of the period was the Basilica of Sacré-Coeur, built over the entire span of the Belle Epoque, between 1874 and 1913, but not consecrated until 1919. | Самым известным храмом, построенным за весь период Прекрасной эпохи был Сакре-Кер, строившийся с 1874 по 1913 год, но освящённый лишь в 1919 году. |
| Chris, Brody, head to Belle Chase. | Крис, Броуди, отправляйтесь в Белл-Чейз. |
| When he got assigned to Belle Chasse, we reconnected. | Когда его назначили в Белл-Чейз, мы снова начали общаться. |
| Recruiter assigned at Belle Chasse. | Его назначили в Белл-Чейз. |
| Person of interest in the Belle Chasse break-in we've been working all week. | Фигурант в деле о проникновении на Белл-Чейз, над которым мы работаем всю неделю. |
| NOPD noticed Calloway's Belle Chasse visitor's pass. | Полиция заметила пропуск Кэллоуэя в Белл-Чейз. |