| Once I sign off, those people belong to belle reve. | После того, как я выписываю направление, этими людьми занимается Белль Рэв. |
| Belle, we've already talked about this. | Белль, мы уже говорили об этом. |
| In this novel Belle Watling's son plays an important role; in the end he is revealed to be another man's son even though he believed Rhett was his father. | В этом романе важную роль играет сын Белль Уотлинг; в конце он оказывается сыном другого мужчины, хотя и сам считал себя сыном Ретта. |
| I'm so sorry, Belle. | Мне так жаль, Белль. |
| Thank you... Belle. | Спасибо тебе, Белль. |
| What shall I bring back for you, Belle? | Красавица, а что тебе привезти? |
| How are you, my belle? | Как ты, моя красавица? |
| I think belle Meade. | Я думаю красавица Мид. |
| Later she played Belle in the musical Beauty and the Beast in Germany and Maria in The Sound of Music in 1995 in Belgium. | Позже исполняет она роль Belle в Belle en het Beest (Красавица и Чудовище) в Германии и Maria в The Sound of Music (1995) в Бельгии. |
| What if we called you "Belle de jour"? | У меня идея: что если мь назовем вас Дневная Красавица? |
| Jogger discovered the body in Belle Haven wildlife preserve. | Бегун обнаружил тело в заповеднике Бель Хейвен. |
| Belle, their names are right here. | Бель, тут указаны их имена. |
| Belle, I don't know what to do if the police start asking me questions. | Бель, я не знаю, что делать, если полиция начнет задавать мне вопросы. |
| Monsignor Kern, surgeon Belle. | Монсеньор Керн, хирург Бель. |
| She collaborated on Smart Cookies with actress Michelle Creber, who also works on My Little Pony: Friendship Is Magic as the voice of Apple Bloom (and singing voice of Sweetie Belle, seasons 1-3). | Она работала над сериалом «Smart Cookies» с актрисой Мишель Кребер, которая также участвует в озвучивании мультсериала «Дружба - это чудо», где озвучивает Эппл Блум (а равно и поёт за Крошку Бель в 1-3 сезонах). |
| I thought it was Belle complicating things. | Я думала, это Бэлль усложняет дело. |
| Are you just going to undermine me, Belle? | Ты только пришла подрывать меня, Бэлль? |
| Do you know what love is, Belle? | Знаешь что такое любовь, Бэлль? |
| So, they're taking you to belle reve. | Ну что ж, они засадили тебя в "Бэлль Рив". |
| If I'm going to do this, I'm going to do it as Belle. | И если я собираюсь сделать это, то это должна сделать Бэлль. |
| No, Belle. It's Piel as he was 60 years ago | Нет, Бэль, это Пьель, каким он был 60 лет назад, |
| Her lawyer's call to Jon was to notify him that he had been barred from Belle Reve. | Её адвокат звонил Джону, чтобы сообщить об его отстранении от управления "Бэль Рэв". |
| Ellen Sutter, lab assistant, 18 months at Belle Reve, but she gave Jon that alibi at the lab. | Эллен Саттер, лаборантка, 18 месяцев в "Бэль Рэв", но она сама подтвердила алиби Джона. |
| Have you talked to Belle? | Ты говорил с Бэль? |
| Have you talked to Belle? | Ты говорила с Бэль? |
| I suppose if anyone saved Christmas, it was Belle. | Я думаю, что если кто-нибудь спас праздник, то это Белле. |
| I was obsessed with Belle. | Я была зациклена на Белле |
| Belle, where are you? | Белле, где ты? |
| It's from Belle. | Это же от Белле. |
| Prof. Dr. Marianne H. Marchand, Emancipation sidetracked?, Second national report on the implementation of the UN Women's Convention, Belle van Zuylen Institute, University of Amsterdam, 2003. | Второй национальный доклад об осуществлении Конвенции Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Институт Белле ван Зуилена, Амстердамский университет, 2003 год. |
| As you have been for every Belle meeting this month. | Как и на все встречи Красавиц в этом месяце. |
| AnnaBeth, the SS Belle is sailing straight over a waterfall thanks to Captain Crickett. | АннаБет, корабль "Красавиц" плавает прямо над водопадом, благодаря капитану Крикетт. |
| She's one of the belle meaders. | Она одна из красавиц. |
| Go and do the Belle Show. | Иди и делай Шоу Красавиц. |
| Just discussing Belle business. | Мы просто обсуждаем дела Красавиц. |
| You haven't changed a bit, Belle. | Ты нисколько не изменилась, Белла. |
| What Belle told me, it's true? | То, что Белла рассказала мне, это - правда? |
| Belle, I hate telling you this, but I don't think the exam is a good idea. | Белла, мне неприятно это говорить, но я думаю, что твоё желание пойти на экзамен было плохой идеей. |
| What's the matter, Belle? | В чем дело, Белла? |
| It's okay, Belle. | Белла, всё нормально. |
| I'm the belle who does not tell. | Я красотка, которая держит язык за зубами. |
| You're a shrewd woman, Belle. | Ты - умная женщина, Красотка. |
| Tell him Belle Watling. | Скажите, что приехала Красотка Уотлинг. |
| And now for our last Buy-a-Babe babe, our Bella from the Belle Provence, | И теперь наша последняя крошка на продажу Красотка из французской провинции. |
| The Boston society pages called her by many names, including "Belle," "Donna Isabella," "Isabella of Boston," and "Mrs. Jack". | Бостоницы называли её Belle («Красотка»), Donna Isabella («донна Изабелла»), Isabella of Boston («Изабелла Бостонская») и Mrs. Jack («миссис Джек»). |
| He entered the Amministrazione delle Antichità e Belle Arti in 1910 and was named Director of the Ostia excavations where he remained for 44 years. | В 1910 году поступил в «Amministrazione delle Antichità e Belle Arti» и был назначен директором раскопок Остии, где оставался в течение 44 лет. |
| real estate La Bouilladisse 13720 vente Villa la bouilladisse Maison/ Villa - by AGENCE MICHAUD, Belle maison en construction traditionnelle R + 1 de 155 m² avec 1500 m² de terrain plat et arbore. | Недвижимость La Bouilladisse 13720 vente Villa la bouilladisse Maison/ Villa - через AGENCE MICHAUD, Belle maison en construction traditionnelle R + 1 de 155 m² avec 1500 m² de terrain plat et arbore. |
| Marvin (French: Marvin ou la belle éducation) is a 2017 French drama film directed by Anne Fontaine. | «Марвин, или прекрасное воспитание» (фр. Marvin ou la Belle Éducation) - французский драматический фильм 2017 года, поставленный режиссёром Анн Фонтен. |
| Hotel Belle Arti takes its name from the prestigious museum gallery you'll find next door. | Отель Belle Arti, названный в честь находящейся по соседству престижной галереи, находится в артистическом квартале Дорсодуро. |
| The Boston society pages called her by many names, including "Belle," "Donna Isabella," "Isabella of Boston," and "Mrs. Jack". | Бостоницы называли её Belle («Красотка»), Donna Isabella («донна Изабелла»), Isabella of Boston («Изабелла Бостонская») и Mrs. Jack («миссис Джек»). |
| The first time we met, I told you about this place, and the Belle Époque, and here we are! | Когда мы впервые встретились, я говорила с тобой об этом месте, и Прекрасной Эпохе, и вот мы здесь! |
| Near the end of the Belle Époque, Hector Guimard changed his style radically from what it had been when he built Castel Béranger in 1899. | Почти под конец прекрасной эпохи, Эктор Гимар кардинально изменил свой стиль, построив в 1899 году Кастель тур. |
| Three great international expositions were held in Paris during the Belle Époque, designed to showcase modern technologies, industries and the arts. | Э Во времена «прекрасной эпохи» в Париже прошли три большие международные выставки, призванные продемонстрировать современные технологии в промышленности и искусстве. |
| His paintings of the early 1900s accurately represent the era in which he lived: a happy, bustling Paris, la Belle Époque, with horse-drawn carriages, trolley cars and its first omnibuses. | Это было время счастливого и шумного Парижа, Прекрасной эпохи (la Belle Époque) с конными экипажами, трамваями и первыми городскими автобусами. |
| The most famous church of the period was the Basilica of Sacré-Coeur, built over the entire span of the Belle Epoque, between 1874 and 1913, but not consecrated until 1919. | Самым известным храмом, построенным за весь период Прекрасной эпохи был Сакре-Кер, строившийся с 1874 по 1913 год, но освящённый лишь в 1919 году. |
| Checked with Belle Chase, says he was a clinical psychologist at base. | В Белл-Чейз говорят, что он был клиническим психологом на базе. |
| Chris, Brody, head to Belle Chase. | Крис, Броуди, отправляйтесь в Белл-Чейз. |
| When he got assigned to Belle Chasse, we reconnected. | Когда его назначили в Белл-Чейз, мы снова начали общаться. |
| Recruiter assigned at Belle Chasse. | Его назначили в Белл-Чейз. |
| Person of interest in the Belle Chasse break-in we've been working all week. | Фигурант в деле о проникновении на Белл-Чейз, над которым мы работаем всю неделю. |