| He names her Belle and they become the best of friends. | Он называет его Белль, и они становятся лучшими друзьями. |
| Belle and I are taking a trip. | Мы отправляемся с Белль в путешествие. |
| Belle, a word? | Белль, на пару слов? |
| Yes, Laura Belle is my second cousin... but she was more than that to me. | Да, Лаура Белль - моя вторая кузина. |
| O'Hara felt that Belle originally looked "too perfect," likening the character's appearance to actresses Elizabeth Taylor and Angelina Jolie. | В ранних набросках Белль выглядела «крайне идеальной», будучи чем-то средним между молодой Элизабет Тейлор и Анджелиной Джоли. |
| What kind of belle doesn't carry a tissue with her? | Какая красавица не носит с собой салфетку? |
| Belle was ready to die as she heard the first strike of the bell. | Красавица была готова умереть услышав первый удар колокола. |
| Belle, stop, you'll hurt yourself. | Красавица, остановись, ты поранишься. |
| Come back, Belle! | Вернись обратно, Красавица! |
| Belle, I assure you, if that monster suffered as I do, he would rush to your side and carry you off with him. | Красавица, я уверяю тебя, если бы этот монстр страдал сколько я, он поспешил бы сюда, чтобы выкрасть тебя. |
| Ben was a crazy fan... who got locked up in belle reve. | Бен - сумасшедший фанат, и он теперь в Бель Рив. |
| The turn for Belle Haven is - is this way. | Поворот на Бель Хейвен в ту сторону... |
| I don't belong in Belle Reve. | Мне не место в "Бель Рэв". |
| We lost Belle Reve. | Мы потеряли Бель Рив. |
| So it turns out that our Billy Idol look-alike is actually a meteor-infected Belle Reve resident. | Ладно, таким образом двойник нашего Билли никто иной, как зараженный метеоритами пациент Бель Рив. |
| Belle and Sebastian, all of it. | Бэлль и Себастьян, все вернулось. |
| Let's workshop it because I want the movie to go deeper into Belle's character. | Давайте обсудим её, потому что я хочу, чтобы фильм глубже раскрыл образ Бэлль. |
| You'd best go home, Belle. | Лучше иди домой, Бэлль. |
| My name's not Belle. | Меня зовут не Бэлль. |
| If I'm going to do this, I'm going to do it as Belle. | И если я собираюсь сделать это, то это должна сделать Бэлль. |
| You have to be sure Belle doesn't file for divorce before that comes through. | Ты должен убедиться, что Бэль не станет подавать на развод, пока это всё не закончится. |
| If we put the lab coat in the Belle Reve air duct I knew that no one would question us... | Если мы подкинем халат в вентиляцию "Бэль Рэв", я знала, что никто не усомнится... |
| Smart move would be to stay put, turn in her notice at Belle Reve, and then move on without raising any suspicions. | Разумно было бы не суетиться, мимоходом сообщить ей о "Бэль Рэв", а потом действовать, не вызывая подозрений. |
| All right, Belle? | Все в порядке, Бэль? |
| Why didn't you tell me you and Belle were having a hard time? | Почему ты не сказал, что у вас с Бэль трудности? |
| Belle, terrified by the master's anger, ran away from the castle... straight into a pack of wolves. | Белле, устрашенная гневом повелителя, убежала из замка... и попала прямиком в волчью стаю. |
| Can we get a tree now, Belle? | Мы можем теперь поставить елку, Белле? |
| Belle, where are you? | Белле, где ты? |
| [Snoring] - [Mrs Potts] Come along, Belle dear. | Белле, дорогая, идем же. |
| Forte, play Belle's song! | Форте, сыграй ка песню для Белле! |
| Why do you want to become a Belle? | Ты хочешь стать одной из Красавиц? |
| And I am sorry, Dr. Hart, but there are things a Belle leader must do that a common layperson like yourself just wouldn't understand. | И мне жаль, доктор Харт, но есть вещи, которые глава "Красавиц" просто обязана делать, и которые такой дилетант как вы просто не поймет. |
| I move for an immediate emergency recall vote, removing you, Crickett, as Head Belle. | я предлагаю немедленное повторное голосование, чтобы сместить тебя, Крикетт, с поста главы "Красавиц". |
| She's one of the belle meaders. | Она одна из красавиц. |
| Snow White, Sleeping Beauty, Mulan, Cinderella and Belle from Beauty and the Beast. | Белоснежки, Спящей Красавиц, Мулан, Золушки, и Белль из Красавицы и Чудовища. |
| Belle, I hate telling you this, but I don't think the exam is a good idea. | Белла, мне неприятно это говорить, но я думаю, что твоё желание пойти на экзамен было плохой идеей. |
| What's the matter, Belle? | В чем дело, Белла? |
| Belle, it would be fun. | Белла, это будет забавно. |
| With emotion, Belle. | Белла, больше эмоций. |
| It's okay, Belle. | Белла, всё нормально. |
| You're a shrewd woman, Belle. | Ты - умная женщина, Красотка. |
| Memphis Belle, know what? | Мемфисская красотка, Крёстный отец... |
| My name's Belle Watling. | Я - Красотка Уотлинг. |
| And now for our last Buy-a-Babe babe, our Bella from the Belle Provence, | И теперь наша последняя крошка на продажу Красотка из французской провинции. |
| The Boston society pages called her by many names, including "Belle," "Donna Isabella," "Isabella of Boston," and "Mrs. Jack". | Бостоницы называли её Belle («Красотка»), Donna Isabella («донна Изабелла»), Isabella of Boston («Изабелла Бостонская») и Mrs. Jack («миссис Джек»). |
| In France, she attracted the attention of Napoleon, who called her la belle suédoise ("the beautiful Swede"). | Там она привлекла внимание Наполеона, который называл её belle suédoise (красавица-шведка). |
| Upset, she then steals a dress from "Belle Femme" and goes home. | Расстроенная, она затем крадёт платье от "Belle Femme" и идёт домой. |
| In UK sources, such as David Roberts' British Hit Singles & Albums, the band is listed by the name "La Belle Epoque". | В британских источниках, например, в книге Дэвида Робертса British Hit Singles & Albums, группа была указана под названием «La Belle Epoque». |
| Summertime (original title: La Belle Saison) is a 2015 French-Belgian romantic drama film directed by Catherine Corsini, co-written with Laurette Polmanss. | «Наше лето» (фр. La Belle Saison) - франко-бельгийский драматический фильм 2015 года, снятый режиссёром Катрин Корсини. |
| The song was later covered by Johnny Hallyday and the French-based outfit Belle Epoque, and in 1977 their disco version of the song coincidentally also reached No. 2 in the UK. | Позднее песня была перепета французскими исполнителями Джонни Холлидеем и группой Belle Époque, диско-версия этой песни которых достигла 2 места в Соединённом Королевстве. |
| The period and the end of the 19th and the beginning of the 20th century is often termed the Belle Époque. | Эпоху конца XIX века и начала XX века очень часто называют Прекрасной эпохой. |
| The first time we met, I told you about this place, and the Belle Époque, and here we are! | Когда мы впервые встретились, я говорила с тобой об этом месте, и Прекрасной Эпохе, и вот мы здесь! |
| Located in central Nice, near the musicians' quarter, this friendly hotel is housed in a stunning Belle Époque building. | Этот уютный отель разместился в потрясающем здании, построенном в стиле "Прекрасной эпохи", в центре Ниццы рядом с кварталом музыкантов. |
| For me, la Belle Époque Paris would have been perfect. | Для меня Париж "Прекрасной Эпохи" был бы идеален. |
| The most famous church of the period was the Basilica of Sacré-Coeur, built over the entire span of the Belle Epoque, between 1874 and 1913, but not consecrated until 1919. | Самым известным храмом, построенным за весь период Прекрасной эпохи был Сакре-Кер, строившийся с 1874 по 1913 год, но освящённый лишь в 1919 году. |
| Checked with Belle Chase, says he was a clinical psychologist at base. | В Белл-Чейз говорят, что он был клиническим психологом на базе. |
| Chris, Brody, head to Belle Chase. | Крис, Броуди, отправляйтесь в Белл-Чейз. |
| When he got assigned to Belle Chasse, we reconnected. | Когда его назначили в Белл-Чейз, мы снова начали общаться. |
| Recruiter assigned at Belle Chasse. | Его назначили в Белл-Чейз. |
| Person of interest in the Belle Chasse break-in we've been working all week. | Фигурант в деле о проникновении на Белл-Чейз, над которым мы работаем всю неделю. |