| Belle... the fate of my village depends on you. | Белль... Судьба моей деревни зависит от тебя. |
| I want to be sure Belle can reach us. | Я хочу, чтобы Белль смогла дозвониться до нас. |
| Mr. Belle: I thank you, Mr. President, for having organized this open debate, which is providing the Security Council with an opportunity to revisit the question of the proliferation of and illicit trade in small arms, a matter of great concern. | Г-н Белль: Г-н Председатель, благодарю Вас за организацию этих открытых прений, благодаря которым у Совета Безопасности появилась возможность вновь затронуть вопрос о распространении и незаконной торговле стрелковым оружием, который вызывает у нас серьезную обеспокоенность. |
| Belle, why'd you go away? | Белль, ты зачем ушла, мы тебе больше не нравимся? |
| May Belle's flowers. | Твоими цветами, Мэй Белль. |
| Belle, you mustn't leave us. | Красавица, ты не должна нас оставлять. |
| La Belle Dame sans Merci. | Безжалостная красавица.(фр) |
| Look over there, Belle. | Смотри туда, Красавица. |
| Belle, it's him again. | Красавица, это опять он! |
| The Brighton Belle, which had its origins in 1881 with the 'Pullman Limited' of the London, Brighton and South Coast Railway, which renamed the service the 'Southern Belle' in 1908. | Поезд Brighton Belle (с англ. - «Брайтонская красавица») появился первоначально как Pullman Limited компании London, Brighton and South Coast Railway в 1881 году, которая переименовала его в Southern Belle в 1908 году. |
| I want you to put your trust in me completely, Belle. | Я хочу чтобы ты полностью мне доверилась, Бель. |
| We drank it at the Belle Aurore. | Мы ее уже пили в ресторане "Бель орор". |
| I know you're not only using patients from Belle Reve. | Я знаю, что вы используете не только пациентов Бель Рив. |
| Ever since her release from Belle Reve, she's been wearing a lead bracelet. | С тех пор, как ее выпустили из Бель Рив, она носила на правую руке браслет. |
| We lost Belle Reve. | Мы потеряли Бель Рив. |
| No, it sounded like Belle. | Нет, это, похоже, Бэлль. |
| I thought it was Belle complicating things. | Я думала, это Бэлль усложняет дело. |
| Yes, very charming, Belle. | Да, очень очаровательно, Бэлль. |
| Well, if you ever change your mind, you too, Belle, the door's always open, as long as your legs are. | Ну, если ты когда-нибудь передумаешь, ты тоже, Бэлль, дверь всегда открыта, если только ноги целы будут. |
| Belle, tell her. | Бэлль, скажи ей. |
| The other day, I wanted to tell Belle so bad. | Недавно я так хотел рассказать всё Бэль. |
| Yes. Belle, I haven't yet told you how Matton died. | Бэль, я не рассказал вам, как погиб Маттон. |
| Belle, please, I beg you! | Бэль, пощади меня, умоляю! |
| Smart move would be to stay put, turn in her notice at Belle Reve, and then move on without raising any suspicions. | Разумно было бы не суетиться, мимоходом сообщить ей о "Бэль Рэв", а потом действовать, не вызывая подозрений. |
| Lying to Belle, lying to Mom... | Обманывать Бэль, обманывать маму... |
| Belle, I know someone who will help. | Белле, я знаю кое-кого, кто мог бы помочь. |
| Belle, where are you? | Белле, где ты? |
| He later becomes a minor enemy of the Justice League, appearing briefly at a villains gathering and later taking part in the riot in the super-hero prison of Belle Reve Penitentiary (he is quickly defeated by a single punch from Zauriel). | Позже он становится малозначимым врагом Лиги Справедливости, появляясь среди участников различных групп злодеев и позднее приняв участие в бунте заключённых тюрьмы Белле Рев (он был побеждён после того, как Зауриель нанесла ему один-единственный удар). |
| It's very characteristic appearance, with beautiful buildings dating back to the "Belle Époque", blends harmoniously into its natural surroundings. | Город характерен красивыми зданиями эпохи Белле, которые плавно слились с окружающей средой. |
| Forte, play Belle's song! | Форте, сыграй ка песню для Белле! |
| Zoe read some belle relationship manifesto and she's burying herself in projects. | Зоуи прочитала какой-то манифест отношений от Красавиц, и она хоронит себя в проектах. |
| Well, I brought your idea to the belle investors' fund, And they were very enthusiastic. | Ну, я передал твою идею фонду инвесторов красавиц, и они очень заинтересовались. |
| As you have been for every Belle meeting this month. | Как и на все встречи Красавиц в этом месяце. |
| Why do you want to become a Belle? | Ты хочешь стать одной из Красавиц? |
| And I am sorry, Dr. Hart, but there are things a Belle leader must do that a common layperson like yourself just wouldn't understand. | И мне жаль, доктор Харт, но есть вещи, которые глава "Красавиц" просто обязана делать, и которые такой дилетант как вы просто не поймет. |
| You haven't changed a bit, Belle. | Ты нисколько не изменилась, Белла. |
| Belle, what are you doing here? | Белла, ты что здесь делаешь? |
| Back to work, Belle. | Пора вернуться к работе, Белла. |
| Belle, it would be fun. | Белла, это будет забавно. |
| It's okay, Belle. | Белла, всё нормально. |
| I shall dress myself in finery, like a well-to-do Southern belle. | Я должна одеться в лучшее, как преуспевающая южная красотка. |
| You're a shrewd woman, Belle. | Ты - умная женщина, Красотка. |
| But you've got a heart, Belle. | Но у тебя есть сердце, Красотка. |
| Memphis Belle, know what? | Мемфисская красотка, Крёстный отец... |
| The Boston society pages called her by many names, including "Belle," "Donna Isabella," "Isabella of Boston," and "Mrs. Jack". | Бостоницы называли её Belle («Красотка»), Donna Isabella («донна Изабелла»), Isabella of Boston («Изабелла Бостонская») и Mrs. Jack («миссис Джек»). |
| His single, "Qu'est-ce que t'es belle", was a duet with Les Rita Mitsouko leader Catherine Ringer. | Его сингл «Qu'Est-Ce Que T'Es Belle» был дуэтом с лидером группы Les Rita Mitsouko - Catherine Ringer. |
| The song title comes from a female character created by Farmer which was already used in her 2002 music video for "C'est une belle journée" and served as trademark for one of her commercial companies. | Название песни - это имя женского персонажа, созданного Милен ещё для её клипа 2002 года «C'est une belle journée», который использовался как торговая марка её коммерческих компаний. |
| When he got married to Basmati Ramchurn in 1898, he moved to Belle Rive Sugar Estate. | В 1898 году он женился на Басмати Рамчарн, и переехал в «Belle Rive Sugar Estate». |
| The service was however re-introduced by British Railways as the Thanet Belle in 1948. | Тем не менее British Railways возродила его в 1948 году как Thanet Belle. |
| Sargon finished only behind Belle and Chess 4.7, and defeated AWIT-running on a $5 million Amdahl mainframe-amazing the audience. | Sargon уступил только Belle и Chess 4.7, но победил AWIT - работающую на мэйнфрейме Amdahl и стоимостью 5 миллионов долларов удивив аудиторию чемпионата. |
| Not very long ago, he was one of the dashing young sons of la belle France, with an appetite for the exotic amour almost equal to my own. | Не так давно он был одним из бравых молодых сыновей прекрасной Франции, с аппетитом к экзотической любви, почти равным моему собственному. |
| It spread over Germany, Austria-Hungary and Scandinavia during the Belle Époque era. | Стиль распространился в Германской империи, Австро-Венгрии и Скандинавии в период Прекрасной эпохи. |
| The period and the end of the 19th and the beginning of the 20th century is often termed the Belle Époque. | Эпоху конца XIX века и начала XX века очень часто называют Прекрасной эпохой. |
| Situated just a stones throw from the world-famous Louvre Museum and the beautiful and lively Jardin des Tuileries, the Normandy Hotel offers the charm of the Belle Epoque. | Отель Normandy, оформленный в очаровательном стиле "прекрасной эпохи" расположен на небольшом расстоянии от всемирно известного музея Лувр и прекрасного оживлённого сада Тюильри. |
| The most famous church of the period was the Basilica of Sacré-Coeur, built over the entire span of the Belle Epoque, between 1874 and 1913, but not consecrated until 1919. | Самым известным храмом, построенным за весь период Прекрасной эпохи был Сакре-Кер, строившийся с 1874 по 1913 год, но освящённый лишь в 1919 году. |
| Checked with Belle Chase, says he was a clinical psychologist at base. | В Белл-Чейз говорят, что он был клиническим психологом на базе. |
| When he got assigned to Belle Chasse, we reconnected. | Когда его назначили в Белл-Чейз, мы снова начали общаться. |
| Our missing sailor from the Belle Chasse break-in. | Наш пропавший моряк с Белл-Чейз. |
| Person of interest in the Belle Chasse break-in we've been working all week. | Фигурант в деле о проникновении на Белл-Чейз, над которым мы работаем всю неделю. |
| NOPD noticed Calloway's Belle Chasse visitor's pass. | Полиция заметила пропуск Кэллоуэя в Белл-Чейз. |