Английский - русский
Перевод слова Belle

Перевод belle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Белль (примеров 372)
In all the commotion, he must have slipped through the portal to find Belle. Во всей той суматохе он, должно быть, проскользнул через портал, чтобы найти Белль.
No, Belle! I won't let you do this! Нет, Белль, я не разрешаю тебе этого делать!
What have you done with Belle? Что ты сделала с Белль?
Belle reve was never even notified that they were coming. В Белль Рэв не знали, что к ним кого-то направили.
Belle Miller McMaster Louisville, KY 10 Feb. 1993 Белль Миллер Макмастер и Клифтон Киркпатрик
Больше примеров...
Красавица (примеров 74)
Belle, scrub the floor. Красавица, помой пол.
Don't you worry, Belle. Красавица, не беспокойся.
Stay with us, Belle. Красавица, останься с нами.
'Belle de Jour became so popular that it was adapted for television. "Дневная красавица" стала такой популярной, что её адаптировали для ТВ.
This is Belle de jour. Знакомьтесь, Дневная Красавица.
Больше примеров...
Бель (примеров 79)
Jogger discovered the body in Belle Haven wildlife preserve. Бегун обнаружил тело в заповеднике Бель Хейвен.
Belle Reve, it's a lot more comfortable than Iron Heights. В Бель Рев намного уютней, чем в Айрон Хайтс.
I don't belong in Belle Reve. Мне не место в "Бель Рэв".
We drank it at the Belle Aurore. Мы ее уже пили в ресторане "Бель орор".
"As your magic-carpet jet speeds you to romantic la belle France..." "Как наш волшебный ковер самолет несет нас стремительно к Бель Франц..."
Больше примеров...
Бэлль (примеров 56)
I've had a word with Belle and she's prepared to reconsider. Я поговорила с Бэлль и она готова пересмотреть свое решение.
Are you just going to undermine me, Belle? Ты только пришла подрывать меня, Бэлль?
And I'm sorry... belle. И прошу меня извинить Бэлль.
Belle, what's going on? Бэлль, что происходит?
Belle, tell her. Бэлль, скажи ей.
Больше примеров...
Бэль (примеров 41)
Belle, listen. I can explain. Бэль, я тебе сейчас все объясню.
And because Belle Reve security cameras are down... И так как камеры "Бэль Рэв" в неисправном состоянии...
Belle, please, I beg you! Бэль, пощади меня, умоляю!
What happened with you and Belle? Что случилось у вас с Бэль?
The founder of our kennel was Beloe Chudo Burja (Belle). Основоположницей нашего питомника стала Белое Чудо Буря (Бэль).
Больше примеров...
Белле (примеров 18)
Belle, terrified by the master's anger, ran away from the castle... straight into a pack of wolves. Белле, устрашенная гневом повелителя, убежала из замка... и попала прямиком в волчью стаю.
Can we get a tree now, Belle? Мы можем теперь поставить елку, Белле?
It's from Belle. Это же от Белле.
[Snoring] - [Mrs Potts] Come along, Belle dear. Белле, дорогая, идем же.
Forte, play Belle's song! Форте, сыграй ка песню для Белле!
Больше примеров...
Красавиц (примеров 20)
AnnaBeth, the SS Belle is sailing straight over a waterfall thanks to Captain Crickett. АннаБет, корабль "Красавиц" плавает прямо над водопадом, благодаря капитану Крикетт.
That said, if you feel the need to censure me or even ask for my resignation as Belle co-leader, I will not object. Тем не менее, если вы осуждаете меня или даже попросите уйти с поста руководителя Красавиц, я не буду возражать.
I move for an immediate emergency recall vote, removing you, Crickett, as Head Belle. я предлагаю немедленное повторное голосование, чтобы сместить тебя, Крикетт, с поста главы "Красавиц".
Well-well, the gazebo falls under Belle jurisdiction. Беседка находится в ведении Красавиц.
Or moving up Belle events to pay our charter? Или передвинуть очередное событие, чтобы оплатить взносы "Красавиц"?
Больше примеров...
Белла (примеров 11)
You haven't changed a bit, Belle. Ты нисколько не изменилась, Белла.
What Belle told me, it's true? То, что Белла рассказала мне, это - правда?
Belle, what are you doing here? Белла, ты что здесь делаешь?
What's the matter, Belle? В чем дело, Белла?
Was Belle even a princess? Разве Белла была принцессой?
Больше примеров...
Красотка (примеров 9)
You're a shrewd woman, Belle. Ты - умная женщина, Красотка.
But you've got a heart, Belle. Но у тебя есть сердце, Красотка.
Memphis Belle, know what? Мемфисская красотка, Крёстный отец...
Tell him Belle Watling. Скажите, что приехала Красотка Уотлинг.
My name's Belle Watling. Я - Красотка Уотлинг.
Больше примеров...
Belle (примеров 73)
The early years of the century (often called the "Belle époque") saw radical experiments in all genres and Symbolism and Naturalism underwent profound changes. В первые годы века (часто называемые Прекрасной эпохой «Belle époque») во Франции проводились эксперименты во многих жанрах литературы, включая символизм, натурализм и др.
Her beauty earned her the nickname "La Belle Jennings." За приятную внешность получила прозвище «Прекрасная Дженнингс» (фр. La Belle Jennings).
real estate La Bouilladisse 13720 vente Villa la bouilladisse Maison/ Villa - by AGENCE MICHAUD, Belle maison en construction traditionnelle R + 1 de 155 m² avec 1500 m² de terrain plat et arbore. Недвижимость La Bouilladisse 13720 vente Villa la bouilladisse Maison/ Villa - через AGENCE MICHAUD, Belle maison en construction traditionnelle R + 1 de 155 m² avec 1500 m² de terrain plat et arbore.
The Disneyland Railroad's No. 1 locomotive, the C.K. Holliday, bears a strong resemblance to the CPRR's Lilly Belle, since their designs were based on the same blueprints. Локомотив «С.К. Holliday» железной дороги Диснейленда имеет большое сходство с локомотивом «Lilly Belle», потому что при его постройке использовался тот же чертеж.
Before 9 April, a landing party of seamen and marines from the 38-gun frigate Belle Poule, under Captain George Harris, successively entered and destroyed the batteries of Pointe Coubre, Pointe Nègre, Royan, Soulac, and Mèche. К 9 апреля команда из морских пехотинцев и моряков HMS Belle Poule (38, капитан Джордж Харрис, англ. George Harris) по очереди штурмовала и уничтожила батареи Pointe Coubre, Pointe Nègre, Royan, Soulac, и Mèche.
Больше примеров...
Прекрасной (примеров 26)
The period and the end of the 19th and the beginning of the 20th century is often termed the Belle Époque. Эпоху конца XIX века и начала XX века очень часто называют Прекрасной эпохой.
The seaside development was started during the Second Empire, resulting in a remarkable architectural ensemble of houses and buildings typical of the Belle Époque, which are still very well maintained to this day. Во время Второй империи приморская территория стала активно застраиваться замечательными архитектурными сооружениями в стиле Прекрасной эпохи, многие из них прекрасно сохранились до настоящего времени.
For me, la Belle Époque Paris would have been perfect. Для меня Париж "Прекрасной Эпохи" был бы идеален.
It's the start of La Belle Époque! Это начало Прекрасной Эпохи!
The most elegant and famous of the Belle Époque bridges is the Pont Alexandre-III, designed by architects Joseph Cassien-Bernard and Gaston Cousin, and engineers Jean Résal and Amédée d'Alby. Наиболее элегантным и известным мостом прекрасной эпохи является мост Александра-III, построенный по проекту архитекторов Йозефа Касьян-Бернара и Гастона Кузен, и инженерами Жан Résal и Амедом д'Alby.
Больше примеров...
Белл-чейз (примеров 7)
Checked with Belle Chase, says he was a clinical psychologist at base. В Белл-Чейз говорят, что он был клиническим психологом на базе.
When he got assigned to Belle Chasse, we reconnected. Когда его назначили в Белл-Чейз, мы снова начали общаться.
Recruiter assigned at Belle Chasse. Его назначили в Белл-Чейз.
Person of interest in the Belle Chasse break-in we've been working all week. Фигурант в деле о проникновении на Белл-Чейз, над которым мы работаем всю неделю.
NOPD noticed Calloway's Belle Chasse visitor's pass. Полиция заметила пропуск Кэллоуэя в Белл-Чейз.
Больше примеров...