| No denying she's a funny girl that Belle | До чего она смешная, эта Белль! |
| Because the storm clouds outside tell me you haven't been able to wake Belle yet. | Потому что, судя по тучам снаружи, ты до сих пор не смог разбудить Белль. |
| I'm Laura Belle's son... | Я старший сын Лауры Белль, |
| May Belle wanted to help. | Мэй Белль хотела помочь. |
| In thanks for saving him, Belle asks only that he help Mulan get the medical attention she needs. | В благодарность за спасение Белль просит медицинской помощи для Мулан. |
| Belle, I am the door to your room. | Красавица, я дверь в твои покои. |
| I am Lemon Breeland, strong Southern Belle, and I will rise again. | Я - Лемон Бриланд, сильная Южная Красавица, И я переживу это. |
| Belle, you mustn't look into my eyes. | Красавица, ты не должна смотреть в мои глаза. |
| Belle, you are the most beautiful of all! | Красавица, это ты самая красивая! |
| Belle, if I were a man... perhaps I could do as you say. | Красавица, если бы я был человеком... быть может я бы и сделал, как ты говоришь. |
| He said that if I keep seeing you, he's going to send me back to belle reve. | Он сказал, что если я буду продолжать видеться с тобой, то он отправит меня обратно в Бель Рив. |
| I hadn't just spent seven weeks at Belle Reve. | Я не провел семь недель в Бель Риве. |
| The only time I met him was out near Belle Glade by Clewiston. | Я встречался с ним только раз в Бель Глейд, недалеко от Клюистона. |
| I made something for you in Belle Reve... for when I got out. | Я сделала кое-что для тебя, на случай если меня когда-нибудь выпустят из Бель Рив. |
| She called me from her cell phone... hysterical, crying that maybe she wasn't better... that maybe she belonged backat belle reve. | Она звонила мне со своего сотового, плача в истерике,... говоря что, возможно, ей ещё не лучше,... что может ей место в Бель Рив. |
| Money's the only thing worth having, Belle. | Деньги - единственная стоящая вещь, Бэлль. |
| Belle and Sebastian, all of it. | Бэлль и Себастьян, все вернулось. |
| I was so focused on saving Agrabah, I nearly stopped you from helping Belle. | Меня так волновала судьба Аграбы, что я чуть не остановила тебя от того, чтобы помочь Бэлль. |
| If you think you're ready to give up being Belle, give you and me a shot at a decent future, you come and meet me. | Если ты решишь, что готова отказаться от Бэлль и дать нам обоим шанс на достойное будущее, приходи. |
| I was just fragile and I was angry and I just... I just wanted to be Belle for a bit and not Hannah. | Я просто была слаба была зла и я просто... я просто хотела побыть немного Бэлль, не Ханной. |
| I made poire belle helene - your favorite. | Я сделала "Пуа Бэль Элен" - твой любимый. |
| The other day, I wanted to tell Belle so bad. | Недавно я так хотел рассказать всё Бэль. |
| You have to be sure Belle doesn't file for divorce before that comes through. | Ты должен убедиться, что Бэль не станет подавать на развод, пока это всё не закончится. |
| Well, about you and Belle. | Про вас с Бэль. |
| Have you talked to Belle? | Ты говорила с Бэль? |
| [Cheering] Let's give Belle the Christmas she's always wanted. | Давайте устроим для Белле Рождество, о котором она так мечтала. |
| Can we get a tree now, Belle? | Мы можем теперь поставить елку, Белле? |
| The series is about the mountain-based adventures of a young boy named Sebastian and his Pyrenean mountain dog, Belle, who live in a small village in Southern France. | Сериал рассказывает о приключениях мальчика Себастьяна и его зенненхунда Белле, живущих в небольшой деревне на Пиренеях, горном хребте между Францией и Испанией. |
| It's very characteristic appearance, with beautiful buildings dating back to the "Belle Époque", blends harmoniously into its natural surroundings. | Город характерен красивыми зданиями эпохи Белле, которые плавно слились с окружающей средой. |
| Forte, play Belle's song! | Форте, сыграй ка песню для Белле! |
| Zoe read some belle relationship manifesto and she's burying herself in projects. | Зоуи прочитала какой-то манифест отношений от Красавиц, и она хоронит себя в проектах. |
| Well, I brought your idea to the belle investors' fund, And they were very enthusiastic. | Ну, я передал твою идею фонду инвесторов красавиц, и они очень заинтересовались. |
| As you have been for every Belle meeting this month. | Как и на все встречи Красавиц в этом месяце. |
| AnnaBeth, the SS Belle is sailing straight over a waterfall thanks to Captain Crickett. | АннаБет, корабль "Красавиц" плавает прямо над водопадом, благодаря капитану Крикетт. |
| Or moving up Belle events to pay our charter? | Или передвинуть очередное событие, чтобы оплатить взносы "Красавиц"? |
| What Belle told me, it's true? | То, что Белла рассказала мне, это - правда? |
| Belle, what are you doing here? | Белла, ты что здесь делаешь? |
| What's the matter, Belle? | В чем дело, Белла? |
| Was Belle even a princess? | Разве Белла была принцессой? |
| With emotion, Belle. | Белла, больше эмоций. |
| I'm the belle who does not tell. | Я красотка, которая держит язык за зубами. |
| Memphis Belle, know what? | Мемфисская красотка, Крёстный отец... |
| Tell him Belle Watling. | Скажите, что приехала Красотка Уотлинг. |
| My name's Belle Watling. | Я - Красотка Уотлинг. |
| And now for our last Buy-a-Babe babe, our Bella from the Belle Provence, | И теперь наша последняя крошка на продажу Красотка из французской провинции. |
| The album marked the second time the singer officially worked with the French songwriter Jean-Jacques Goldman (they began to work together in 1993 for the song "Il me dit que je suis belle".) | Этот альбом стал вторым, над которым певица официально работала с французским автором Жан-Жаком Гольдманом (они начали сотрудничать ещё в 1993 году, при создании песни «Il me dit que je suis belle»). |
| He recently published his autobiography in two volumes, Ma Belle Epoque (2002), and A Contre-Courant (2004). | В двухтысячных он написал автобиографию в двух томах «Моя прекрасная эпоха» (Ма Belle Epoque, 2002), и «Против течения» (A Contre-Courant, 2004). |
| His grandchildren, Aurélie and Thibaud Vaneck, are both actors, and feature in the television series Plus Belle la Vie which is broadcast on France 3 channel. | Его внучка Аурели и внук Тибо пошли по стопам деда и стали актёрами, оба снялись в телесериале «Plus belle la vie» канала France 3. |
| "The Blues Are Still Blue" was the second single from the Belle & Sebastian's The Life Pursuit. | «The Blues Are Still Blue» - второй сингл с альбома «The Life Pursuit» шотландской инди-поп-группы Belle & Sebastian. |
| The Boston society pages called her by many names, including "Belle," "Donna Isabella," "Isabella of Boston," and "Mrs. Jack". | Бостоницы называли её Belle («Красотка»), Donna Isabella («донна Изабелла»), Isabella of Boston («Изабелла Бостонская») и Mrs. Jack («миссис Джек»). |
| Another architect at the end of the Belle Epoque whose work heralded the new art deco style was Henri Sauvage. | Ещё одним архитектором конца прекрасной эпохи, чье творчество ознаменовало новый стиль арт-деко был Анри Соваж. |
| The palace was used in all three Expositions of the Belle Époque, but was finally demolished in 1936 to make room for the modern Palace of Chaillot. | Дворец был использован для всех трех экспозиций в стиле Прекрасной эпохи и был снесен в 1936 году, чтобы освободить место для современного Дворца Шайо. |
| Located in central Nice, near the musicians' quarter, this friendly hotel is housed in a stunning Belle Époque building. | Этот уютный отель разместился в потрясающем здании, построенном в стиле "Прекрасной эпохи", в центре Ниццы рядом с кварталом музыкантов. |
| The early years of the century (often called the "Belle époque") saw radical experiments in all genres and Symbolism and Naturalism underwent profound changes. | В первые годы века (часто называемые Прекрасной эпохой «Belle époque») во Франции проводились эксперименты во многих жанрах литературы, включая символизм, натурализм и др. |
| Situated just a stones throw from the world-famous Louvre Museum and the beautiful and lively Jardin des Tuileries, the Normandy Hotel offers the charm of the Belle Epoque. | Отель Normandy, оформленный в очаровательном стиле "прекрасной эпохи" расположен на небольшом расстоянии от всемирно известного музея Лувр и прекрасного оживлённого сада Тюильри. |
| Chris, Brody, head to Belle Chase. | Крис, Броуди, отправляйтесь в Белл-Чейз. |
| Our missing sailor from the Belle Chasse break-in. | Наш пропавший моряк с Белл-Чейз. |
| Recruiter assigned at Belle Chasse. | Его назначили в Белл-Чейз. |
| Person of interest in the Belle Chasse break-in we've been working all week. | Фигурант в деле о проникновении на Белл-Чейз, над которым мы работаем всю неделю. |
| NOPD noticed Calloway's Belle Chasse visitor's pass. | Полиция заметила пропуск Кэллоуэя в Белл-Чейз. |