| Belle, look, I'm sorry for everything. | Белль, прости меня за всё. |
| It may be a trick, but my love for Belle is true. | Это, возможно, и трюк, но моя любовь к Белль настоящая. |
| Everyone is agitated, but Dr. Whale arrives and tries to calm them down, promising Gold that Belle is in good hands. | Все взволнованы, но доктор Вэйл приходит и пытается успокоить их и обещая Мистеру Голду, что Белль находится в хороших руках. |
| In addition, Olivier Belle, Chairman of the Commission on the Status of Women, addressed the Commission. | К Комиссии обратился с речью Оливье Белль, Председатель Комиссии по положению женщин. |
| Welcome to Belle's dreamworld. | Добро пожаловать в мир грез Белль. |
| What kind of belle doesn't carry a tissue with her? | Какая красавица не носит с собой салфетку? |
| Now I see who our Belle really is. | Теперь я действительно вижу, кто наша Красавица. |
| How are you, my belle? | Как ты, моя красавица? |
| If you wanted it, belle | Красавица, если бы ты хотела |
| This is Belle de jour. | Знакомьтесь, Дневная Красавица. |
| Belle, their names are right here. | Бель, тут указаны их имена. |
| Belle Reve has a habit of... misplacing its patients. | В Бель Риве появилась привычка... терять своих пациентов. |
| She called me from her cell phone... hysterical, crying that maybe she wasn't better... that maybe she belonged backat belle reve. | Она звонила мне со своего сотового, плача в истерике,... говоря что, возможно, ей ещё не лучше,... что может ей место в Бель Рив. |
| And how can you buy the things that make you pretty for him if there is no belle femme? | Ведь без бутика "Бель Фам" ты не сможешь покупать себе роскошные наряды, которые так ему нравятся. |
| So it turns out that our Billy Idol look-alike is actually a meteor-infected Belle Reve resident. | Ладно, таким образом двойник нашего Билли никто иной, как зараженный метеоритами пациент Бель Рив. |
| No, it sounded like Belle. | Нет, это, похоже, Бэлль. |
| I was so focused on saving Agrabah, I nearly stopped you from helping Belle. | Меня так волновала судьба Аграбы, что я чуть не остановила тебя от того, чтобы помочь Бэлль. |
| If you think you're ready to give up being Belle, give you and me a shot at a decent future, you come and meet me. | Если ты решишь, что готова отказаться от Бэлль и дать нам обоим шанс на достойное будущее, приходи. |
| You'd best go home, Belle. | Лучше иди домой, Бэлль. |
| Belle, tell her. | Бэлль, скажи ей. |
| Belle, listen. I can explain. | Бэль, я тебе сейчас все объясню. |
| But now I can be friends with Belle and Sebastian. | Но теперь я могу дружить с Бэль и Себастианом. |
| Belle inherited a type of her father Ch Astutus Star Design, and that very type was the mainframe for us. | Бэль унаследовала тип своего отца СН Astutus Star Design и именно этот тип стал основополагающим для нас. |
| Belle, what is...? | Бэль, что это? ... |
| All right, Belle? | Все в порядке, Бэль? |
| Can we get a tree now, Belle? | Мы можем теперь поставить елку, Белле? |
| I was obsessed with Belle. | Я была зациклена на Белле |
| It's from Belle. | Это же от Белле. |
| The series is about the mountain-based adventures of a young boy named Sebastian and his Pyrenean mountain dog, Belle, who live in a small village in Southern France. | Сериал рассказывает о приключениях мальчика Себастьяна и его зенненхунда Белле, живущих в небольшой деревне на Пиренеях, горном хребте между Францией и Испанией. |
| Inspired by the popularity of Choco-Story, Van Belle had researched the possibility of a museum dedicated to fries, and was encouraged to open the Frietmuseum after discovering that no similar museum existed elsewhere. | Воодушевлённый популярностью своих музеев, Ван Белле решил открыть музей, посвящённый картофелю фри, тем более, что подобных музеев в мире не существует. |
| As you have been for every Belle meeting this month. | Как и на все встречи Красавиц в этом месяце. |
| Could you maybe come to the Belle meeting tomorrow? | Могла бы ты прийти на встречу "Красавиц" завтра? |
| Why do you want to become a Belle? | Ты хочешь стать одной из Красавиц? |
| Go and do the Belle Show. | Иди и делай Шоу Красавиц. |
| You've had town event after town event, girlfriends, boyfriends, cabarets, Belle takeovers, all while | Вы были заняты городскими событиями, после городских событий - девушками, парнями, кабаре, борьба за власть Красавиц, пока |
| Back to work, Belle. | Пора вернуться к работе, Белла. |
| What's the matter, Belle? | В чем дело, Белла? |
| Belle, it would be fun. | Белла, это будет забавно. |
| With emotion, Belle. | Белла, больше эмоций. |
| It's okay, Belle. | Белла, всё нормально. |
| I'm the belle who does not tell. | Я красотка, которая держит язык за зубами. |
| You're a shrewd woman, Belle. | Ты - умная женщина, Красотка. |
| But you've got a heart, Belle. | Но у тебя есть сердце, Красотка. |
| Tell him Belle Watling. | Скажите, что приехала Красотка Уотлинг. |
| The Boston society pages called her by many names, including "Belle," "Donna Isabella," "Isabella of Boston," and "Mrs. Jack". | Бостоницы называли её Belle («Красотка»), Donna Isabella («донна Изабелла»), Isabella of Boston («Изабелла Бостонская») и Mrs. Jack («миссис Джек»). |
| The contest was called "La plus belle femme de France" - "The most beautiful woman of France". | Он назывался «La plus belle femme de France» - «Самая красивая женщина Франции». |
| Upset, she then steals a dress from "Belle Femme" and goes home. | Расстроенная, она затем крадёт платье от "Belle Femme" и идёт домой. |
| "La Belle Dame sans Merci" was a popular subject for the Pre-Raphaelite Brotherhood. | Загадочная фея La Belle Dame sans Merci стала популярной героиней работ прерафаэлитов. |
| As a testament to the Ohio's grandeur, early French explorers named it La Belle Rivière ("The Beautiful River"). | Как завещание к великолепию Огайо, ранние французские исследователи назвали это Рекой La Belle («Красивая Река»). |
| Along with Joseph Condon, Thompson created the hardware and software for Belle, a world champion chess computer. | Вместе с Джозефом Кондоном (Joseph Condon) они создали аппаратное и программное обеспечения для Belle, шахматного компьютера. |
| It spread over Germany, Austria-Hungary and Scandinavia during the Belle Époque era. | Стиль распространился в Германской империи, Австро-Венгрии и Скандинавии в период Прекрасной эпохи. |
| The first time we met, I told you about this place, and the Belle Époque, and here we are! | Когда мы впервые встретились, я говорила с тобой об этом месте, и Прекрасной Эпохе, и вот мы здесь! |
| Near the end of the Belle Époque, Hector Guimard changed his style radically from what it had been when he built Castel Béranger in 1899. | Почти под конец прекрасной эпохи, Эктор Гимар кардинально изменил свой стиль, построив в 1899 году Кастель тур. |
| Pictures of the Champs Elysees, cafés, Montmartre and the banks of the Seine are precisely detailed illustrations of everyday Parisian life during the "Belle Époque". | Изображения Елисейских Полей, кафе, Монмартра и берегов Сены являются точно детализированными иллюстрациями парижских будней времён Belle Époque - «Прекрасной эпохи». |
| Situated just a stones throw from the world-famous Louvre Museum and the beautiful and lively Jardin des Tuileries, the Normandy Hotel offers the charm of the Belle Epoque. | Отель Normandy, оформленный в очаровательном стиле "прекрасной эпохи" расположен на небольшом расстоянии от всемирно известного музея Лувр и прекрасного оживлённого сада Тюильри. |
| Checked with Belle Chase, says he was a clinical psychologist at base. | В Белл-Чейз говорят, что он был клиническим психологом на базе. |
| Chris, Brody, head to Belle Chase. | Крис, Броуди, отправляйтесь в Белл-Чейз. |
| Our missing sailor from the Belle Chasse break-in. | Наш пропавший моряк с Белл-Чейз. |
| Recruiter assigned at Belle Chasse. | Его назначили в Белл-Чейз. |
| Person of interest in the Belle Chasse break-in we've been working all week. | Фигурант в деле о проникновении на Белл-Чейз, над которым мы работаем всю неделю. |