Английский - русский
Перевод слова Belle

Перевод belle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Белль (примеров 372)
My dear Belle, you should've stayed with your books. Моя дорогая Белль, тебе стоило оставаться рядом со своими книжками.
She looks after the girls really nice and that, but Belle's a bit more... you know. Она приглядывала за девушками на самом деле хорошо, но Белль немного более... ну, ты знаешь.
You're a vision, just like Belle. Ты мираж, как Белль.
Stop torturing yourself, Belle. Прекрати терзать себя, Белль.
Belle reve was never even notified that they were coming. В Белль Рэв не знали, что к ним кого-то направили.
Больше примеров...
Красавица (примеров 74)
Belle, I am the door to your room. Красавица, я дверь в твои покои.
I am Lemon Breeland, strong Southern Belle, and I will rise again. Я - Лемон Бриланд, сильная Южная Красавица, И я переживу это.
If you wanted it, belle Красавица, если бы ты хотела
Belle, it's him again. Красавица, это опять он!
You do recall I'm no longer a Belle? Тебе напомнить, что я больше не "Красавица"?
Больше примеров...
Бель (примеров 79)
Whatever they did to her in belle reve, maybe it worked. Что бы они не сделали с ней в Бель Рив, наверное, это сработало.
The one that they made me at Belle Reve was special. Тот, что они сделали мне в Бель Рив, был особый.
Dr. Conners lives in Belle Glade. Доктор Коннерс живет на Бель Глэйд.
Meet Richter Maddox, executive administrator at Belle Reve. Встречайте... Рихтер Мэддокс, исполнительный директор Бель Рив.
How's this guy keeping Titan locked up in Belle Reve? Как этот парень удерживает Титана взаперти в Бель Рив?
Больше примеров...
Бэлль (примеров 56)
I thought it was Belle complicating things. Я думала, это Бэлль усложняет дело.
I've had a word with Belle and she's prepared to reconsider. Я поговорила с Бэлль и она готова пересмотреть свое решение.
Are you just going to undermine me, Belle? Ты только пришла подрывать меня, Бэлль?
Belle's a busy girl. Бэлль - занятая девушка.
Come on, Belle. Ну же, Бэлль.
Больше примеров...
Бэль (примеров 41)
Fourth generation belle Meade and all. Бэль Мид в четвертом поколении и все такое.
The other day, I wanted to tell Belle so bad. Недавно я так хотел рассказать всё Бэль.
You don't have to guess, Belle. Тебе не нужно гадать, Бэль.
Have you talked to Belle? Ты говорила с Бэль?
Why didn't you tell me you and Belle were having a hard time? Почему ты не сказал, что у вас с Бэль трудности?
Больше примеров...
Белле (примеров 18)
I suppose if anyone saved Christmas, it was Belle. Я думаю, что если кто-нибудь спас праздник, то это Белле.
I was obsessed with Belle. Я была зациклена на Белле
[Snoring] - [Mrs Potts] Come along, Belle dear. Белле, дорогая, идем же.
It's very characteristic appearance, with beautiful buildings dating back to the "Belle Époque", blends harmoniously into its natural surroundings. Город характерен красивыми зданиями эпохи Белле, которые плавно слились с окружающей средой.
Forte, play Belle's song! Форте, сыграй ка песню для Белле!
Больше примеров...
Красавиц (примеров 20)
I now yield the floor to AnnaBeth for other Belle business. Теперь я уступаю место Аннабетт для других дел Красавиц.
It just seems like your job as roadhouse proprietress has taken you away from some of your Belle duties. Просто кажется, что твоя работа владелицы придорожной закусочной отдалила тебя от обязанностей Красавиц.
Could you maybe come to the Belle meeting tomorrow? Могла бы ты прийти на встречу "Красавиц" завтра?
AnnaBeth, the SS Belle is sailing straight over a waterfall thanks to Captain Crickett. АннаБет, корабль "Красавиц" плавает прямо над водопадом, благодаря капитану Крикетт.
Well-well, the gazebo falls under Belle jurisdiction. Беседка находится в ведении Красавиц.
Больше примеров...
Белла (примеров 11)
Belle, don't be such a spoilsport. Белла, не порти мне настроение.
Back to work, Belle. Пора вернуться к работе, Белла.
What's the matter, Belle? В чем дело, Белла?
Belle, it would be fun. Белла, это будет забавно.
It's okay, Belle. Белла, всё нормально.
Больше примеров...
Красотка (примеров 9)
But you've got a heart, Belle. Но у тебя есть сердце, Красотка.
Memphis Belle, know what? Мемфисская красотка, Крёстный отец...
Tell him Belle Watling. Скажите, что приехала Красотка Уотлинг.
My name's Belle Watling. Я - Красотка Уотлинг.
And now for our last Buy-a-Babe babe, our Bella from the Belle Provence, И теперь наша последняя крошка на продажу Красотка из французской провинции.
Больше примеров...
Belle (примеров 73)
Her stage debut was in the Marika Kotopouli theatre in the French comedy, La belle Heléne, with Melina Mercouri and Vasilis Diamantopoulos. Её сценический дебют состоялся в театре Марики Котопули во французской комедии La belle Heléne, с Мелиной Меркури и Василиссом Диамантополосом.
In France, she attracted the attention of Napoleon, who called her la belle suédoise ("the beautiful Swede"). Там она привлекла внимание Наполеона, который называл её belle suédoise (красавица-шведка).
1982 - Ken Thompson's hardware chess player Belle earns a US master title. 1982 - программно-аппаратный комплекс Belle, разработанный Кеном Томпсоном, зарабатывает титул мастера США.
Two other Menken and Ashman songs from the film, "Belle" and "Be Our Guest", were also nominated for Best Original Song. Две других песни Менкена и Эшмана из фильма также были выдвинуты в номинациях «Лучшая музыка» и «Лучшая песня» («Вё Our Guest» и «Belle»).
The Boston society pages called her by many names, including "Belle," "Donna Isabella," "Isabella of Boston," and "Mrs. Jack". Бостоницы называли её BelleКрасотка»), Donna Isabella («донна Изабелла»), Isabella of Boston («Изабелла Бостонская») и Mrs. Jack («миссис Джек»).
Больше примеров...
Прекрасной (примеров 26)
The palace was used in all three Expositions of the Belle Époque, but was finally demolished in 1936 to make room for the modern Palace of Chaillot. Дворец был использован для всех трех экспозиций в стиле Прекрасной эпохи и был снесен в 1936 году, чтобы освободить место для современного Дворца Шайо.
Near the end of the Belle Époque, Hector Guimard changed his style radically from what it had been when he built Castel Béranger in 1899. Почти под конец прекрасной эпохи, Эктор Гимар кардинально изменил свой стиль, построив в 1899 году Кастель тур.
Three great international expositions were held in Paris during the Belle Époque, designed to showcase modern technologies, industries and the arts. Э Во времена «прекрасной эпохи» в Париже прошли три большие международные выставки, призванные продемонстрировать современные технологии в промышленности и искусстве.
The early years of the century (often called the "Belle époque") saw radical experiments in all genres and Symbolism and Naturalism underwent profound changes. В первые годы века (часто называемые Прекрасной эпохой «Belle époque») во Франции проводились эксперименты во многих жанрах литературы, включая символизм, натурализм и др.
It's the start of La Belle Époque! Это начало Прекрасной Эпохи!
Больше примеров...
Белл-чейз (примеров 7)
Chris, Brody, head to Belle Chase. Крис, Броуди, отправляйтесь в Белл-Чейз.
When he got assigned to Belle Chasse, we reconnected. Когда его назначили в Белл-Чейз, мы снова начали общаться.
Recruiter assigned at Belle Chasse. Его назначили в Белл-Чейз.
Person of interest in the Belle Chasse break-in we've been working all week. Фигурант в деле о проникновении на Белл-Чейз, над которым мы работаем всю неделю.
NOPD noticed Calloway's Belle Chasse visitor's pass. Полиция заметила пропуск Кэллоуэя в Белл-Чейз.
Больше примеров...