| Belle said she checked the back. | Белль сказала, что проверила подсобку. |
| All right, Belle, what is it? | Хорошо, Белль, что это? |
| As was the case with the original animated film, one argument is that Belle suffers from Stockholm syndrome (a condition that causes hostages to develop a psychological alliance with their captors as a survival strategy during captivity). | Как и в случае с оригинальным анимационным фильмом, одной из причин споров стало возможное проявление у Белль стокгольмского синдрома - состояния, при котором у заложника возникает психологическая связь с похитителем в качестве стратегии выживания во время его нахождения в плену. |
| The tea candles on her dresser, the sock monkey collection on her bed, that one Belle Sebastian song she always listened to, her smile... | Свечки в стаканчиках на ее туалетном столике, коллекция плюшевых обезьянок на ее кровати, одна и та же песня Белль и Себастьяна, которую она всегда слушала, ее улыбка... |
| Belle, a word? | Белль, на пару слов? |
| Are top gun and memphis belle, And every time we drive somewhere, He pretends I'm his co-pilot. | "Лучший стрелок" и "Красавица Мемфиса" и каждый раз, когда мы едем вместе в машине он делает вид, что я его второй пилот. |
| Meanwhile, Belle was reliving the story of the prince who became a beast, when she heard a heart-breaking groan. | Тем временем, Красавица переживала над историей о принце, который стал чудовищем, как вдруг она услышала душераздирающий стон. |
| If you wanted it, belle | Красавица, если бы ты хотела |
| Look over there, Belle. | Смотри туда, Красавица. |
| Belle, it's him again. | Красавица, это опять он! |
| Helping that doctorfrom belle reve get out of jail. | Помогая доктору из Бель Рив выйти из тюрьмы? |
| Belle Reve has a habit of... misplacing its patients. | В Бель Риве появилась привычка... терять своих пациентов. |
| Ever since her release from Belle Reve, she's been wearing a lead bracelet. | С тех пор, как ее выпустили из Бель Рив, она носила на правую руке браслет. |
| Here is Belle Boobie asleep with Mama. | Бель Буби спит с мамой. |
| Since Belle Reve started to slip through my fingers. | После того какя почувствовала, что Бель Рив ускользает,... |
| Do let me know if Belle ever returns. | Сообщите мне, если Бэлль вернётся. |
| Belle, I swear, I did not dose you with that magic. | Бэлль, я клянусь, я не использовал ту магию на тебе. |
| Yes, very charming, Belle. | Да, очень очаровательно, Бэлль. |
| Let's workshop it because I want the movie to go deeper into Belle's character. | Давайте обсудим её, потому что я хочу, чтобы фильм глубже раскрыл образ Бэлль. |
| So you going to the Belle? | А ты случайно не в Бэлль? |
| But now I can be friends with Belle and Sebastian. | Но теперь я могу дружить с Бэль и Себастианом. |
| I don't think I said anything, but Belle and I are breaking up. | Не думаю, что говорил что-то, но мы с Бэль расстаёмся. |
| No, Belle. It's Piel as he was 60 years ago | Нет, Бэль, это Пьель, каким он был 60 лет назад, |
| What happened with you and Belle? | Что случилось у вас с Бэль? |
| Belle, I'm okay. | Бэль, я в порядке. |
| If anyone can reach the master, Belle can. | Если кто-то и сможет добраться до повелителя, то это Белле. |
| Belle, terrified by the master's anger, ran away from the castle... straight into a pack of wolves. | Белле, устрашенная гневом повелителя, убежала из замка... и попала прямиком в волчью стаю. |
| Can we get a tree now, Belle? | Мы можем теперь поставить елку, Белле? |
| You know what, Belle? | Знаешь что, Белле? |
| Forte, play Belle's song! | Форте, сыграй ка песню для Белле! |
| Why do you want to become a Belle? | Ты хочешь стать одной из Красавиц? |
| Go and do the Belle Show. | Иди и делай Шоу Красавиц. |
| Just discussing Belle business. | Мы просто обсуждаем дела Красавиц. |
| Well, if you haven't noticed, I am not a belle anymore. | Чтож, если вы не заметили, я больше не часть "Красавиц" |
| Snow White, Sleeping Beauty, Mulan, Cinderella and Belle from Beauty and the Beast. | Белоснежки, Спящей Красавиц, Мулан, Золушки, и Белль из Красавицы и Чудовища. |
| What Belle told me, it's true? | То, что Белла рассказала мне, это - правда? |
| Belle, don't be such a spoilsport. | Белла, не порти мне настроение. |
| What's the matter, Belle? | В чем дело, Белла? |
| Belle, it would be fun. | Белла, это будет забавно. |
| It's okay, Belle. | Белла, всё нормально. |
| I'm the belle who does not tell. | Я красотка, которая держит язык за зубами. |
| You're a shrewd woman, Belle. | Ты - умная женщина, Красотка. |
| But you've got a heart, Belle. | Но у тебя есть сердце, Красотка. |
| My name's Belle Watling. | Я - Красотка Уотлинг. |
| The Boston society pages called her by many names, including "Belle," "Donna Isabella," "Isabella of Boston," and "Mrs. Jack". | Бостоницы называли её Belle («Красотка»), Donna Isabella («донна Изабелла»), Isabella of Boston («Изабелла Бостонская») и Mrs. Jack («миссис Джек»). |
| In France, she attracted the attention of Napoleon, who called her la belle suédoise ("the beautiful Swede"). | Там она привлекла внимание Наполеона, который называл её belle suédoise (красавица-шведка). |
| It was ranked on this chart over one year, thanks to the release of the two new songs "C'est une belle journée" and "Pardonne-moi". | Сборник продержался в чарте в течение одного года, благодаря выпуску двух новых песен: «C'est Une Belle journée» и «Pardonne-Moi». |
| However, opposing winds prevented the ship from crossing the Atlantic, and after 36 days, Belle Poule had to return to Brest. | Однако встречные ветры не позволили кораблю пересечь Атлантику и через 36 дней Belle Poule была вынуждена вернуться в Брест. |
| The Pontifical Academy of Fine Arts and Letters of the Virtuosi al Pantheon, in Italian: Pontificia Insigne Accademia di Belle Arti e Letteratura dei Virtuosi al Pantheon, was established in 1542. | Папская академия литературы и изящных искусств, полное название - Папская выдающаяся академия изящных искусств и словесности виртуозов при Пантеоне (итал. Pontificia Insigne Accademia di Belle Arti e Letteratura dei Virtuosi al Pantheon) - старейшая папская академия, основанная в 1542 году. |
| Come to Prague and experience one of the most beautiful examples of Belle Époque architecture in Central Europe. | Ощутите незабываемую атмосферу стиля Belle Epoque в самом сердце Европы. |
| Not very long ago, he was one of the dashing young sons of la belle France, with an appetite for the exotic amour almost equal to my own. | Не так давно он был одним из бравых молодых сыновей прекрасной Франции, с аппетитом к экзотической любви, почти равным моему собственному. |
| The first time we met, I told you about this place, and the Belle Époque, and here we are! | Когда мы впервые встретились, я говорила с тобой об этом месте, и Прекрасной Эпохе, и вот мы здесь! |
| Pictures of the Champs Elysees, cafés, Montmartre and the banks of the Seine are precisely detailed illustrations of everyday Parisian life during the "Belle Époque". | Изображения Елисейских Полей, кафе, Монмартра и берегов Сены являются точно детализированными иллюстрациями парижских будней времён Belle Époque - «Прекрасной эпохи». |
| His paintings of the early 1900s accurately represent the era in which he lived: a happy, bustling Paris, la Belle Époque, with horse-drawn carriages, trolley cars and its first omnibuses. | Это было время счастливого и шумного Парижа, Прекрасной эпохи (la Belle Époque) с конными экипажами, трамваями и первыми городскими автобусами. |
| The most famous church of the period was the Basilica of Sacré-Coeur, built over the entire span of the Belle Epoque, between 1874 and 1913, but not consecrated until 1919. | Самым известным храмом, построенным за весь период Прекрасной эпохи был Сакре-Кер, строившийся с 1874 по 1913 год, но освящённый лишь в 1919 году. |
| When he got assigned to Belle Chasse, we reconnected. | Когда его назначили в Белл-Чейз, мы снова начали общаться. |
| Our missing sailor from the Belle Chasse break-in. | Наш пропавший моряк с Белл-Чейз. |
| Recruiter assigned at Belle Chasse. | Его назначили в Белл-Чейз. |
| Person of interest in the Belle Chasse break-in we've been working all week. | Фигурант в деле о проникновении на Белл-Чейз, над которым мы работаем всю неделю. |
| NOPD noticed Calloway's Belle Chasse visitor's pass. | Полиция заметила пропуск Кэллоуэя в Белл-Чейз. |