Come on, Belle, we're going away. | Собирайся, Белль, мы уезжаем. |
First timers don't usually get the Belle Starr room. | Первые пациентки обычно обходятся без комнаты Белль Стар. |
Sorry, Belle, but no. | Прости, Белль, но нет. |
And I'm willing to bet I can get to Belle and tell her everything before you can kill me. | И спорим, я успею добраться до Белль и все ей рассказать прежде, чем ты меня убьешь. |
Belle, why'd you go away? | Белль, ты зачем ушла, мы тебе больше не нравимся? |
We could have our very own Southern belle. | У нас может появится, наша собственная Южная Красавица. |
As coy as a Southern Belle, sir. | Вы робкий, как Красавица с Юга, сэр. |
Now, I know you're no longer a Belle, but still... will you be a bridesmaid? | Хоть ты и не "Красавица", но всё же будешь подружкой невесты? |
Belle, you seem sad. | Красавица, ты выглядишь грустной. |
Belle married her Beast infrontof 6.000 of their closest personal friends. | Красавица вышла за Чудовище и на свадьбу пришли 6000 их лучших друзей, |
They send them to me... at belle reve. | Их отправляют ко мне... в Бель Рив. |
Ben was a crazy fan... who got locked up in belle reve. | Бен - сумасшедший фанат, и он теперь в Бель Рив. |
I heard Emily disappeared from Belle Reve... | Я слышала, что Эмили убежала из Бель Рив... |
According to Chloe's sources... the doctors at Belle Reve think that Jeremiah may never come out of his coma. | Согласно источникам Хлои... врачи Бель Рев считают, что Джереми никогда не вернется в норму. |
I made something for you in Belle Reve... for when I got out. | Я сделала кое-что для тебя, на случай если меня когда-нибудь выпустят из Бель Рив. |
The blue fairy is even older than me, belle. | Голубая Фея еще старше меня, Бэлль. |
And I'm sorry... belle. | И прошу меня извинить Бэлль. |
Belle, I take it. | Бэлль, я полагаю. |
Come on, Belle. | Ну же, Бэлль. |
Belle, Belle, come on, let's talk about it. | Бэлль, Бэлль, вернись, давай всё обсудим. |
You have to be sure Belle doesn't file for divorce before that comes through. | Ты должен убедиться, что Бэль не станет подавать на развод, пока это всё не закончится. |
But now I can be friends with Belle and Sebastian. | Но теперь я могу дружить с Бэль и Себастианом. |
Belle, what is...? | Бэль, что это? ... |
Lying to Belle, lying to Mom... | Обманывать Бэль, обманывать маму... |
Come on, Belle. | Бэль, не отчаивайтесь. |
I suppose if anyone saved Christmas, it was Belle. | Я думаю, что если кто-нибудь спас праздник, то это Белле. |
Belle, I know someone who will help. | Белле, я знаю кое-кого, кто мог бы помочь. |
Can we get a tree now, Belle? | Мы можем теперь поставить елку, Белле? |
The series is about the mountain-based adventures of a young boy named Sebastian and his Pyrenean mountain dog, Belle, who live in a small village in Southern France. | Сериал рассказывает о приключениях мальчика Себастьяна и его зенненхунда Белле, живущих в небольшой деревне на Пиренеях, горном хребте между Францией и Испанией. |
He later becomes a minor enemy of the Justice League, appearing briefly at a villains gathering and later taking part in the riot in the super-hero prison of Belle Reve Penitentiary (he is quickly defeated by a single punch from Zauriel). | Позже он становится малозначимым врагом Лиги Справедливости, появляясь среди участников различных групп злодеев и позднее приняв участие в бунте заключённых тюрьмы Белле Рев (он был побеждён после того, как Зауриель нанесла ему один-единственный удар). |
I now yield the floor to AnnaBeth for other Belle business. | Теперь я уступаю место Аннабетт для других дел Красавиц. |
She's one of the belle meaders. | Она одна из красавиц. |
Go and do the Belle Show. | Иди и делай Шоу Красавиц. |
You've had town event after town event, girlfriends, boyfriends, cabarets, Belle takeovers, all while | Вы были заняты городскими событиями, после городских событий - девушками, парнями, кабаре, борьба за власть Красавиц, пока |
Snow White, Sleeping Beauty, Mulan, Cinderella and Belle from Beauty and the Beast. | Белоснежки, Спящей Красавиц, Мулан, Золушки, и Белль из Красавицы и Чудовища. |
You haven't changed a bit, Belle. | Ты нисколько не изменилась, Белла. |
Back to work, Belle. | Пора вернуться к работе, Белла. |
Was Belle even a princess? | Разве Белла была принцессой? |
With emotion, Belle. | Белла, больше эмоций. |
It's okay, Belle. | Белла, всё нормально. |
I shall dress myself in finery, like a well-to-do Southern belle. | Я должна одеться в лучшее, как преуспевающая южная красотка. |
Memphis Belle, know what? | Мемфисская красотка, Крёстный отец... |
Tell him Belle Watling. | Скажите, что приехала Красотка Уотлинг. |
My name's Belle Watling. | Я - Красотка Уотлинг. |
The Boston society pages called her by many names, including "Belle," "Donna Isabella," "Isabella of Boston," and "Mrs. Jack". | Бостоницы называли её Belle («Красотка»), Donna Isabella («донна Изабелла»), Isabella of Boston («Изабелла Бостонская») и Mrs. Jack («миссис Джек»). |
It was ranked on this chart over one year, thanks to the release of the two new songs "C'est une belle journée" and "Pardonne-moi". | Сборник продержался в чарте в течение одного года, благодаря выпуску двух новых песен: «C'est Une Belle journée» и «Pardonne-Moi». |
As a testament to the Ohio's grandeur, early French explorers named it La Belle Rivière ("The Beautiful River"). | Как завещание к великолепию Огайо, ранние французские исследователи назвали это Рекой La Belle («Красивая Река»). |
On August 16, the full length orchestral version of the song, titled "Un Belle du Jour mix", was released digitally on iTunes UK store. | 16 августа 2007 года полная версия песни, названная «Un Belle du Jour mix», была выпущена в цифровом виде в магазине iTunes. |
Along with Joseph Condon, Thompson created the hardware and software for Belle, a world champion chess computer. | Вместе с Джозефом Кондоном (Joseph Condon) они создали аппаратное и программное обеспечения для Belle, шахматного компьютера. |
Her flag, which was kept flying, was taken away by the Belle Poule, and carried to Admiral Parker. | Hollandia затонул в ту же ночь, а её флаг был спасен HMS Belle Poule и представлен адмиралу Паркеру. |
The palace was used in all three Expositions of the Belle Époque, but was finally demolished in 1936 to make room for the modern Palace of Chaillot. | Дворец был использован для всех трех экспозиций в стиле Прекрасной эпохи и был снесен в 1936 году, чтобы освободить место для современного Дворца Шайо. |
Year 1918 itself, in Marco's words, represents the definitive collapse of "belle epoque" values and a full transition to 20th century. | По словам Марко, 1918 год у него ассоциируется c окончательным крахом так называемой «прекрасной эпохи» и переходом к XX столетию. |
Three great international expositions were held in Paris during the Belle Époque, designed to showcase modern technologies, industries and the arts. | Э Во времена «прекрасной эпохи» в Париже прошли три большие международные выставки, призванные продемонстрировать современные технологии в промышленности и искусстве. |
Situated just a stones throw from the world-famous Louvre Museum and the beautiful and lively Jardin des Tuileries, the Normandy Hotel offers the charm of the Belle Epoque. | Отель Normandy, оформленный в очаровательном стиле "прекрасной эпохи" расположен на небольшом расстоянии от всемирно известного музея Лувр и прекрасного оживлённого сада Тюильри. |
The most famous church of the period was the Basilica of Sacré-Coeur, built over the entire span of the Belle Epoque, between 1874 and 1913, but not consecrated until 1919. | Самым известным храмом, построенным за весь период Прекрасной эпохи был Сакре-Кер, строившийся с 1874 по 1913 год, но освящённый лишь в 1919 году. |
Chris, Brody, head to Belle Chase. | Крис, Броуди, отправляйтесь в Белл-Чейз. |
When he got assigned to Belle Chasse, we reconnected. | Когда его назначили в Белл-Чейз, мы снова начали общаться. |
Our missing sailor from the Belle Chasse break-in. | Наш пропавший моряк с Белл-Чейз. |
Recruiter assigned at Belle Chasse. | Его назначили в Белл-Чейз. |
NOPD noticed Calloway's Belle Chasse visitor's pass. | Полиция заметила пропуск Кэллоуэя в Белл-Чейз. |