AI called on Belgium to ensure that sufficient and adequate resources are allocated to prisons and to promptly and effectively address the issue of prison overcrowding. |
МА призвала Бельгию гарантировать выделение достаточных и адекватных ресурсов тюрьмам и обеспечить оперативное и эффективное решение проблемы переполненности тюрем. |
AI called on Belgium to put in place measures to guarantee the rights of prisoners at all time, including during strikes by prison staff. |
МА призвала Бельгию ввести в действие меры, позволяющие гарантировать права заключенных в любой момент, в том числе в периоды забастовок персонала тюрем. |
CoE-CPT made similar recommendations and called on Belgium to establish a body of fundamental guarantees for individuals deprived of their liberty by the police for judicial purposes. |
КПП-СЕ вынес аналогичные рекомендации и призвал Бельгию подготовить пакет основополагающих гарантий в отношении лиц, лишенных свободы полицией в целях отправления правосудия. |
AI called on Belgium to ensure that all allegations of ill-treatment and excessive use of force were investigated and to introduce an independent and effective system for monitoring forced returns. |
МА призвала Бельгию обеспечить расследование всех обвинений в жестоком обращении и чрезмерном применении силы и создать независимую и действенную систему для мониторинга случаев принудительного возвращения. |
The visits to Belgium were arranged on short notice, but nevertheless, the Group received full cooperation from the Belgian Government and the official bodies of the diamond industry. |
Поездки в Бельгию организовывались в сжатые сроки, однако Группа встретила полное сотрудничество со стороны правительства Бельгии и официальных структур алмазной промышленности. |
I want to say one thing, about Belgium, all right? |
Я хочу сказать кое что про Бельгию, хорошо? |
They've followed the coast from Calais, and then, they'll go to Belgium. |
Они идут из Кале, а потом пойдут в Бельгию. |
Italy, Belgium, ERA and other interested members to send level crossing accident reports to this subgroup; |
Италию, Бельгию, ЕЖДА и другие заинтересованные стороны направить этой подгруппе отчеты о происшествиях на железнодорожных переездах; |
Work in Belgium, France and the Netherlands, 29 June - 5 July 2005, preparing for hearings in The Hague. |
Командировка в Бельгию, Францию и Нидерланды 29 июня - 9 июля 2005 года (подготовка к слушаниям в Гааге). |
The speed, in fact, is the main reason I brought this car to Belgium. |
На самом деле - скорость - главная причина, по которой я привёз эту машину в Бельгию. |
Why'd you go to Belgium if you trusted me? |
Тогда почему ты поехал в Бельгию, если доверял мне? |
A visit to Belgium took place from 13 to 17 July 2005. |
Была совершена поездка в Бельгию 13 - 17 июля 2005 года. |
On 8 May 2017, it was reported that besides France, shooting will also take place in locations throughout Europe, including Belgium and Norway. |
8 мая 2017 года было сообщено, что помимо Франции, съёмки также будут проходить в местах по всей Европе включая Бельгию и Норвегию. |
Charlotte, more ambitious than the others, convinces their reluctant aunt to give her money to go to Belgium in order to study French. |
Шарлотта, более целеустремлённая чем другие, уговаривает тётю отдать часть денег племянницам, чтобы те поехали в Бельгию изучать французский язык. |
In 2014, Ravenscroft went to Belgium to set up a saxophone project with the company Adolphe Sax & Cie. |
В 2014 году Равенскрофт уехал в Бельгию, чтобы работать над проектом с компанией Adolphe Sax & Cie. |
In May 1886 the French Republic expelled the princes of the former ruling dynasties and so Prince Victor left France for exile in Belgium. |
В мае 1886 года князья бывшей правящей династии были изгнаны из Французской республики и принц Виктор уехал в Бельгию. |
After spells coaching in France at Bordeaux and in Brazil with São Paulo, Goethals returned to Belgium to coach Standard Liège. |
После работы во Франции с «Бордо» и в Бразилии с «Сан-Паулу» Гуталс вернулся в Бельгию, чтобы тренировать льежский «Стандард». |
His older brother Jonathan was born in Germany, but their family later relocated, first to France, and then to Belgium in 1938. |
Его старший брат был уроженцем Германии, но затем их семья перебралась сначала во Францию, а оттуда в 1938 году в Бельгию. |
By 1898-1899, such a manoeuvre was intended to pass swiftly through Belgium, between Antwerp and Namur and threaten Paris from the north. |
К 1898-1899 годам этот манёвр предполагал быстрый переход через Бельгию, между Антверпеном и Намюром, а затем создание угрозы для Парижа с севера. |
Belgium was invaded in August 1914 by the German army after refusing its request of unhindered passage to northern France. |
В августа 1914 года Германия напала на Бельгию после того, как бельгийское правительство отказалось предоставить немецким войскам проход к северу Франции. |
At the completion of the 1976 NASL season, Veee moved to Belgium where he signed with First Division club Lierse. |
По завершении сезона 1976 года Вии переехал в Бельгию, где подписал контракт с клубом Первого дивизиона «Льерс». |
From 1996 he skated for Belgium in order to avoid having to participate in Dutch qualification trials for the major tournaments. |
С 1996 года он начал выступать за Бельгию, чтобы избежать необходимости проходить отбор в нидерландской команде для выступлений в крупных соревнованиях. |
In 1987 he was invited a second guitarist in the band Master, with whom recorded two albums and went to Belgium in 1989. |
В 1987 году был приглашён вторым гитаристом в группу «Мастер», вместе с ней записал два альбома и уехал в Бельгию (1989). |
He was later transported to France via Belgium, and on 30 May 1940 he was liberated by German troops in Calais. |
Позже был переведён во Францию через Бельгию, а 30 мая 1940 года в городе Кале его освободили немцы. |
The second single, "I Got a Girl" charted well, entering the Top 10 in some European countries, including France, Finland and Belgium. |
Следующий сингл, «I Got a Girl», вошёл в первую десятку в ряде европейских стран, включая Францию, Финляндию и Бельгию. |