Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгию

Примеры в контексте "Belgium - Бельгию"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгию
The following month, she would conduct her second mission, which would consist of a visit to Belgium. В следующем месяце она планирует совершить вторую поездку, на этот раз в Бельгию.
However, persons suffering from such diseases could be refused entry to Belgium. В то же время лицам с такими заболеваниями может быть отказано во въезде в Бельгию.
CEDAW called upon Belgium to strengthen its efforts to eliminate stereotypical images and attitudes that perpetuate discrimination against women. КЛДЖ призвал Бельгию активизировать усилия по ликвидации стереотипных образов и взглядов, которые ведут к сохранению дискриминации в отношении женщин.
CoE Commissioner urged Belgium to set up an effective and impartial mechanism to deal with complaints regarding discrimination based on language under the current non-discrimination legislation. Комиссар СЕ настоятельно призвал Бельгию создать действенный и беспристрастный механизм рассмотрения жалоб, касающихся дискриминации по языковому признаку, в соответствии с действующим антидискриминационным законодательством.
In particular, CoE-ECRI urged Belgium to take steps to prevent and prohibit racial profiling by the police. В частности, ЕКРН-СЕ настоятельно призвала Бельгию принять меры для предотвращения и запрещения расового профилирования в полиции.
GIEACPC urged Belgium to enact legislation to prohibiting all corporal punishment of children in all settings. ГИИТНД настоятельно призвала Бельгию принять закон о запрещении всех видов телесного наказания детей в любой среде.
CoE-CPT called on Belgium to introduce a "guarantee service" in the prison sector without delay. КПП-СЕ призвал Бельгию незамедлительно ввести меры по обеспечению непрерывной работы в рамках пенитенциарного сектора.
It encouraged Belgium to make the asylum procedure more transparent including at the appeals stage. Он призвал Бельгию сделать процедуру получения убежища более прозрачной, в том числе на этапе обжалования.
It encouraged Belgium to continue efforts to combat domestic violence. Она призвала Бельгию продолжать усилия по борьбе с насилием внутри семьи.
It also asked Belgium to elaborate on the question of prison overcrowding. Кроме того, она попросила Бельгию представить сведения по проблеме перенаселенности тюрем.
It encouraged Belgium to pursue action to raise awareness of its past shared with Africa. Она призвала Бельгию продолжать осуществлять действия, направленные на повышение уровня информированности о ее общем с Африкой прошлом.
Burkina Faso encouraged Belgium to consolidate its human rights promotion policy and made recommendations. Буркина-Фасо призвала Бельгию активизировать ее политику в области поощрения прав человека и сформулировала рекомендации.
It urged Belgium to refrain from making distinctions between regular and irregular migrants. Гватемала настоятельно призвала Бельгию воздерживаться от проведения различий между легальными и нелегальными мигрантами.
For example, Romania exported its PCBs for disposal in Belgium, France, Germany and the Netherlands. Например, Румыния вывозила свои ПХД для удаления в Бельгию, Францию, Германию и Нидерланды.
Just a few, including Belgium and Denmark, report a share higher than 35 per cent. В нескольких странах, включая Бельгию и Данию, этот показатель превышает 35%.
It urged Belgium to reconsider its position and to accept the recommendations on these issues. Он настоятельно призвал Бельгию пересмотреть свою позицию и принять рекомендации по этим вопросам.
He told the Group that prior to the conflict he had shipped diamonds exclusively to Belgium. Он заявил Группе о том, что до конфликта он переправлял алмазы исключительно в Бельгию.
Several relatives of his are known as couriers of rough diamonds between Africa and Belgium. Некоторые из его родственников известны как курьеры по перевозке сырых алмазов из Африки в Бельгию.
Throughout 1940-41, Germany occupied Denmark, Southern Norway, Holland, Belgium, France, Yugoslavia and Greece. В 1940-1941 годах Германия оккупировала Данию, южные районы Норвегии, Голландию, Бельгию, Францию, Югославию и Грецию.
We'll never get to Belgium like this. Так мы никогда в Бельгию не попадём.
His assistant said he's on a plane to Belgium. Его ассистент сказал, что он на пути в Бельгию.
Delegates from Albania, Azerbaijan, Belarus, Belgium, Greece and Ukraine also reported on progress in their countries. Делегаты, представлявшие Азербайджан, Албанию, Беларусь, Бельгию, Грецию и Украину, также сообщили о прогрессе, достигнутом в их странах.
In particular, the conditions concerning financial resources made it impossible for some Belgian citizens to bring their spouses or other family members to Belgium. В частности, условия, касающиеся финансовых ресурсов, не позволяют некоторым бельгийским гражданам привезти в Бельгию своих супруг(ов) или других членов семьи.
That would cause irreparable prejudice to the rights conferred on Belgium by international law... and also violate the obligations which Senegal must fulfil . Это нанесло бы непоправимый ущерб правам, которыми Бельгию наделяет международное право... а также привело бы к нарушению обязательств, которые должен выполнить Сенегал».
Ernest, however, spent most of his time in Paris, and eventually went to Belgium. Эрнест, однако, проводил большую часть времени в Париже, в конце концов бросил свою семью и уехал в Бельгию.