Английский - русский
Перевод слова Belgium
Вариант перевода Бельгию

Примеры в контексте "Belgium - Бельгию"

Все варианты переводов "Belgium":
Примеры: Belgium - Бельгию
On the downside, one of the most important risks is further financial contagion in Europe if the eurozone's problems spread - as seems likely - to Portugal, Spain, and Belgium. Среди понижающих рисков одним из важных является дальнейшее финансовое ухудшение в Европе, если проблемы еврозоны распространятся - что весьма вероятно - на Португалию, Испанию и Бельгию.
Bernadette escaped to Belgium with the Mother Superior, where Bernadette tried to file complaints about the violations of human rights committed by the Hutu nuns. Бернадетт с игуменьей бежала в Бельгию, где она пыталась подавать жалобы на нарушения прав человека, совершенные монахинями-хуту.
He had actively participated in recent meetings to discuss the reform of the judiciary and would visit Belgium again at the end of November 1998 for further talks with a view to finalizing his report. Он принимал активное участие в недавних заседаниях в целях обсуждения судебной реформы и вновь посетит Бельгию в конце ноября 1998 года для продолжения переговоров в интересах завершения работы над своим докладом.
Regarding issues of governance, assistance has been granted by various partners, including Belgium, France, Germany, Italy, the European Union, the World Bank and UNDP. Различные партнеры, включая Бельгию, Всемирный банк, Европейский союз, Германию, Италию, ПРООН и Францию, оказывали помощь в области управления.
A number of countries, including Belgium and the Netherlands, were helping to train the security forces in Burundi and had been very effective in keeping the peace during the election. Ряд стран, включая Бельгию и Нидерланды, оказывают помощь Бурунди в обучении сотрудников органов безопасности, которые весьма эффективно обеспечивали мир во время выборов.
In other parts of the country, there is also transport by road, both to or from Germany or to or from Belgium. В других частях страны также осуществляется перевозка отходов дорожным транспортом в Германию или Бельгию или из них.
AI urged Belgium not to deprive asylum-seekers and irregular migrants of their liberty under immigration and/or administrative powers, except in the most exceptional circumstances and to further improve the living conditions in the closed centres. МА призвала Бельгию не лишать просителей убежища и незаконных мигрантов свободы с использованием иммиграционных и/или административных полномочий, кроме исключительных случаев, и далее улучшать условия содержания в закрытых центрах.
The Ministry of Justice received assistance from several partners, including BINUB, the European Union, Belgium, the United Kingdom, Sweden, Switzerland and the World Bank. Министерство юстиции пользовалось поддержкой нескольких партнеров, включая ОПООНБ, Европейский союз, Бельгию, Соединенное Королевство, Швецию, Швейцарию и Всемирный банк.
The rest of the calls were made to Belgium, the Netherlands, the United Kingdom, France, Italy and Sweden. Остальные звонки были сделаны в Бельгию, Нидерланды, Соединенное Королевство, Францию, Италию и Швецию.
Several States, including Belgium, Canada, Croatia, the Philippines and Yemen, completed studies or held workshops to foster a better understanding of the scope, causes and forms of forced marriage. Несколько государств, включая Бельгию, Йемен, Канаду, Филиппины и Хорватию, провели исследования или организовали семинары в целях сбора данных о числе, причинах и формах принудительных браков.
Over the past year, a number of States have reviewed and updated their counter-piracy legislation, including Belgium, France, Italy, Japan, Kenya and Spain. За истекший год ряд государств, включая Бельгию, Испанию, Италию, Кению, Францию и Японию, произвел ревизию и обновление своего антипиратского законодательства.
In addition, I would like to welcome Sweden in taking over the chair of the country-specific configuration for Burundi, and Belgium in taking up responsibilities for the Central Africa Republic. Кроме того, я хотела бы приветствовать вступление Швеции на пост Председателя страновой структуры по Бурунди и Бельгию, которая взяла на себя обязанности в отношении Центральноафриканской Республики.
Since August 2012, I have conducted missions to the following countries and areas: Algeria, Angola, Austria, Belgium, Cameroon, Colombia, Indonesia, Netherlands, Serbia, Spain and Kosovo. С августа 2012 года я направил миссии в следующие страны: Алжир, Анголу, Австрию, Бельгию, Камерун, Колумбию, Индонезию, Нидерланды, Сербию, Испанию и Косово.
The consequent large-scale exodus of Belgian settlers prompted Belgium to intervene militarily. On 11 July 1960 the Katangan politician Moise Tshombe, with the overt support of the Belgian military command, declared the province of Katanga an independent state. За этим последовал массовый исход бельгийских поселенцев, спровоцировавший Бельгию на военное вмешательство. 11 июля 1960 года катангский политик Моиз Чомбе, пользуясь открытой поддержкой бельгийского военного командования, провозгласил провинцию Катанга независимым государством.
The CMP thanked Austria, Belgium, Finland, France, Germany, Norway, Sweden and Switzerland for their generous pledges, totalling over USD 100 million, to the Adaptation Fund. КС/СС поблагодарила Австрию, Бельгию, Германию, Норвегию, Финляндию, Францию, Швейцарию и Швецию за их щедрые взносы в Адаптационный фонд, общая сумма которых превысила 100 млн. долл. США.
On their return to Belgium, the youth delegates hoped to be able to report positively to their peers on how the United Nations was responding to the challenges before it. Молодежные делегаты надеются, что вернувшись в Бельгию, они смогут в позитивном плане проинформировать своих ровесников о том, каким образом Организация Объединенных Наций реагирует на стоящие перед ней проблемы.
The Panel wishes to thank them for their cooperation, timely responses and access to seized weapons and ammunition, in particular Belgium, Egypt, Lebanon, Malta, Pakistan and Tunisia. Группа хотела бы поблагодарить эти страны, в частности Бельгию, Египет, Ливан, Мальту, Пакистан и Тунис, за сотрудничество, своевременное реагирование и обеспечение доступа к конфискованному оружию и боеприпасам.
With regard to application of the Dublin Regulation, 179 asylum seekers had been returned to another Member State in 2013, with the highest number being sent to Belgium (91), followed by Italy and Germany. В отношении применения Дублинского регламента следует отметить, что в 2013 году в другие государства-члены были возвращены 179 просителей убежища, при этом самое большое число были отправлены в Бельгию (91), за ней следуют Италия и Германия.
In addition, the Meeting designated the following States Parties as Vice-Presidents of the Third Review Conference: Belgium, Costa Rica, Japan, Indonesia, Poland, New Zealand, Austria, Ecuador and Norway. Кроме того, Совещание назначило в качестве заместителей Председателя третьей обзорной Конференции следующие государства-участники: Бельгию, Коста-Рику, Японию, Индонезию, Польшу, Новую Зеландию, Австрию, Эквадор и Норвегию.
Several bilateral donors maintained their contributions, including Belgium, Denmark, Finland, Luxemburg, New Zealand, Norway, the Republic of Korea, Sweden, Switzerland, and the United Kingdom. Некоторые из действующих на двусторонней основе доноров сохранили объемы своих взносов, включая Бельгию, Данию, Люксембург, Новую Зеландию, Норвегию, Республику Корея, Соединенное Королевство, Финляндию, Швейцарию и Швецию.
Bart, if you hate Belgium so much, maybe I should take your Tintins away! Барт, Если ты так ненавидишь Бельгию, возможно мне следует забрать у тебя ТинТина!
On 3 January, in consultations of the whole, the Security Council agreed to select, in accordance with resolution 1646, two of its elected members, Belgium and South Africa, to participate in the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission. З января в ходе консультаций полного состава Совет Безопасности согласился выбрать в соответствии с резолюцией 1646 двух из своих избранных членов, Бельгию и Южную Африку, для участия в работе вышеуказанного Организационного комитета Комиссии по миростроительству.
CPT had criticized Belgium for permitting juveniles to be kept in solitary confinement for periods longer than those allowed for adults. Комитет по предупреждению пыток критиковал Бельгию за то, что там разрешается держать малолетних в камерах одиночного заключения в течение периода, превышающего срок подобного заключения для взрослых.
France has assigned such officers to Belgium, Germany, Italy, Spain and the United Kingdom, which have also assigned counterparts to France. Франция направила таких сотрудников в Бельгию, Германию, Соединенное Королевство, Испанию и Италию и принимает у себя представителей соответствующих служб этих стран.
A number of Member States, including Armenia, Azerbaijan, Belgium and Egypt, have organized or supported conferences for Governments, non-state actors and women's NGOs to discuss conflict prevention and peacebuilding. Ряд государств-членов, включая Армению, Азербайджан, Бельгию и Египет, проводили либо оказывали поддержку проведению конференций для правительств, негосударственных субъектов и женских неправительственных организаций в целях обсуждения вопросов, касающихся предотвращения конфликтов и миростроительства.