If I bust some heads, make a splash the Corp will beg me to fight the champ. |
Когда у меня отобрали мой титул, я решил, одержу победу, стану сенсацией и Лига будет умолять меня драться с чемпионом. |
The customer, ironically named John, was able to tell the police before he died that Billy made him beg for his life and then shot him anyway. |
Клиент, как это ни иронично, его звали Джон, перед сметрью успел рассказать полиции что Билли заставил его умолять о жизни, а затем застрелил. |
To get dry ice we had to go to the breweries - beg, borrow, steal to get these folks to give it to us. |
Чтобы получить сухой лёд нам приходилось идти в пивоварни - умолять, занимать, красть, чтобы заполучить его. |
So we shoulnd't help you no matter how much you might beg and plead. |
Мы не должны вам помогать даже если вы будете умолять? |
Beg him for Jasmine's life... |
Умолять его пощадить Джасмин? |
Beg the rangers to come save you. |
Умолять рейнджеров поехать вызволять тебя. |
Beg, if that's what it takes. |
Умолять, если потребуется. |
Beg Chase to come back? |
Умолять Чейза, чтобы он вернулся? |
Beg her, con her. |
Умолять её, обмануть, запутать. |
Beg him not to go. |
Умолять его не ехать. |
Beg her to help us out of the kindness of her own heart? |
Умолять помочь нам по доброте ее серца? |
beg, request, or if need be, implore said maiden that he be granted her hand in marriage. |
Благородный Принц, с почтением преклонив колено... будет просить или, если понадобится, умолять... руки упомянутой девицы с целью вступления с ней в брак. |
Then I'm going to have to run over there and beg him to love me. |
А потом я побегу к нему и стану умолять меня полюбить |
Now, when I get home tonight, Dr. Ben Warren will call out "Miranda" from his fetal position on the couch and beg me for saltines and a wet washcloth for his head. |
Когда я приду домой, доктор Бен Уоррен, пролепечет "Миранда", лежа на диване, в позе эмбриона, и будет умолять меня принести ему крекеров и мокрую тряпку на лоб. |
No matter how you plead, cajole, beg or attempt to stir my sympathies, nothing you do will stop me from placing you in a steel cage with gray bars. |
Ты будешь просить, умолять, оправдываться, притворяться, но я всё равно засажу тебя за решетку со стальными прутьями. |
The Blathereen and the Hostrozeen will beg for mercy at my feet! |
Блатерины и Хотрозины будут умолять меня на коленях! |
You will ask... beg to live. |
Ты будешь умолять меня. |