You must go to Sirella and beg her forgiveness. | Тебе необходимо пойти к Сирелле и просить ее прощения. |
I was ready to tell him and beg for another chance, but then I saw Brian, and now I'm more confused than when the fed - raised short-term interest rates a quarter point. | Я была готова рассказать ему и просить ещё один шанс, но потом я увидела Брайна и сейчас больше запуталась, чем когда поддалась краткосрочному интересу оцениваемому в четверть пункта. |
I won't beg, but you are my son, and I want you in my life no matter what. | Я не буду просить, но ты мой сын, и я хочу, чтобы ты был в моей жизни, несмотря ни на что. |
The rule demands that my chela beg for me. | По правилам просить милостыню за меня должен мой чела. |
Father Sergius leaves the monastic cell, takes a knapsack and goes off to wander and beg. | Отец Сергий уходит из кельи, берёт котомку и отправляется бродяжничать и просить милостыню. |
If you beg forgiveness for trying to harm my daughter, I'll grant you a quick death. | Если будешь умолять о прощении за то, что пытался навредить моей дочери, я милостиво разрешу тебе умереть быстро. |
One day, you'll beg me to make your own pie. | Однажды вы будете умолять меня приготовить свою пиццу. |
You beg for that internship back. | Ты будешь умолять, чтобы он вернул тебе стажировку. |
They'll put up a good fight, but the game is in winning them over, making them beg for it. | Они будут с тобой бороться, но эта игра стоит свеч, заставь их умолять. |
and then you can beg | А потом можешь умолять. |
If I can't buy mercy from you... I'll beg it. | Если я не могу купить твое сострадание... то я буду молить о нем. |
I don't need magic to make a man beg for mercy. | Мне не нужна магия, чтобы заставить мужчину молить о пощаде. |
You betrayed me, And you will beg my forgiveness. | Ты предал меня и будешь молить о прощении. |
You will beg for mercy, and you will get none. | Ты будешь молить о пощаде, но не получишь ее. |
Now I got to kill you and take your body back to Falcone, and beg, beg him for mercy! | Остаётся прикончить тебя, принести твоё тело Фалькони и молить о его милосердии! |
That's why I've decided to go to the plant and beg Mr. Burns for my old job back. | Вот поэтому я решил пойти на завод и попросить Мр. Бернса вернуть мне работу. |
I ask you to raise your hearts and hands, to repent your sins, acknowledge the errors of your ways, and beg forgiveness of your Father in Heaven. | Я призываю вас возвысить свои сердца и руки, раскаяться в грехах признать свои заблуждения и попросить прощения у нашего небесного Отца. |
I've been asked by a female agent... Mulder's closest beg mercy of the military court... to give Mulder every consideration... based on his good character. | Меня просила женщина агент... ближайшая коллега Малдера... попросить милосердия от военного суда... оказать Малдеру уважение... основываясь на его хорошем характере. |
Ethan, the way I see it, you can either sit here and feel sorry for yourself, or you can go find Sutton and beg for forgiveness. | Итан, ты можешь выбрать: или сидеть здесь и жалеть себя, или ты можешь пойти найти Саттон и попросить о прощении |
Mathews lost his sword and, according to Sheridan, was forced to "beg for his life" and sign a retraction of the article. | Мэтьюс потерял свою шпагу и, согласно Шеридану, был вынужден «попросить о пощаде» и написать опровержение статьи. |
Many kids in the world can't go to school because they have to go beg and find a meal. | Значительное число детей в мире не ходит в школу, потому что вынуждены попрошайничать в поисках еды. |
Some Roma parents themselves explained that they send their children to trade or beg as an additional or main source of income for the family. | Некоторые из родителей рома сами объясняли, что они посылают своих детей торговать или попрошайничать для получения дополнительного или основного дохода для семьи. |
That's all you can do, just beg? | Попрошайничать - это все, на что вы способны? |
You won't make me beg, will you? | Ты не дашь мне попрошайничать? |
A samurai would starve rather than beg. | Самурай скорее умрёт с голоду, чем будет попрошайничать. |
You make us beg for a filthy pillow that a barnyard rat wouldn't curl up and die in. | Вы заставляете нас выпрашивать грязную подушку, в которой и крыса с помойки не захочет умирать. |
I think that you will beg at my feet for food. | Скорее ты будешь выпрашивать еду у моих ног. |
The pair lived in poverty at first, and would often beg for cast-off clothes from their friends. | Поначалу они жили в бедности и им часто приходилось выпрашивать поношенную одежду у своих друзей. |
My ma's cooking's so bad, I beg the dog for his scraps. | Еда моей мамы настолько ужасна, что мне приходится выпрашивать у собаки объедки. |
I'm practically going to walk up to people and beg them for their clothes. | Мне придется буквально выпрашивать у людей их вещи. |
But I'd rather beg than ask him. | Но лучше я буду просить милостыню... |
Father Sergius leaves the monastic cell, takes a knapsack and goes off to wander and beg. | Отец Сергий уходит из кельи, берёт котомку и отправляется бродяжничать и просить милостыню. |
You can always sell yourself, or beg. | Ты всегда можешь продать себя или просить милостыню. |
For instance, some groups were unwilling to work hard, spent money as soon as they obtained it, and made their children beg on the streets instead of sending them to school. | Например, некоторые группы населения не желают упорно трудиться, расходуют свои деньги сразу же после того, как они получили их, и заставляют своих детей просить милостыню на улицах, вместо того чтобы направлять их в школу. |
Children in my country who are living on the street, those who work, those who beg, are unable to study. | Дети в моей стране, которые вынуждены жить на улице, работать и просить милостыню, лишены возможности учиться. |
Actually I was thinking Oz will be there and I can beg for forgiveness. | Вообще-то, я больше думала о том, что там будет Оз, и я смогу вымаливать прощение. |
A man doesn't come to me and beg. | Мужчина не приходит ко мне чтобы вымаливать. |
What was it like to have to... beg forgiveness from a child? | Каково это, когда приходится вымаливать прощение у ребёнка? |
It was a nice dream while it lasted, but I think it's time we all go beg for our jobs back. | Ну, свою мечту мы упустили, придется вымаливать, чтобы нас взяли на прежние места. |
If you want, I'll run after him. I'll beg on my knees for his forgiveness. | Если вы этого хотите, я пойду поищу его прямо сейчас, на коленях буду вымаливать у него прощение. |
I can't quite beg for a job when everyone thinks I'm married to a millionaire. | Я не могу упрашивать взять меня на работу, когда все уверены, что я женат на миллионерше. |
Don't make me beg you. | Не заставляйте меня упрашивать вас. |
Don't make me beg. | Не заставляй меня упрашивать. |
(Chuckles) (Pirate voice) Come on, ye matey, don't make me beg you. | Почему? - Да ладно, дружище, не заставляй меня упрашивать тебя. |
Don't make me beg. | Не заставляйте меня вас упрашивать. |
Do you like to watch women beg? | Вам нравится смотреть на мольбы женщин? |
Came to hear you beg actually. | Пришел услышать твои мольбы вообще-то. |
I want you to put some beg in it. | Вложи в них побольше мольбы. |
Means you can't beg, borrow, steal... buy, break or pray your way out of my jail. | Это значит, что ни мольбы, ни деньги, ни залог, ни голодовка, ни хитрость не помогут вам выбраться из этой камеры. |
I beg the Assembly's indulgence to repeat the same prayer, the same cry of distress, already voiced here, now and in the past, by our eminent predecessors. | Я прошу Ассамблею проявить снисходительность к повтору той же мольбы, того же крика отчаяния, которые уже оглашались здесь, сейчас и в прошлом нашими выдающимися предшественниками. |
However, children and adolescents who work or beg in the street mounted a demonstration in front of the National Congress in 2003 urging a halt to the adoption of a law banning child labour. | Однако, в 2003 году работающие дети и подростки, а также лица, занимающиеся уличным попрошайничеством, устроили демонстрацию перед зданием Парламента, выступив с требованием не допустить принятия закона, запрещающего детский труд. |
Whenever a parent is found to be neglectful, as in the case of children who beg or work in the streets and are brought under police custody, the child is returned home and the parents are admonished by the Barangay Council for the Protection of Children. | В случае невыполнения родителями своих обязанностей, например, когда их дети занимаются попрошайничеством или работают на улице и попадают в полицейский участок, детей возвращают домой, а родители получают предупреждение от Совета барангая по защите детей. |
Sociological research by the Panorama Foundation revealed that basically all Roma, both men and women, tell fortunes and beg, both on the street and door-to-door. | Социологическое исследование, проведенное неправительственной организацией "Панорама" показало, что в основном, все цыгане, будь он мужчина или женщина занимаются гаданием и попрошайничеством на улицах и ходят по домам с этой же целью. |
The Committee is concerned that these children, once they are separated from their families, are forced to work or beg in the Dominican Republic. | Он выражает озабоченность в связи с тем, что после разлучения с семьями этих детей вынуждают заниматься попрошайничеством или заставляют работать в Доминиканской Республике. |
The total number of the persons on record who beg in the area of the Ministry of the Interior of the Central Bosnia Canton for the period between 2005 and 2007 was: | Общая численность зарегистрированных лиц, которые занимаются попрошайничеством в районе под юрисдикцией Министерства внутренних дел кантона Центральная Босния за период 2005-2007 годов выглядела следующим образом: |
You killed him so you could beg from my Aunt Beverly yourself. | Ты убил его, так ты мог выпросить у моей тети Беверли самостоятельно. |
Maybe I can go beg a few rounds. | Может я смогу выпросить несколько штучек. |
can a wandering native beggar beg... this sum of money to educate a white boy? | Но как нищий бродяга смог выпросить... такую сумму денег на обучение белого мальчика? |
While choosing a species for Perry, Povenmire and Marsh wanted to keep in mind selecting one that was uncommon, an animal that kids could not "pick out at a pet store and beg for." | При выборе внешнего вида Перри, Повенмайр и Марш хотели взять нечто необычное, такое животное, которое дети не могли бы просто «выбрать в зоомагазине и выпросить у родителей». |
Bandages, plasma, whatever you can beg, you beg. | И мы возьмём там бинты, капельницы, всё, что сможем выпросить, выпросим. |
Come on, Mom, don't make me beg. | Ну хватит, мам, не заставляй меня унижаться. |
We have not committed aggression against any State, but we will not beg. | Мы не совершали агрессию ни против одного государства, но мы не будем унижаться. |
No, Mr. Grant would never beg. | Нет, мистер Грант никогда не будет унижаться. |
Libya has no ambition to find reconciliation with the United States and will not ask or beg for it. | У Ливии нет абсолютно никакого желания добиваться примирения с Соединенными Штатами и она не намерена унижаться в стремлении к этому. |
I don't need to grovel or beg. | Мне не нужно унижаться или просить. |
All you know to do is beg, beg, beg. | Все что вы умеете - это клянчить, клянчить, клянчить. |
No, no, no, I would not beg your family. | Нет, я не стану клянчить у твоей семьи. |
A man who will lie down, roll over, sit up and beg for you? | Человека, который сядет по команде, встанет на задние лапки и будет клянчить угощение? |
You thought we'd beg? | Думала, что мы клянчить будем? |
I can always beg for alms outside the church. | Буду клянчить подаяние на паперти. |
In the Isle of Man, New Year's Day on 1 January was formerly called Laa Nolick beg in Manx, or Little Christmas Day, while 6 January was referred to as Old Christmas Day. | На острове Мэн Новый год 1 января раньше назывался на мэнском языке Laa Nolick beg или Маленький день Рождества, тогда как 6 января был известен как Старый день Рождества. |
N5 - Prince Arikhankharer, son of Amanitore Beg. | N5 - Принц Ариканкарер, сын царицы Аманиторе Beg. |
Cryptopsy released their fourth studio effort, ...And Then You'll Beg, in 2001. | Cryptopsy выпустили свой четвёртый альбом... And Then You'll Beg, в 2000-м году. |
Soon after the group had established their own record label, G-Unit Records, G-Unit released their first official group album Beg for Mercy in November 2003, which went on to be certified double platinum. | Вскоре после того, как они основывают свой собственный лейбл G-Unit Records, G-Unit выпускает первый официальный альбом «Beg for Mercy» в ноябре 2003, который стал дважды платиновым. |
N52 - Unknown Beg. | N52 - неизвестно Beg. |