and beg her to come up with a plan. |
и умолять её чтобы придумать план. |
I will not beg and I will not make promises. |
Я не буду умолять и давать обещания. |
They'll put up a good fight, but the game is in winning them over, making them beg for it. |
Они будут с тобой бороться, но эта игра стоит свеч, заставь их умолять. |
Bert's money might run out, but I can beg until the end of time. |
Деньги Берта рано или поздно закончатся, а вот я могу умолять до конца своих дней. |
I'm supposed to show up, get down on my hands and knees and beg to be the Manny again. |
Я должен прийти, упасть на колени, и умолять сделать меня Мэнни. |
If he believes he can make me beg, he can think again. |
Если он думает, что заставит меня умолять, пусть подумает еще раз. |
If you had any sense, Wally, you'd crawl back to him and beg for the job. |
Если б у тебя была хоть крупица здравого смысла, Уолли, ты б на карачках к нему приполз умолять, чтоб тебя взяли обратно. |
You must beg the king and queen for anything Scotland may need. |
Ты должна умолять короля и королеву обо всём, что понадобится Шотландии |
Shall we beg you to tell us? |
Мы должны умолять тебя рассказать нам? |
If all I had to do was beg you... but you have no feelings. |
Мне пришлось умолять Вас... а у Вас нет никаких чувств. |
March her to five senators' offices they'll be so scared they'll beg us to put Shelton on the court. |
Смотрим на неё и там будет пять кабинетов сенаторов и они будут так напуганы, что будут умолять нас назначить Шелтона в суд. |
So we cut off their supply, bring them to their knees, make them crawl to us and beg for mercy. |
Мы лишим их обеспечения, поставим их на колени, заставим их ползать и умолять нас о прощении. |
On our knees let's beg them, so we can live |
Будем умолять их, стоя на коленях. |
And then he'll dump susan and beg me to take him back. |
И тогда он бросит Сьюзан и будет умолять меня принять его обратно |
Because I wanted to see you beg, which you haven't done enough of yet. |
Потому что мне хотелось посмотреть, как ты будешь умолять, а ты что-то не торопишься с этим. |
If he thinks I'll go to him and beg he's got it all terribly wrong |
Если он ждет, что я приползу к нему на коленях и начну его упрашивать и умолять, то он этого не дождется. |
I'll punch you so hard, you'll beg me to kick you. |
Я тебя так отколочу, что ты будешь умолять о пощаде. |
You will fail, as before, and then you will be back, and beg me for my patronage. |
Ты провалишься, как и раньше, и затем ты вернешься и будешь умолять о покровительстве. |
On my hands and knees and beg for my job back. |
И буду умолять вернуть мне работу. Нет, не надо. |
Come on, why do you got to make me beg? |
Давай же, почему ты заставляешь меня умолять тебя? |
They'll beg you and flatter you for the secret, but as soon as you give it up, you'll be nothing to them. |
Они будут тебя умолять, льстить тебе, чтобы ты выдал секрет, но как только ты расскажешь, ты будешь для них никто. |
When you see what I'm about to show you, you'll beg me to take you with us. |
Когда ты увидишь то, что я собираюсь тебе показать, ты станешь умолять взять тебя с собой. |
What does she want me to do, beg? |
Что я должен делать? Умолять ее? |
So what do you want me to do, Jared, beg him? |
И что мне делать, Джаред? Умолять его? |
And you have six months to get famous enough to star in the American version, or you have to go beg Rob Lowe to come back. |
И у тебя есть шесть месяцев, чтобы стать достаточно знаменитым чтобы участвовать в американской версии, или тебе придется умолять Роба Лова вернуться. |