Английский - русский
Перевод слова Beg
Вариант перевода Умолять

Примеры в контексте "Beg - Умолять"

Примеры: Beg - Умолять
and beg her to come up with a plan. и умолять её чтобы придумать план.
I will not beg and I will not make promises. Я не буду умолять и давать обещания.
They'll put up a good fight, but the game is in winning them over, making them beg for it. Они будут с тобой бороться, но эта игра стоит свеч, заставь их умолять.
Bert's money might run out, but I can beg until the end of time. Деньги Берта рано или поздно закончатся, а вот я могу умолять до конца своих дней.
I'm supposed to show up, get down on my hands and knees and beg to be the Manny again. Я должен прийти, упасть на колени, и умолять сделать меня Мэнни.
If he believes he can make me beg, he can think again. Если он думает, что заставит меня умолять, пусть подумает еще раз.
If you had any sense, Wally, you'd crawl back to him and beg for the job. Если б у тебя была хоть крупица здравого смысла, Уолли, ты б на карачках к нему приполз умолять, чтоб тебя взяли обратно.
You must beg the king and queen for anything Scotland may need. Ты должна умолять короля и королеву обо всём, что понадобится Шотландии
Shall we beg you to tell us? Мы должны умолять тебя рассказать нам?
If all I had to do was beg you... but you have no feelings. Мне пришлось умолять Вас... а у Вас нет никаких чувств.
March her to five senators' offices they'll be so scared they'll beg us to put Shelton on the court. Смотрим на неё и там будет пять кабинетов сенаторов и они будут так напуганы, что будут умолять нас назначить Шелтона в суд.
So we cut off their supply, bring them to their knees, make them crawl to us and beg for mercy. Мы лишим их обеспечения, поставим их на колени, заставим их ползать и умолять нас о прощении.
On our knees let's beg them, so we can live Будем умолять их, стоя на коленях.
And then he'll dump susan and beg me to take him back. И тогда он бросит Сьюзан и будет умолять меня принять его обратно
Because I wanted to see you beg, which you haven't done enough of yet. Потому что мне хотелось посмотреть, как ты будешь умолять, а ты что-то не торопишься с этим.
If he thinks I'll go to him and beg he's got it all terribly wrong Если он ждет, что я приползу к нему на коленях и начну его упрашивать и умолять, то он этого не дождется.
I'll punch you so hard, you'll beg me to kick you. Я тебя так отколочу, что ты будешь умолять о пощаде.
You will fail, as before, and then you will be back, and beg me for my patronage. Ты провалишься, как и раньше, и затем ты вернешься и будешь умолять о покровительстве.
On my hands and knees and beg for my job back. И буду умолять вернуть мне работу. Нет, не надо.
Come on, why do you got to make me beg? Давай же, почему ты заставляешь меня умолять тебя?
They'll beg you and flatter you for the secret, but as soon as you give it up, you'll be nothing to them. Они будут тебя умолять, льстить тебе, чтобы ты выдал секрет, но как только ты расскажешь, ты будешь для них никто.
When you see what I'm about to show you, you'll beg me to take you with us. Когда ты увидишь то, что я собираюсь тебе показать, ты станешь умолять взять тебя с собой.
What does she want me to do, beg? Что я должен делать? Умолять ее?
So what do you want me to do, Jared, beg him? И что мне делать, Джаред? Умолять его?
And you have six months to get famous enough to star in the American version, or you have to go beg Rob Lowe to come back. И у тебя есть шесть месяцев, чтобы стать достаточно знаменитым чтобы участвовать в американской версии, или тебе придется умолять Роба Лова вернуться.