Английский - русский
Перевод слова Beg
Вариант перевода Умолять

Примеры в контексте "Beg - Умолять"

Примеры: Beg - Умолять
Ruined, he'll beg me to put him out of his misery! Он станет умолять, чтобы я купил его заправку.
I can only beg for your forgiveness and tell you I am not the woman I was then. Я могу только умолять о прощении и сказать, что уже не та, что была.
What was I supposed to do, beg you? А что мне нужно было делать, умолять тебя?
Olivia thinks that you need to go over to the Capitol and ask for their forgiveness, beg for it if you have to. Оливия думает, что нужно пойти в Капитолий и попросить прощения, умолять, если надо.
I thought she'd cry and beg for me to come home again, you know, but she just... Я думала, она будет рыдать и умолять меня вернуться домой, ну ты понимаешь, но она просто...
And with your glow, Anne Archibald will beg you to be the face of her new foundation. И с твоим сиянием, Анна Арчибальд будет умолять тебя быть лицом ее новой организации
Do you want me to crawl on the sidewalk and beg for your forgiveness? Мне что, на колени встать и умолять о прощении?
I'll go, but one day you'll beg for me to come back! Хорошо, я пойду, но однажды ты будешь умолять меня, что бы я вернулась.
"On the contrary, if I beg, tighten my bonds, please."Adjust the belt by at least 2 or 3 holes. Наоборот, если я буду тебя умолять, затяни потуже, затяни ремень на две-три дырки.
So we beg, "Please, stop!" Мы стали умолять, «Перестаньте!»
And he'll run to my door, fall to his knees, possibly wearing a wet white shirt, and beg me to come back. И скоро он прибежит к моей двери, упадёт на колени, скорее всего одетый в мокрую белую рубашку, и будет умолять меня вернуться.
Then we'll beg and plead and soil ourselves Мы обделаемся от страха, будем просить и умолять.
And you'll be half asleep and you'll beg for it. Ты будешь в полусонном состоянии, будешь умолять меня.
Just go up to her and beg her for a job? Просто подойти к ней и начать умолять взять меня на работу?
And will they be fewer if we go down on our knees and beg for peace? И их станет меньше, если мы встанем на колени и будем умолять о мире?
And in the end, you will beg for mercy on the grounds that you're under the influence of aliens who are trying to subvert the government and undermine the president. И в самом конце вы будете умолять о пощаде на том основании, что вы находились под влиянием инопланетян которые пытались свергнуть правительство и подорвать власть президента.
Track me down, beg me to take you back, pull my hair a little? Разыскать меня, умолять меня снова тебя принять, зарыться в мои волосы?
Should I say, should I ask, should I go down on my knees and beg you? Что мне сделать - сказать, спросить, встать на колени и умолять тебя?
my dad walked out, and I always fantasized that someday he'd come back, beg for my forgiveness and finally be the dad that I always wanted. Мой отец ушёл и я всегда мечтала, что однажды он вернётся, будет умолять моего прощения, и наконец-то станет таким отцом, которого я всегда хотела.
Beg to push dinner for an hour so that I could start reading. Умолять передвинуть обед на час, чтобы я смогла начать читать.
I imagine to her to confess the ruse, Beg her forgiveness. Полагаю, к ней, признаться в обмане, умолять о прощении.
Beg Victoria and Teardrop to take Ashlee in. Умолять Викторию и Брильянта, чтоб взяли Эшли себе.
Beg her, con her, trick her. Умолять её, обмануть, запутать.
[Chuckle] AND THE WAY YOU MADE ME BEG. А как ты заставил меня умолять!
Beg that I might let you live once my armies came, if only as a slave. Умолять, чтобы я дал вам жить, когда придет армия, хотя бы в качестве рабов.