| Not even BBC will air it. | Этого даже по Би-Би-Си не покажут. |
| (b) British mercenary Stephen Lambert was interviewed by 'Inside Story' on BBC 1. | Ь) По первому каналу Би-би-си было передано интервью британского наемника Стивена Ламберта, организованное программой "Инсайд стори". |
| The entire production was filmed by the BBC and broadcast on BBC Four on 1 July 2011. | Все выступление был снято Би-би-си и транслировалась по телеканалу ВВС Four 1 июля 2011 года. |
| The BBC drama department's serials division produced the programme for 26 seasons, broadcast on BBC 1. | Подразделение сериалов отдела драмы «Би-би-си» создало 26 сезонов, которые транслировались по каналу BBC One. |
| Though Mr. Manneh does not know exactly which BBC story may have spurred the arrest, a BBC story of 29 June 2006 is the most likely impetus. | Хотя г-н Манне не знает, какой именно материал Би-би-си мог спровоцировать его арест, скорее всего, это был материал от 29 июня 2006 года. |
| BBC News and Ms. Magazine explicitly referred to the Secretary-General's UNite campaign. | Би-би-си и «Миссис магазин» непосредственно ссылались на кампанию «Единство» Генерального секретаря. |
| The BBC's Producers' Guidelines and Charter and Agreement contain similar provisions. | Аналогичные положения содержатся в правилах, уставе и соглашении о деятельности Би-би-си. |
| He called for the release of BBC journalist Alan Johnston and for both sides to take steps to calm the situation. | Он призвал к освобождению журналиста Би-би-си Алана Джонстона и к принятию шагов обеими сторонами для умиротворения ситуации. |
| The role of the BBC Somalia Service, which spread the news of the initiative, was particularly acknowledged during the meeting. | На совещании была особо признана роль сомалийской службы Би-Би-Си, которая распространяла в выпусках новостей информацию об инициативе. |
| In partnership with the Hirondelle Press Agency and the BBC, training programmes have been organized for Rwandan journalists. | В сотрудничестве с Агентством печати «Хирондель» и Би-би-си было организовано осуществление учебных программ для руандийских журналистов. |
| Collaboration was also expanded on the coverage of child rights issues with the BBC and with other key radio and television broadcasters. | Также было расширено сотрудничество в плане охвата вопросов прав ребенка с Би-би-си и другими основными радио- и телевизионными станциями. |
| In preparation for their responsibilities, trustees have received training courses from the BBC World Service Trust and UNIPSIL. | При подготовке к исполнению своих обязанностей члены попечительского совета прошли подготовку, организованную Фондом Всемирной службы Би-би-си и ОПООНМСЛ. |
| The Government of Uzbekistan had provided the BBC and other Western media outlets with footage shot by the terrorists themselves. | Правительство Узбекистана предоставило Би-би-си и другим западным средствам массовой информации пленку с фильмом, отснятым самими террористами. |
| If the BBC was in Doncaster, I might never have moved. | Если бы Би-би-си была в Донкастере, возможно, я бы никуда не переехал. |
| It's six o'clock on Sunday morning and the BBC Light Programme is beginning another day's broadcast. | Сейчас шесть часов утра в воскресенье и свет Би-би-си программа начала еще один день трансляции. |
| An early success was the creation of a partnership with the BBC Trust. | Первым успехом в этой области стало установление партнерских связей с компанией «Би-би-си траст». |
| Today, I watched the BBC World at 7 o'clock in the morning. | Сегодня в 7 часов утра я смотрел передачу «Мир Би-Би-Си». |
| These include broadcasts by media organizations, including the BBC, Voice of America and Deutsche Welle. | К ним относятся вещательные инициативы информационных организаций, включая "Би-Би-Си", "Голос Америки" и "Немецкая волна". |
| It was possible that the BBC wished to make savings, but the real problem was the accreditation of journalists. | Что касается Би-Би-Си, то, возможно, эта корпорация собирается экономить средства, однако истинная проблема заключается в аккредитации журналистов. |
| The event was covered by BBC News and major news wires. | Событие освещалось «Би-би-си ньюс» и основными информационными агентствами. |
| The reference is BBC News, 8 June 2004. | Привожу ссылку: новости «Би-би-си», 8 июня 2004 года. |
| The BBC World Service also provided significant coverage. | Этот доклад широко освещался также Всемирной службой Би-би-си. |
| In June 2008, an Afghan BBC journalist working in Helmand province was abducted and killed. | В июне 2008 года в провинции Гильменд был похищен и убит афганский журналист, работавший для радиовещательной корпорации Би-би-си. |
| British channel BBC World, Lebanese journalist Mohamed Ballout - 8 August 2011 | Всемирная служба британского телеканала «Би-Би-Си», ливанский журналист Мохамед Баллут - 8 августа 2011 года |
| BBC international news department, journalist Jeremy Bowen - 18 January 2012 | Служба международных новостей «Би-Би-Си», журналист Джереми Боуэн - 18 января 2012 года |