Other facilities hitherto provided by AIS, such as the guest house and island shop, are to be operated by a new company, Ascension Island Commercial Services, jointly owned by the Government, BBC World Service and Cable and Wireless. |
Другие объекты, обслуживавшиеся до сих пор СОВ, такие, как небольшая гостиница и островной магазин, перейдут в ведение новой компании - Коммерческой службы острова Вознесения, которой будут совместно владеть правительство, Всемирная служба Би-би-си и компания «Кейбл энд уайрлесс»14. |
It also criticized the fact that BBC invoked the section on criminals of its guidelines as a basis for its refusal to broadcast the interviews with the ex-prisoners, creating a confusion between political prisoners and ordinary criminals. |
Комитет также негативно воспринял тот факт, что Би-би-си сослалась на раздел своих правил, который касается лиц, осужденных за уголовные преступления1, в качестве основы для отказа транслировать интервью с бывшими заключенными, смешивая политических заключенных и обычных уголовных преступников. |
The Special Rapporteur has been aware of a complaint by Coiste na n-Iarchimi (Ex-Prisoners' Group) about the refusal of BBC Northern Ireland to broadcast interviews with three members of the Committee who are former prisoners released under the terms of the Good Friday Agreement. |
Специальный докладчик узнал о жалобе "Коисте на н-Иарчими" (Комитет бывших заключенных) по поводу того, что Североирландская служба Би-би-си отказалась транслировать интервью с тремя членами Комитета, бывшими заключенными, освобожденными в соответствии с Соглашением Страстной пятницы. |
In response to this allegation, the BBC made reference to its guidelines, which provide that there should always be referral upwards if ex-prisoners are being interviewed and that the victims concerned should be contacted before the interview is broadcast. |
В ответ на это утверждение Би-би-си сослалась на свои правила, которые предусматривают, что в случае интервьюирования бывших заключенных всегда должна быть санкция вышестоящей инстанции и что до трансляции интервью необходимо связаться с соответствующими пострадавшими. |
They will try to take Azerbaijan into their hands in this way" (source: Azadlyq, via BBC Monitoring, 10 October 2001. "The entire Armenian population of Nagorno Karabagh should be moved from there... |
Они таким способом попытаются прибрать Азербайджан к своим рукам» (источник: «Азадлыг», через службу мониторинга Би-Би-Си, 10 октября 2001 года). «Все армянское население Нагорного Карабаха следует изгнать оттуда... |
In 2011, she appeared in a two-minute BBC comedy sketch titled Beyoncé Wants Groceries, in which she was a backup dancer in a supermarket. |
В 2011 году она появилась в двухминутном комедийном скетче от «Би-би-си» под названием «Beyonce Wants Groceries» (англ. Бейонсе нужны продукты), в котором выступила в подтанцовке в супермаркете. |
In August 2012, it was announced Ferguson had been cast to play Elizabeth Woodville in the ten-part BBC historical television drama The White Queen (2013), based on Philippa Gregory's The Cousins' War novels about the women of the Wars of the Roses. |
В августе 2012 года было объявлено, что Ребекка прошла кастинг и была выбрана на роль Елизаветы Вудвилл в 10-серийной исторической драме канала Би-би-си «Белая королева», основанной на серии романов Филиппы Грегори «Война кузенов», рассказывающая историю женщин времён Войны Роз. |
In the BBC documentary Seven Ages of Rock, former NME chief editor Steve Sutherland noted that "with Morning Glory, began to take seriously the notion of being the voice of a generation". |
В документальном фильме Би-би-си «7 поколений рок-н-ролла» бывший главный редактор журнала NME Стив Сазерленд отметил, что «во время создания Morning Glory Ноэль начал всерьёз воспринимать себя как "голос поколения", сознательно писать рок-гимны, хотел, чтобы его музыка росла». |
The Ministry of Defence has learned with surprise of reports carried by the BBC on 4 April 1995 concerning so-called massacres committed by the army in the commune of Gasorwe in Muyinga province. |
Министерство национальной обороны с удивлением восприняло информацию, распространенную на волнах радиостанции Би-би-си 4 апреля 1995 года, относительно якобы учиненных бурундийской армией кровавых расправ над жителями коммуны Гасорве в провинции Муйинга. |
In Somalia, UNFPA and BBC World Service Trust have piloted a "Humanitarian Lifeline" radio programme to improve information access on health and security to internally displaced people, refugees and migrants. |
В Сомали ЮНФПА и фонд Всемирной службы «Би-би-си» начали пробную трансляцию радиопрограммы «Гуманитарная горячая линия», целью которой является расширение доступа к информации об охране здоровья и безопасности для внутренне перемещенных лиц, беженцев и мигрантов. |
These analytical works received extensive coverage by local, regional and international media outlets, including the BBC, Reuters, the Associated Press, Bloomberg and Xinhua news agencies. |
Этот анализ широко освещался в местных, региональных и международных средствах массовой информации, включая информационные агентства «Би-би-си», «Рейтер», «Ассошиэйтед пресс», «Блумберг» и «Синьхуа». |
The extensive and positive media coverage included more than 400 original press articles, as well as broadcast reports by BBC, the Globo television network and CNN Español. |
Широкое и позитивное освещение в средствах массовой информации включало более 400 статей в печати, а также радио- и телерепортажи «Би-би-си», «Глобо телевижн нетворк» и «Си-эн-эн эспаньол». |
The BBC series has encountered immense success and popularity and is rendered accessible to all segments of the Afghan population by being presented in the form of a "soap opera" around an evolving story. |
Этот цикл передач компании "Би-би-си" пользуется огромным успехом и популярностью и рассчитан на все слои афганского населения, поскольку он преподносится в форме "мыльной оперы", действие которой происходит вокруг развивающегося сюжета. |
We watch BBC World and CNN, and our hearts go out to the children whose lives are devastated by armed conflicts, poverty and hunger. |
Мы смотрим телепередачи «Би-Би-Си» и «Си-Эи-Эн» и искренне переживаем за детей, жизнь которых разрушается вследствие вооруженных конфликтов, нищеты и голода. |
Funding for these services - known administratively as the External Services of the BBC - came not from the domestic licence-fee but from government grant-in-aid (from the Foreign Office budget). |
Эти вещательные службы, финансировались не из лицензионных сборов, а от правительственных дотаций (от бюджета Министерства иностранных дел), которые были названы на административном языке External Services of the BBC(«Внешние Службы Би-би-си»). |
In 2014 "Ethnologue, Languages of the World" stated Badeshi had not been spoken for at least three generations but in 2018 the BBC found three men who could still speak the language. |
В 2014 году справочник «Этнолог: языки мира» указывал, что на бадеши не говорят уже как минимум три поколения подряд, однако в 2018 г. журналисты Би-би-си нашли 2018 троих мужчин, которые могли ещё говорить на языке. |
A brief introductory film has been produced by dev.tv, a Geneva-based non-profit, audio-visual production association founded by media professionals, and a 60-second video has been produced by BBC. |
Компанией «Дев.ТВ» снят короткий ознакомительный фильм, 60-секундный видеоролик выпустила Би-Би-Си. Кроме того, для дальнейшего расширения освещения Международного года в средствах массовой информации имеется 30-секундный видеоролик, снятый Международной федерацией волейбола и УВКБ. |
Mr. Ragip Duran Press professional (AFP, BBC) |
Г-н Рагиб Дуран Журналист (агентство "Франс-пресс", Би-Би-Си) |
International radio stations RFI, BBC and Africa No. 1, whose FM transmitters were sabotaged, were shut off from the airwaves. |
Международные радиостанции, такие, как РФИ, Би-би-си и Африка Nº 1, передатчики которых, работающие в диапазоне ЧМ, были повреждены, вынуждены были прекратить свое вещание. |
The special political television channel, so called Second Channel, was launched in February 2010 and is modeled after the US C-SPAN and British BBC Parliament. |
В феврале 2010 года начал работу специальный политический телевизионный канал, так называемый второй канал, который создан по образцу американского канала "Си-Спэн" и английского "Би-би-си паламент". |
"Natural decline hurting lives" - BBC; "La humanidad en grave riesgo" - La Jornada Mexico; "Environment Woes Threaten Survival of Humans-GEO4" - Financial Times. |
"Угасание природы угрожает жизни людей" - Би-би-си; "Человечество под серьезной угрозой" - "Ла Хорнада Мехико"; "Экологические бедствия ставят под вопрос выживание людей - ГЭП-4" - "Файнэншл Таймс". |
Wednesday 15, September Mr. Steve Bradshaw, Director, BBC Panorama, U.K. (Chair/Moderator) |
Г-н Стив Брэдшоу, директор программы "Панорама Би-би-си", Великобритания (председатель/ведущий) |
Elaha, who was a bacha posh for twenty years, but switched back to being a girl when she entered university, told the BBC that she switched back only because of traditions of society. |
Элаха, бывшая бача-пош на протяжении 20 лет и ставшая снова женщиной перед поступлением в университет, сообщила Би-би-си, что вернулась в женскую одежду лишь из-за традиций общества. |
The BBC and China Radio International have both used the name "Special English" for their slow speed English broadcasts, but they do not appear to have applied the full methodology of the VOA original. |
Би-би-си и Международное радио Китая используют название «Special English» для трансляций на английском языке на медленной скорости, но они не используют всю методологию, используемую «Голосом Америки». |
Totally Doctor Who was a children's television series produced by the BBC that was originally broadcast between 13 April 2006 and 29 June 2007, accompanying the second and third revived series of Doctor Who. |
Весь «Доктор Кто» (англ. Totally Doctor Who) - документальный детский телевизионный сериал производства Би-би-си, который транслировался в период с 13 апреля 2006 года по 29 июня 2007 года и сопровождал второй и третий сезоны возрождённого телесериала «Доктор Кто». |