The BBC has an English and Welsh radio service, Radio Wales and Radio Cymru. |
Компания Би-Би-Си ведет передачи на английском и уэльском языках с помощью "Радио Уэльса" и "Радио Симру". |
The Secretary-General stated to the BBC on 27 June 1999 that the accusations lodged against the UNSCOM inspectors of spying for the United States were somewhat true. |
Генеральный секретарь 27 июня 1999 года в интервью Би-би-си отметил, что обвинения в отношении инспекторов ЮНСКОМ в том, что они вели шпионскую деятельность в интересах Соединенных Штатов Америки, отчасти верны. |
There was strong media coverage, especially in Africa, and internationally through AFP, Xinhua, BBC World News, Reuters TV, Al Jazeera and National Public Radio. |
Это событие широко освещалось средствами массовой информации, прежде всего в Африке, а также на международном уровне такими вещательными компаниями, как АФП, «Синьхуа», «Би-би-си уорлд ньюс», «Рейтер ТВ», «Аль-Джазира» и «Нэшнл паблик рэдио». |
The referendum was widely publicized by the international newswires, including the Associated Press, Reuters and Agence France-Presse, and the BBC, as well as by the regional media. |
Референдум в Токелау широко освещался международными агентствами новостей, включая «Ассошиэйтед Пресс», «Рейтер», «Ажанс Франс-Пресс» и «Би-би-си», а также региональными средствами массовой информации. |
The World Trade Organization might be called the best advertising agency for the city of Doha and the State of Qatar; there's no need to pay for expensive spots on Al Jazeera, CNN or the BBC. |
Нет смысла платить большие деньги за рекламу на каналах «Эль-Джазиры», «Си-эн-эн» или «Би-би-си». |
BBC News commented that "informed observers see the fingerprints of the Communist Party of China all over this outcome", stating that the trial's conclusion was "all too neat and uncannily suited to one particular agenda", that of limiting the scandal's damage. |
«Би-би-си Ньюс» отмечает, что «информированные наблюдатели заметили след Коммунистической партии Китая на результатах расследования», поскольку приговор был «слишком аккуратным и на удивление хорошо соответствующим одной конкретной цели» ограничения последствий скандала. |
Bowie performed Brel's "My Death" during some Ziggy Stardust live shows, and performed "Amsterdam" live on the BBC. |
Боуи исполнял песню Бреля «Му Death» на некоторых концертах турне Ziggy Stardust, и спел его композицию «Amsterdam» на радиостанции Би-би-си (была издана в сборнике Bowie at the Beeb). |
However, in September 2008, during the BBC's Birthday in the Park concert celebrating his 60th birthday, Lloyd Webber announced that the title would be Love Never Dies. |
Тем не менее, во время праздничного концерта в шоу «Birthday in the Park» на телеканале Би-би-си, посвящённого 60-летию Ллойда Уэббера, он объявил, что мюзикл получил новое название: «Love Never Dies» («Любовь не умрёт никогда»). |
While there, she was interviewed by the BBC on the work of the Committee as well as aspects of the Convention, including its implementation. |
Находясь в этой стране, она дала интервью корпорации "Би-Би-Си", в котором рассказала о работе Комитета, а также о некоторых аспектах Конвенции, включая ее осуществление. |
The segment aired on BBC World and some 50 other channels in early 2008, and was also distributed as a shorter news feature for United Nations in Action and CNN World Report. |
Этот материал был показан Всемирной службой новостей корпорации «Би-би-си» и примерно 50 другими каналами в начале 2008 года, а также в сокращенном виде в программе «Организация Объединенных Наций в действии» и в передаче «Новости мира» компании «Си-эн-эн». |
Broadcast of the Secretary-General's message by the Middle East Broadcasting Centre was also arranged by the Centre, and Human Rights Day spots were broadcast by the BBC during the two weeks prior to Human Rights Day. |
Центр также организовал трансляцию послания Генерального секретаря Ближневосточным центром вещания, и по Би-Би-Си в течение двух недель перед Днем прав человека транслировались короткие информационные программы, посвященные этому событию. |
Today marks the hundredth day of captivity for the BBC journalist Alan Johnston. Hamas militants surrounded the compound of the Doghmush clan on 18 June, where it is believed Mr. Johnston is being held. |
Сегодня прошло сто дней с момента похищения журналиста Би-Би-Си Элана Джонстона. Боевики «Хамаса» 18 июня окружили комплекс зданий клана Догмуш, где, как предполагается, содержится г-н Джонстон. |
According to the organization Reporters without Borders, a BBC journalist, Mr. Nimalarajan, had been murdered, and a daily newspaper, the Daily Sunday, had been closed down on 22 May 2000. |
Согласно данным организации "Репортеры без границ", журналист Би-Би-Си г-н Нималараян был убит, а газета «Дейли Сандэй» была закрыта 22 мая 2000 года. |
Although it was effectively cancelled with the decision not to commission a planned 27th season, which would have been broadcast in 1990, the BBC repeatedly affirmed, over several years, that the series would return. |
Фактически, пусть и неформально, сериал был закрыт решением не снимать уже запланированный 27-й сезон для трансляции в 1990 году, тем не менее Би-би-си регулярно подтверждала, что сериал будет возвращён на экраны. |
Tickets for the anniversary concert went on sale from 10:15am (GMT) on Friday 6 February 2015 via the BBC's Eurovision website and the official Eurovision Song Contest's website. |
Билеты на мероприятие поступили в продажу в 13:15 (MSK) в пятницу 6-го февраля 2015 года через веб-сайт Би-би-си и официальный веб-сайт Конкурса песни Евровидение. |
Furthermore, Human Rights Watch, Amnesty International and the BBC have persuasive evidence that the former leaders, militia and soldiers of the former Rwandese Government have benefited from the protection and support of several members of the international community, including some members of the Security Council. |
Кроме того, организации "Хьюман райтс уотч", "Международная амнистия" и Би-Би-Си располагают убедительными данными, свидетельствующими о том, что бывшие руководители, члены милиции и солдаты бывшего правительства Руанды пользуются покровительством и защитой нескольких членов международного сообщества, включая некоторых членов Совета Безопасности. |
Wales also has its own opera company - the Welsh National Opera, which has produced a number of renowned singers - and orchestra - the BBC National Orchestra of Wales. |
В Уэльсе существует также собственная опера Уэльская национальная опера, в составе которой имеется ряд известных певцов, а также оркестр Национальный оркестр Би-би-си Уэльса. |
According to ISNA, Mr. Dana was charged with "illegal membership in a Writers' Association, preparation of press releases for seditionists, statements against the regime, interviews with the BBC and VOA, and accusing the Islamic Republic of prisoner abuse". |
По данным Студенческого новостного агентства Ирана, г-н Дана был обвинен в «незаконном членстве в ассоциации писателей», подготовке пресс-релизов для подстрекателей, заявлений против режима, интервью с Би-Би-Си и «ВОА» и обвинениях Исламской Республики в жестоком обращении с заключенными. |
In the BBC's 2013 documentary 'How to Win Eurovision', Daz admitted 'Rap may not be the best of ideas and maybe Europe was not ready for Daz Sampson'. |
В 2013 году в документальном фильме Би-би-си «Как победить на Евровидении» (англ. How to Win Eurovision) Даз признал, что на Евровидении «рэп - не самая лучшая идея, а Европа не была тогда готова к Дазу Сэмпсону». |
The consortium comprises the Independent Radio Network, Talking Drum Studio, the BBC World Service Trust, Fourah Bay College, including Radio Mount Aureol and Cotton Tree News, and the Hirondelle Foundation of Switzerland. |
В консорциум входят такие компании, как сеть «Индепендент радио нетворк», студия «Токинг драм студио», фонд Всемирной службы Би-би-си, колледж Фура-Бей, включая радио «Маунт ауреол» и «Котон три ньюз», и швейцарский фонд «Ирандель». |
The panel discussion was co-moderated by the President of the Human Rights Council, Remigiusz Achilles Henczel, and the BBC correspondent to Geneva, Imogen Folkes, and opened by the High Commissioner for Human Rights, Navi Pillay. |
З. Обсуждением в рамках дискуссионной группы, которое открыла Верховный комиссар по правам человека Нави Пиллэй, совместно руководили Председатель Совета по правам человека Ремигиуш Ахиллес Хенцель и корреспондент Би-би-си в Женеве Имоген Фолькес. |
In addition to numerous tours to Europe and Japan, she has appeared with the Vienna Symphony Orchestra in South America and with the BBC Symphony Orchestra in Australia and the Far East. |
Цецилии, шотландский симфонический оркестр Би-Би-Си, оркестр неаполитанского театра Сан-Карло, лондонские оркестры, нью-йоркский филармонический, бостонский и чикагский симфонические, кливлендский и филадельфийский оркестры. |
2.2 On 16 June 1988, the author was arrested, after an interview given to a correspondent of the British Broadcasting Corporation (BBC), in which he had criticized both the President of Cameroon and the Government. |
2.2 16 июня 1988 года автор был арестован после того, как он дал интервью корреспонденту компании Би-Би-Си, в котором он критиковал как президента Камеруна, так и правительство. |
They told him that they had heard about the mission on British Broadcasting Corporation (BBC) Radio and that they knew from their superiors that it would go to Southern Kivu. |
Они ему сказали, что слышали об этой миссии по Би-би-си и что они знают от своего вышестоящего командования о том, что она направится в Южную Киву. |
BBC notes: "Dozens were arrested at the rally, an event which in recent years has become a protest against the authoritarian rule of President Alexander Lukashenka." The TV channel informs riot militia beat protesters as they broke up the rally. |
Телеканал "Би-Би-Си" отмечает: "Десятки людей были задержаны во время акции, которая на протяжении последних нескольких лет стала способом протеста против авторитарного правления президента Александра Лукашенко". В своем репортаже телеканал также отмечает, что разгон митинга силами правопорядка происходил с жестоким избиением людей. |