Английский - русский
Перевод слова Battlefield
Вариант перевода Поле боя

Примеры в контексте "Battlefield - Поле боя"

Примеры: Battlefield - Поле боя
Known to carry a Beretta M9, both on and off the battlefield. Известно, что он носит Беретту М9, как на поле боя, так и в мирной жизни.
Groups consistently use SAF weaponry lost during military engagements and continue to resupply themselves through battlefield acquisition. Группы постоянно используют оружие, отбитое у СВС в ходе военных столкновений, и пополняют свои запасы трофеями, захваченными на поле боя.
The battlefield through the eyes Of an unmanned aerial vehicle, Commonly referred to as a uav. На поле боя, глазами беспилотного воздушного судна, обычно называемого БВС.
It is often where sides are evenly matched that the battlefield itself turns into stalemate and other, less attractive, forms of attack are implemented. Ведь зачастую там, где стороны равны, на поле боя наступает застой и реализуются другие, менее приглядные формы нападения.
However, instead of fighting, Ahmet tried to win over the soldiers to his cause for winning the Ottoman throne and left the battlefield. Однако, вместо того, чтобы сражаться, Ахмет попытался склонить на свою сторону янычар с целью в дальнейшем захватить османский трон и покинул поле боя.
Krulak also rewrote the Marine Corps' basic combat study text, MCDP 1: Warfighting, incorporating his theories on operations in the modern battlefield. Крулак также переписал базовый учебный текст боевой подготовки морских пехотинцев MCDP-1: Warfighting, внеся свои теории о действиях на современном поле боя.
However, he was misled by his guide and marched first on Borkardan before he reached the battlefield on the evening of 24 September. Однако, из-за ошибки проводника он сперва пришёл в Боркардан, а на поле боя успел только вечером 24 сентября.
It's a designer weapon developed for battlefield use, but th... there's a counteragent that can be taken up to 30 minutes after exposure. Оружие, разработанное для использования на поле боя, но есть противоядие, его нужно принять не позднее 30 минут после заражения.
After both Ahmad and Khumarawayh fled the battlefield, the Ṭūlūnid general Sa'd al-Aysar secured victory. После того, как Ахмед и Хумаравейх покинули поле боя, тулунидский генерал Сад аль-Айсар принёс победу своему эмиру.
The game is very tightly structured, yet the player has the ability to roam the battlefield attacking enemies at will. Уровни имеют определённую структуру, однако игрок волен свободно перемещаться на поле боя для атаки врагов по желанию.
At one point the only formation under his command was a salvage unit clearing the wreckage of the battlefield, which he visited daily. В какой-то момент времени единственной частью под его командованием осталось одно ремонтное подразделение, которое ежедневно очищало поле боя от разбитой техники.
And there is no One obvious candidate, So I will test them out On the ultimate battlefield Of female friendship - Galentine's day brunch. Мне нужна Энн, которая живёт в Пауни, но очевидного кандидата нет, так что я проверю их всех на настоящем поле боя женской дружбы - бранче в честь Дня святой Галентины.
The kusarigama's role as a battlefield weapon was limited, as it required an open area in which to swing the chain and weight. Роль кусаригама в качестве оружия на поле боя является ограниченной, поскольку для работы с ним требуется открытое пространство, в котором можно раскачивать цепь и грузило.
ISIL began actively recruiting defectors from the Taliban, in particular among those who were disgruntled with their leaders or lack of battlefield success. ИГИЛ начал активно принимать в свои ряды перебежчиков из Талибана, особенно много примкнуло тех боевиков, которых рассердили их лидеры или не нравилось отсутствие успеха на поле боя.
Federal troops were quoted as dreading to see the blue flag of Cleburne's Division across the battlefield. Говорят, что федеральные солдаты боялись увидеть голубой флаг дивизии Клейберна на поле боя.
On a fluid and deep battlefield, they risk constantly being pre-empted by the enemy. На поле боя, где обстановка меняется очень быстро и на большую глубину, всегда есть возможность, что противник нанесет упреждающий удар.
But that's where we run into the maze of laws still in force, as if Algiers were a holiday resort and not a battlefield. Но здесь мы сталкиваемся с хитросплетением законов, будто бы Алжир - курорт, а не поле боя.
But few commentators have focused enough attention on the site of this macabre theatre - not a battlefield, but a prison. Но лишь немногие комментаторы обратили достаточно внимания на место действия этого жуткого спектакля: это было не поле боя, а тюрьма.
You just demoted a senior lieutenant and put a 28-year-old in the X.O.'s chair while you jump headfirst into the battlefield again. Ты разжаловал старшего лейтенанта и посадил младшего офицера в кресло старпома, а сам снова отправляешься на поле боя.
The battlefield of the Levant will not be empty of competent scholars and students, whether emigrants or local supporters. Левантское поле боя не оскудеет компетентными улемами и учениками, будь то из числа эмигрантов или местных сторонников.
I never thought I'd ever hear such words spoken on a battlefield. что такие формулировки уместны на поле боя.
Wellington and Blücher met at the inn of La Belle Alliance, on the north-south road which bisected the battlefield, and it was agreed that the Prussians should pursue the retreating French army back to France. Веллингтон и Блюхер встретились в постоялом дворе Бель-Альянс (англ.)русск. на дороге, которая пересекала поле боя с севера на юг, и договорились, что пруссаки должны преследовать отступающую французскую армию назад, во Францию.
In 2008, Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots (PlayStation 3) introduced a battlezone element, where the stealth gameplay is incorporated into a battlefield fought between two armies, both of which can be infiltrated by Solid Snake. В Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots, вышедшей в 2008 году на Playstation 3, добавлен элемент аренных сражений, так как стелс-геймплей реализован на поле боя, где сражаются две армии, в каждую из которых может внедриться Солид Снейк.
Neither the Soviet experience in Afghanistan in the 1980's nor NATO's today vindicates the claim that troop numbers are what matter most on the modern battlefield. Ни опыт Советского Союза в Афганистане в 80-ых годах ХХ века, ни сегодняшний опыт НАТО не доказывают, что количество солдат является самым значимым фактором на современном поле боя.
Meanwhile, China and India are steadily increasing the size of their nuclear arsenals, and Pakistan is doing so even faster, even spelling out plans to combine battlefield nukes with conventional weapons. Между тем, Китай и Индия постоянно увеличивают размер своих ядерных арсеналов, а Пакистан делает это еще быстрее, при этом даже обстоятельно объясняя свои планы объединить ядерное оружие на поле боя с обычным оружием.