| The battlefield was full of the dead and the dying. | Поле битвы было полно мертвых и умирающих. |
| You shipped off my only daughter and now you want to send my eldest son to the battlefield to die. | Ты увёз мою единственную дочь, и теперь хочешь послать моего старшего сына умирать на поле битвы. |
| On behalf of my authority, I promote you as flag holder in the battlefield. | По праву имеющейся у меня власти я назначаю вас флагоносцем на поле битвы. |
| Forgive me, my Regent but perhaps the moment has arrived to remove your August presence from the battlefield. | Простите меня, мой регент, но возможно настал момент вашей августейшей особе покинуть поле битвы. |
| At the end of the day was the battlefield strewn with their dead and dying. | К концу дня поле битвы было устлано их мёртвыми и ранеными. |
| I think thou art marching down the wrong battlefield, sweetie. | Я думаю, ты попала не на то поле битвы, сладенькая. |
| Battles take place on an open battlefield, allowing players to freely roam around the area. | Сражения проходят на открытом поле битвы, позволяя игрокам свободно перемещаться по окрестностям. |
| After the Battle of Zlatica and subsequent retreat of the crusaders, the battlefield and surrounding region were completely destroyed. | После битвы при Златице и последующего отступления крестоносцев поле битвы и окружающий регион были полностью сожжен. |
| MELPe provides much better quality than all older military standards, especially in noisy environments such as battlefield and vehicles and aircraft. | MELPe обеспечивает гораздо лучшее качество, чем все старые военные стандарты, особенно в шумных средах, таких как поле битвы, транспортные средства и самолеты. |
| The battlefield also influences the outcome of battle. | Поле битвы также оказывает влияние на результат сражения. |
| This is the Waterloo battlefield about 200 miles northeast of Paris, in what today is Belgium. | Поле битвы при Ватерлоо находится приблизительно в 200 милях к северо-востоку от Парижа, на территории современной Бельгии. |
| Rule number one: Love is a battlefield. | Помни одно... любовь - это поле битвы. |
| This is today's Kurukshetra (an epic battlefield). | Это современная Курукшетра (эпическое поле битвы). |
| No place like the battlefield to learn about the fleeting nature of life. | Нет места лучше, чем поле битвы, чтобы осознать быстротечность жизни. |
| You should have killed me on that battlefield. | Лучше бы вы убили меня на поле битвы. |
| The battlefield neither of us could survive was domestic life. | На поле битвы семейной жизни не выжил никто из нас. |
| After two failed marriages and countless rocky romances, she had learned that love was a battlefield. | После двух неудачных браков и множества романов, она усвоила одно: любовь - это поле битвы. |
| He left the battlefield to go to her once. | Ради них он покинул поле битвы. |
| A fertile land for culture and tolerance has turned into the battlefield of the twentieth century. | Богатая земля, на которой должны были расцвести культура и утвердиться принципы терпимости, была превращена в поле битвы ХХ века. |
| You have already turned your world into a monstrous battlefield. | Вы уже и так превратили свою планету в чудовищное поле битвы. |
| This isn't my first tour of duty on the luthor battlefield. | Я не в первый раз сталкиваюсь с Лютерами на поле битвы. |
| And so I had returned, to the "Liar Game", to that dreadful battlefield. | Вот так я вернулась, в "Игру Лжецов", на это страшное поле битвы. |
| He is later seen in Deathstroke's flashback, where Cray has Wilson's back in a battlefield while Wilson sets off a bomb. | Позднее он был замечен в воспоминании Детстроука, где Крей держит спину Уилсона на поле битвы, в то время как Уилсон отправляет бомбу. |
| The battlefield of the Battle of Olszynka Grochowska (1831) is also located within the district. | Поле битвы при Грохове (1831 год) также находится в границах района. |
| It's said that he took this to the battlefield and ate it there. | Тут написано, что он брал их с собой на поле битвы и ел их там. |