| As curious Marines began to walk around looking at the battlefield, some wounded Japanese troops shot at them, killing or wounding several Marines. | Когда любопытные морские пехотинцы отправились осмотреть поле боя, некоторые из раненых японских солдат убили или ранили нескольких американцев. |
| Failing to achieve, he left the battlefield. | Не добившись успеха, он был вынужден покинуть поле боя. |
| After Gaugamela, the Macedonians were obliged to leave the battlefield where they had been victorious almost immediately. | После Гавгамел македонцы были вынуждены покинуть поле боя, где они были победителями, почти сразу. |
| Austerlitz is presented in a 3D perspective over a battlefield; however, it features no sound. | Austerlitz показывает поле боя в 3D перспективе, однако в игре нет звука. |
| Many of the wounded on both sides were burnt to death when the dry grass of the battlefield caught fire. | Многие из раненых с обеих сторон были сожжены заживо, когда сухая трава на поле боя загорелась. |
| His baby brother has never set foot on a battlefield. | Его малютка брат никогда ступал на поле боя. |
| Military scientists were able to create a prototype pill that could suppress emotions in battlefield soldiers, make them stronger, faster, fearless. | Военным ученым удалось создать прототип таблетки, которая подавляет эмоции солдат на поле боя, делает их сильнее, быстрее, бесстрашнее. |
| Kid chose the battlefield over the boardroom. | Мальчишка предпочёл поле боя совету директоров. |
| This is Verdun, a battlefield in France just north of the NATO headquarters in Belgium. | Это Верден, поле боя во Франции, чуть севернее главуправления НАТО в Бельгии. |
| 29 October 1805, battlefield promotion to full colonel at Verona. | 29 октября 1805 года произведён маршалом Массена прямо на поле боя у Вероны в полковники. |
| With the advance of the soldiers the Indians slowly withdrew and departed the battlefield. | Капитан не стал приближаться к индейцам и они постепенно покинули поле боя. |
| According to war reports he was distinguished on battlefield. | Согласно рапортам командования отличился несколько раз на поле боя. |
| Warriors must use judgment in the battlefield. | Солдату эти качества нужны на поле боя. |
| Independence Avenue has turned into battlefield. | Проспект Независимости превратился в поле боя. |
| The ultimate consequence will be to turn outer space into a new battlefield and a base for weapons systems. | И в конце концов это превратит космическое пространство в новое поле боя и в плацдарм для оружейных систем. |
| And that dinner table is your battlefield and your prize. | И этот обеденный стол... это ваше поле боя и ваша награда. |
| People despise that, especially people who've never been near a battlefield themselves. | Люди презирают это, особенно те, кто сами никогда не были близко на поле боя. |
| We saw the graves of many of your people in that battlefield as well. | Мы видели могилы ваших бойцов на том поле боя. |
| I won't have them control the battlefield anymore. | Я не смогу контролировать ситуацию на поле боя. |
| The tedium of government was hard to bear after battlefield life. | Скуку правления трудно выдержать после жизни на поле боя. |
| You were personally forced to flee the battlefield, which is reprehensible. | Именно вы были вынуждены покинуть... поле боя, что само по себе достойно порицания. |
| The battlefield isn't a place for woman to begin with. | Поле боя не место для женщин. |
| Perhaps, instead of a narrow and small place, we should stretch the battlefield across a large area, many miles. | Возможно, вместо узкого и маленького места нам нужно расширить поле боя на большей территории, на много миль. |
| I'm helping a little boy I abandoned on a battlefield. | Я помогаю мальчику, брошенному на поле боя. |
| Seeing the battlefield today, it just made it so real. | Увидев сегодня поле боя, я поняла, что всё это настоящее. |