Английский - русский
Перевод слова Battlefield
Вариант перевода Поле боя

Примеры в контексте "Battlefield - Поле боя"

Примеры: Battlefield - Поле боя
As curious Marines began to walk around looking at the battlefield, some wounded Japanese troops shot at them, killing or wounding several Marines. Когда любопытные морские пехотинцы отправились осмотреть поле боя, некоторые из раненых японских солдат убили или ранили нескольких американцев.
Failing to achieve, he left the battlefield. Не добившись успеха, он был вынужден покинуть поле боя.
After Gaugamela, the Macedonians were obliged to leave the battlefield where they had been victorious almost immediately. После Гавгамел македонцы были вынуждены покинуть поле боя, где они были победителями, почти сразу.
Austerlitz is presented in a 3D perspective over a battlefield; however, it features no sound. Austerlitz показывает поле боя в 3D перспективе, однако в игре нет звука.
Many of the wounded on both sides were burnt to death when the dry grass of the battlefield caught fire. Многие из раненых с обеих сторон были сожжены заживо, когда сухая трава на поле боя загорелась.
His baby brother has never set foot on a battlefield. Его малютка брат никогда ступал на поле боя.
Military scientists were able to create a prototype pill that could suppress emotions in battlefield soldiers, make them stronger, faster, fearless. Военным ученым удалось создать прототип таблетки, которая подавляет эмоции солдат на поле боя, делает их сильнее, быстрее, бесстрашнее.
Kid chose the battlefield over the boardroom. Мальчишка предпочёл поле боя совету директоров.
This is Verdun, a battlefield in France just north of the NATO headquarters in Belgium. Это Верден, поле боя во Франции, чуть севернее главуправления НАТО в Бельгии.
29 October 1805, battlefield promotion to full colonel at Verona. 29 октября 1805 года произведён маршалом Массена прямо на поле боя у Вероны в полковники.
With the advance of the soldiers the Indians slowly withdrew and departed the battlefield. Капитан не стал приближаться к индейцам и они постепенно покинули поле боя.
According to war reports he was distinguished on battlefield. Согласно рапортам командования отличился несколько раз на поле боя.
Warriors must use judgment in the battlefield. Солдату эти качества нужны на поле боя.
Independence Avenue has turned into battlefield. Проспект Независимости превратился в поле боя.
The ultimate consequence will be to turn outer space into a new battlefield and a base for weapons systems. И в конце концов это превратит космическое пространство в новое поле боя и в плацдарм для оружейных систем.
And that dinner table is your battlefield and your prize. И этот обеденный стол... это ваше поле боя и ваша награда.
People despise that, especially people who've never been near a battlefield themselves. Люди презирают это, особенно те, кто сами никогда не были близко на поле боя.
We saw the graves of many of your people in that battlefield as well. Мы видели могилы ваших бойцов на том поле боя.
I won't have them control the battlefield anymore. Я не смогу контролировать ситуацию на поле боя.
The tedium of government was hard to bear after battlefield life. Скуку правления трудно выдержать после жизни на поле боя.
You were personally forced to flee the battlefield, which is reprehensible. Именно вы были вынуждены покинуть... поле боя, что само по себе достойно порицания.
The battlefield isn't a place for woman to begin with. Поле боя не место для женщин.
Perhaps, instead of a narrow and small place, we should stretch the battlefield across a large area, many miles. Возможно, вместо узкого и маленького места нам нужно расширить поле боя на большей территории, на много миль.
I'm helping a little boy I abandoned on a battlefield. Я помогаю мальчику, брошенному на поле боя.
Seeing the battlefield today, it just made it so real. Увидев сегодня поле боя, я поняла, что всё это настоящее.