Which tool you use depends on battlefield circumstance. |
Какое средство вы используете зависит от обстоятельств на поле боя. |
New doctrines seem to favour the development of mini-nukes for actual battlefield use. |
Как представляется, новые доктрины тяготеют к разработке ядерных мини-зарядов с целью реального применения на поле боя. |
There is only one winner on battlefield. |
Я же говорил тебе, что на поле боя только один победитель. |
Space will also become the battlefield for national missile defence. |
И применительно к национальной противоракетной обороне космос также превратится в поле боя. |
They are capable of enlarging the battlefield, penetrating more easily behind enemy lines, and saving on human and financial resources. |
Они могут расширять поле боя за счет более легкого проникновения в тыл противника и экономного использования людских и финансовых ресурсов. |
In these circumstances battlefield conditions are of no relevance. |
В этих обстоятельствах условия на поле боя не имеют значения. |
A federal examiner is someone who arrives at a battlefield after the battle and bayonets the wounded. |
Федеральные эксперты - люди, прибывающие на поле боя после битвы и добивающие раненных штыками. |
Leaving that battlefield was like being dragged off to prison. |
Я покидал то поле боя с чувством, будто меня тащат в тюрьму. |
I smashed you at will on every battlefield. |
Я разбил тебя по-любому на поле боя. |
I've never heard of this general or any fistfight on any European battlefield. |
Я никогда не слышал об этом генерале или о какой-либо драке на каком-либо поле боя в Европе. |
I spent two days in a battlefield, surrounded by corpses. |
Два дня на поле боя в окружении трупов. |
Soon you'll see the battlefield for the first time. |
Скоро ты увидишь поле боя в первый раз. |
I haven't seen these since the battlefield. |
Я такие на поле боя в последний раз видела. |
Bucky Barnes and Steven Rogers were inseparable on both schoolyard and battlefield. |
Баки Варне и Стивен Роджерс были неразлучны как на школьном дворе, так и на поле боя. |
It's a battlefield, not a four-star restaurant, back-alley crab muffin. |
Это поле боя, а не четырехзвездочный ресторан, подзаборная ворчливая старуха. |
Get ready for... a battlefield. |
Ведь бизнес... это поле боя. |
Called to the battlefield and powerless to stop myself. |
Зовущим на поле боя, и я не в силах остановить себя. |
A lot of guys start jonesing the minute they leave the battlefield. |
Многие из ребят подсаживаются на наркотики в ту же минуту, как покидают поле боя. |
I've given twice that in the battlefield. |
На поле боя я назначал дозы в два раза больше этой. |
New doctrines seem to favour the development of "mini-nukes" for actual battlefield use. |
Судя по всему, новые доктрины склоняются в пользу разработки миниатюрных ядерных бомб для реального использования на поле боя. |
The invention makes it possible to increase the ability to survive of a battlefield soldier. |
Техническим результатом является возможность повышения выживаемости бойца на поле боя. |
Detaining enemy combatants prevents them from returning to the battlefield and engaging in further armed attacks against innocent civilians and U.S. forces. |
Заключение под стражу комбатантов неприятеля лишает их возможности вернуться на поле боя и участвовать в новых вооруженных нападениях на невинных гражданских лиц и силы США. |
Specialists will usually refer to such an area as a battlefield. |
Специалисты обычно квалифицируют такой район как поле боя. |
He and many of his colleagues worked in battlefield hospitals at the Western Front in France. |
Он и многие его коллеги работали в госпиталях на поле боя на западном фронте во Франции. |
According to American officials, the program was highly effective, training and equipping thousands of US-backed fighters to make substantial battlefield gains. |
По словам американских официальных лиц, эта программа была весьма эффективной, обучая и вооружая тысячи бойцов, поддерживаемых США, чтобы добиться существенного выигрыша на поле боя. |