| Samuel fled from the battlefield but was captured and killed. | Самуил Аба бежал с поля боя, но был схвачен и казнён. |
| Perhaps Blackhand kept you safely away from the battlefield. | Возможно, Чернорук держал тебя на безопасном расстоянии от поля боя. |
| A battlefield cross for soldiers who die in combat. | Крест с поля боя для солдат, которые погибают в бою. |
| Furthermore, the Group photographed anti-tank rounds recovered from the battlefield near Kibumba (see annex 3). | Кроме этого, Группа сфотографировала противотанковые снаряды, доставленные с поля боя неподалеку от Кибумбы (см. приложение 3). |
| Here: Known as battlefield demons. | Вот: Известный как демон поля боя. |
| No other conflict carries such a powerful symbolic and emotional charge among people far removed from the battlefield. | Ни один другой конфликт не несет в себе столь мощный символический и эмоциональный заряд для людей, живущих далеко от поля боя. |
| In the framework of this concept of deterrence, French nuclear weapons are not battlefield weapons. | В рамках этой концепции сдерживания французское ядерное оружие не есть оружие поля боя. |
| The horses were trained to be extremely responsive in battlefield conditions, and were practised in complex riding maneuvers. | В лошадях воспитывалась чрезвычайная отзывчивость в условиях поля боя, и они практиковались в сложных маневрах верховой езды. |
| Of these, more than 350,000 people did not return from the battlefield. | Из них 451 не вернулся с поля боя. |
| He also repeatedly flew casualties out from the battlefield under extremely dangerous conditions. | Он также нередко вывозил раненых с поля боя в чрезвычайно опасных условиях. |
| Many soldiers deserted their posts and fled the battlefield in buses. | Многие солдаты покинули свои позиции и бежали с поля боя на автобусах. |
| Your Majesty, I bring you news from the battlefield. | Ваше Величество, я привёз вам новости с поля боя. |
| We'd be crushed before we even reached the battlefield. | Нас разобьют еще до того, как мы дойдем до поля боя. |
| That scene sounds like science fiction, but is battlefield reality already. | Звучит как научная фантастика, но это уже реальность поля боя. |
| There may be dark days ahead, and war can no longer be confined to the battlefield. | Впереди, возможно, темные времена, война не может дольше оставаться за пределами поля боя. |
| All these years of toiling through the mud of the battlefield for this very purpose. | Все эти годы мы купались в грязи поля боя ради этого. |
| Get off this battlefield before you dishonor your people once again. | Убирайся с поля боя, пока снова не опозорила свой народ. |
| This changing nature of the battlefield essentially means that war as a conclusive event in an international conflict has become obsolete. | Эта меняющаяся природа поля боя означает, главным образом, то, что война как решающее событие в международном конфликте стала устаревшей. |
| This exercise used outer space as a battlefield and its scenario was set to happen in 2017. | В ходе этого учения космическое пространство использовалось в качестве поля боя, а сценарий такого учения был приурочен к 2017 году. |
| The exercise used outer space as a battlefield and took the year 2017 as its scenario. | Это учение предусматривало использование космического пространства в качестве поля боя, а его сценарий был приурочен к 2017 году. |
| Furthermore, the character of non-strategic nuclear weapons is such that military planners could be tempted to consider them usable as battlefield weapons. | Кроме того, природа нестратегических ядерных вооружений такова, что у военных планировщиков может появиться искушение считать их пригодными в качестве оружия поля боя. |
| That's a battlefield prayer, but I'm mostly a soldier. | Эта молитва для поля боя, но и я все-таки солдат. |
| Military technology has always moved us farther from the battlefield. | Военные технологии продвигают нас всегда дальше поля боя. |
| You would have died if I hadn't pulled you from this battlefield. | Вы бы уже были мертвы, если бы я не выдернула вас с этого поля боя. |
| The danger here is that the world is seen as a single, large and perpetual battlefield and force is used without meeting the threshold requirements. | Опасность здесь заключается в том, что мир рассматривается в качестве единого, масштабного и вечного поля боя, а сила применяется без оглядки на пороговые требования. |