Mr. de Richelieu thinks I'm unworthy of dying on a battlefield. |
Г-н де Ришелье считает, что я недостоин умереть на поле боя. |
Never let the enemy choose the battlefield. |
Нельзя позволять врагу выбирать поле боя. |
We should stretch the battlefield across a large area, many miles. |
Нам стоит растянуть поле боя на много миль. |
I know you carried a... an injured marine across a battlefield under enemy fire. |
Я знаю, что ты нёс раненного морпеха через поле боя под вражеским огнём. |
This is Verdun, a battlefield in France just north of the NATO headquarters in Belgium. |
Это Верден, поле боя во Франции, чуть севернее главуправления НАТО в Бельгии. |
I'll go and find their last battlefield. |
А я найду их последнее поле боя. |
Remotely delivered MOTAPM are militarily advantageous for rapid emplacement on a fluid battlefield. |
НППМ дистанционной доставки отличаются военной выгодой в плане быстрого размещения на динамичном поле боя. |
The leg that I lost on that battlefield was a wonderful leg. |
Нога, которую я потерял на том поле боя, была замечательной ногой. |
It's the actual battlefield - Massacre at Sioux Falls. |
Настоящее поле боя - бойня у Су-Фоллс. |
I'm under specific orders from the highest office not to leave the battlefield. |
К сожаления, у меня приказ от высшего начальства не покидать поле боя. |
A woman to make sure you die on that battlefield. |
Женщина, которая должна убедиться, что вы умрете на этом поле боя. |
Even as I try to help john find firm ground in this new world, the battlefield shifts beneath our feet. |
И пока я помогаю Джону встать на ноги в этом новом мире, само поле боя уходит у нас из-под ног. |
Either way, it is better to know what we face... and win the war with this knowledge before we consider the battlefield. |
В любом случае, лучше знать, с чем мы имеем дело... и выиграть войну, зная это, не начиная её на поле боя. |
And now, as the Greeks confronted the invaders across the battlefield, they could see that they were hugely outnumbered by at least two to one. |
А теперь, когда греки противостояли завоевателям на поле боя, они могли видеть, что те их превосходят по меньшей мере вдвое. |
For presenting yourselves on this battlefield, I give you thanks. |
Благодарю тебя, что прибыл на поле боя. |
But, Ems, don't even think of turning my club into your own personal battlefield. |
Но, Эмс, даже не думай делать из моего клуба свое личное поле боя. |
If the player wins, their morale will rise and the enemy officer will be removed from the battlefield. |
Если игрок выигрывает, моральный дух армии будет расти, а вражеский офицер обязан будет покинуть поле боя. |
The current situation in the region underscores the futility of opting for a battlefield solution. |
Сложившаяся в регионе ситуация лишний раз свидетельствует о тщетности попыток решить этот вопрос на поле боя. |
Landmines enable a commander to shape the battlefield to his advantage. |
Наземные мины позволяют командиру трансформировать поле боя к своей выгоде. |
Abandoned at the battlefield by his only ally. |
Брошен на поле боя своим единственным союзником. |
This is not the battlefield, T. |
Это не поле боя, Ти. |
You see, studies have shown that it sabotages self-esteem By turning recreational activities Into a battlefield. |
Исследования показывают, что они подрывает самоуважение, превращая развлекательные мероприятия в поле боя. |
I'm helping a little boy I abandoned on a battlefield. |
А маленькому мальчику, которого я бросил на поле боя. |
Well, if the enemy won't meet us in the battlefield then we must bring the battlefield to them. |
Ну, если враг не встретит нас на поле боя, тогда мы перенесем поле боя к нему. |
As such, those laying the minefields can leverage their local battlefield conditions, the physical characteristics of the mine and the local environmental elements of the battlefield to reduce the detectability of the MOTAPM being used. |
При этом сторона, устанавливающая минные поля, может использовать свои местные условия на поле боя, физические характеристики мин и местные окружающие элементы для снижения обнаруживаемости используемых МОПП. |