Send her to me, bastard, and I will not trouble you or your wildling lovers. |
Верни мне ёё, бастард И я не буду беспокоить тебя или твоих одичалых любовничков. |
The King's half-wit bastard and his secret whore, the traitor's daughter, set upon by thieves. |
Слабоумный бастард короля и его тайная шлюха, дочь предателя, на которых напали воры. |
I'm not the first bastard to bless my family. |
Я не первый бастард, осчастливленный своей семьёй. |
I am told you are my notary's bastard son. |
Мне говорили, что ты бастард моего нотариуса. |
You're the bastard son of a servant girl I spilled my seed into. |
Ты бастард служанки, которую я одарил своим семенем. |
Your Mom is a bitch... and you're probably a bastard. |
Твоя мать сука... и ты, наверно, бастард. |
And you, my dear, are an ungrateful bastard. |
А ты, моя дорогая, просто неблагодарный бастард. |
Then that must be Sebastian, the king's bastard. |
А это должно быть Себастьян - бастард короля. |
It's even been said the bastard Elizabeth may take the throne in England. |
Говорят, что даже Бастард Елизаветы может сесть на трон Англии. |
I catch that pretty little bastard talking to my daughters - |
Увижу, как хорошенький бастард говорит с моими дочерьми... |
Did you know that Hitchcock is technically "a bastard"? |
Ты знала, что Хичкок теоретически бастард? |
What's your story, bastard? |
Какая история у тебя, бастард? |
Yes, let them drink and swim in my blood and wonder who among them is next once that bastard Sebastian takes the throne. |
Да, позвольте им пить и купаться в моей крови и гадать, кто из них будет следующим когда этот бастард Себастьян взойдет на трон. |
A bastard, like yourself, I believe. |
Бастард, как ты сам, я полагаю |
The king's bastard, no less, when I asked for a man of title. |
Королевский бастард, на минуточку, когда я попросила у короля мужа с титулом... |
and you're probably a bastard. |
и ты, наверно, бастард. |
Is he more titan or bastard? |
Так все же титан или бастард? |
You broke my nose, bastard! |
Ты сломал мне нос, бастард! |
I need lessons in courtesy from you, bastard? |
Ты смеешь учить меня учтивости, бастард? |
Rickon is Ned Stark's trueborn son, which makes him a greater threat to Ramsay than you, a bastard, or me, a girl. |
Рикон - законный сын Неда Старка, и поэтому он для Рамси опасней, чем ты - бастард и я - девчонка. |
Because, as he says, I am his bastard. |
По его словам, я его бастард. |
Something you'd like to say to me, bastard? |
Хочешь что-то мне сказать, бастард? |
The bastard of Robert of the House Baratheon, First of His Name, King of the Andals and the First Men. |
Бастард Роберта из дома Баратеонов, первого своего имени, Короля Андалов и Первых Людей. |
How did the bastard not die from that poison? |
Как бастард не умер от этого яда? |
Only a fool would fear Henry more than that bastard. |
только дурак будет бояться Генриха. больше чем этот бастард. |