Английский - русский
Перевод слова Based
Вариант перевода Базируется

Примеры в контексте "Based - Базируется"

Примеры: Based - Базируется
Not based on what I'm getting with my human smeller. Он не базируется на том, что я получаю с моей стандартной человеческой нюхалкой.
The international reserve system was still based on a few reserve currencies. Международная резервная система по-прежнему базируется на нескольких резервных валютах.
The production of human capital is not well aligned with the needs of the national economy, which is mainly based on two sectors. Отмечается несоответствие производства человеческого капитала потребностям национальной экономики, которая базируется в основном на двух секторах.
So one way to reconstruct that is to compare the prediction - which is only based on your movement commands - with the reality. Один способ пересмотреть это - сравнить предсказание, которое базируется только на ваших движениях - с реальностью.
Norway's development assistance to Afghanistan is long-term and based on mutual promises of governance reforms. Помощь со стороны Норвегии Афганистану носит долгосрочный характер и базируется на взаимных обещаниях реформ управления.
The Council is firmly based on the principles of cooperation and dialogue. Совет прочно базируется на принципах сотрудничества и диалога.
It is primarily based on publicly available research carried out by United Nations offices on the ground. Он базируется прежде всего на открытых исследованиях, проведенных подразделениями Организации Объединенных Наций на местах.
It says that a majority of these forces are now based near the Syrian border and that they are not deployed deep inside Lebanon. Оно говорит, что большинство этих войск сейчас базируется вблизи сирийской границы и что они не развернуты во внутренних районах Ливана.
She urged for a holistic sustainable vision of development that was not exclusively based on economic growth. Она выступила за целостную рациональную концепцию развития, которая не базируется исключительно на экономическом росте.
Castro responded that "revolutionary justice is not based on legal precepts, but on moral conviction". Кастро объявил: «Революционная справедливость базируется не на правовых предпосылках, а на моральном осуждении».
The Project is YouTube based, and opened on February 24, 2011. Проект базируется на Youtube и начался 24 февраля 2011 года.
The owner will then have to pay Real Estate Property Tax, based on the Tax Evaluation. Тогда собственник платит налог на недвижимое имущество, который базируется на его налоговой оценке.
China's official estimate is more than 300,000 dead based on the evaluation of the Nanjing War Crimes Tribunal in 1947. Официальная позиция КНР говорит о более, чем 300000 и базируется на оценке Нанкинского трибунала по военным преступлениям 1947 года.
It is primarily based on a long-term partnership of Czech, Russian, European and international companies being leaders in various fields of industry. Проект базируется на долгосрочном партнерстве чешских, европейских и прочих мировых компаний, которые являются лидерами в различных областях промышленности.
Timber Complex edge based on the use of the richest forest resources of Prikamye. Лесопромышленный комплекс края базируется на использовании богатейших лесных ресурсов Прикамья.
Its repertoire is mainly based on the plays of classical and modern Turkmen playwrights, presented in the Turkmen language. Репертуар театра базируется в основном на пьесах классических и современных туркменских драматургов, спектакли звучат на туркменском языке.
The HTML 5 syntax is no longer based on SGML despite the similarity of its markup. Синтаксис HTML5 больше не базируется на SGML, несмотря на подобие его разметки.
Huel was founded by Julian Hearn in 2014 in Aylesbury, England, where the company is still based. Компания Huel была основала Джулианом Херном в 2014 году в Эйлсбери, Англия, где она сейчас и базируется.
As XAML is simply based on XML, developers and designers are able to share and edit content freely amongst themselves without requiring compilation. Поскольку XAML базируется на XML, у разработчиков и дизайнеров существует возможность одновременно работать над содержимым без необходимости компиляции.
The ideological platform is clear, it's based on anti-Nazism. Но идеологическая программа понятна, она базируется на антинацизме.
Nu metal rarely features guitar solos; the genre is heavily syncopated and based on guitar riffs. Ню-метал редко включает в себя гитарное соло, сильно синкопирован и базируется на гитарных риффах.
Yes. The snake, the laws, all based on Uktena tradition. Да. Символ змеи, законы - все базируется на традиции Уктены.
The town's economy is mainly based on betel nut, rubber, fishery production, and trade. Экономика города базируется в основном на выращивании плодов бетеля, производстве резины, рыболовстве и торговле.
Economy is mostly based on services, the working of stones, and mechanics industry. Экономика базируется в основном на индустрии сервиса, обработке камня и машиностроении.
China's rising power is, of course, based heavily on its remarkable economic success. Усиливающееся положение Китая, конечно, в значительной степени базируется на его выдающихся экономических достижениях.