Английский - русский
Перевод слова Barracks
Вариант перевода Казармах

Примеры в контексте "Barracks - Казармах"

Примеры: Barracks - Казармах
He had also learned that there were other detention centres, known as cachots (dungeons), located in police precincts and brigade barracks, which were connected to the offices of municipal and regional public prosecutors and administrative authorities. Ему также стало известно о существовании особых пунктов содержания под стражей - "карцеров", которые располагаются при некоторых полицейских участках и казармах и находятся в ведении коммунальных и зональных органов прокуратуры и административной власти.
Despite the efforts of the local authorities to reduce inter-ethnic tensions, Nuer SPLA soldiers and family members remain confined to the SPLA barracks; 45 Nuer civilians were relocated to Longechuck County. Несмотря на усилия местных властей по ослаблению межэтнической напряженности, солдаты НОАС из племени нуэр и члены их семей по-прежнему вынуждены оставаться в казармах НОАС; 45 гражданских лиц из племени нуэр были переселены в округ Лонгечук.
The active strength, duty in barracks and elsewhere, shows that on average 70.96 per cent of KPC personnel attended work. Численность военнослужащих, проходящих службу в казармах и в других местах, свидетельствует о том, что в среднем 70,96 процента военнослужащих КЗК находились при исполнении своих служебных обязанностей.
Executive Outcomes confined to barracks under United Nations/JMG Supervision (art. 12) Содержание в казармах персонала фирмы "Игзекьютив ауткамз" под наблюдением Организации Объединенных Наций/ОГН (статья 12)
When the Thai Commander-in-Chief betrays Suriyawong and Bean, Bean hides himself and Suri in the barracks of his troops, and sends word for rescue, while Thailand prepares for war. Когда тайский главнокомандующий предает Суриявонг и Боба, Боб прячет себя и Сури в казармах своих войск, а Таиланд готовится к войне.
As selected infantry forces are withdrawn from the lines of confrontation, a number of such forces, to be determined by UNPROFOR in consultation with the Joint Commission, shall be confined to barracks. По мере вывода отдельных сил пехоты с линий конфронтации определенное число таких сил, которое будет установлено Силами Организации Объединенных Наций по охране в консультации с Совместной комиссией, размещается в казармах.
The Advisory Group notes that grievances relating to the Government's inability to pay salaries and arrears to the rank and file of the military, in addition to the poor conditions of the barracks and other inadequate conditions of service, remain. Консультативная группа отмечает, что недовольства, связанные с неспособностью правительства выплатить рядовым военнослужащим текущую и задержанную заработную плату, а также тяжелые условия проживания в казармах и другие ненадлежащие условия службы сохраняются.
Child protection officers in the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) have been able to access barracks and identify children who were associated with the armed group, but there have been significant delays in securing their release. Сотрудники МООНВС по защите детей смогли побывать в казармах и выявили детей, которые связаны с этой вооруженной группой, однако пришлось столкнуться со значительными задержками в обеспечении их освобождения.
The Chief of General Staff remains in detention at the Mansoa barracks, the stronghold of the Deputy Chief of General Staff, who has taken effective control of the military. Начальник генерального штаба по-прежнему находился под арестом в казармах Мансо, цитадели заместителя генерального штаба, который установил над вооруженными силами эффективный контроль.
There is lack of willingness on the part of armed groups to release the child soldiers in their barracks, and there is a lack of interlocutors on the ground. Вооруженные группировки обнаруживают нежелание предоставлять информацию о детях-солдатах, находящихся в их казармах, а на местах имеется недостаток лиц, с которыми удается установить диалог.
Depleted uranium was found at the tank repair facility and ammunition depot in Hadzici and at the ammunition depot and barracks in Han-Pijesak. Обедненный уран был обнаружен в мастерских по ремонту танков и на артиллерийском складе в Хаджичи и на складе артиллерийских боеприпасов и в казармах в Ханпейсяке.
Despite assurances from the Togolese authorities that they had released Mr. Yeaten on 15 October 2004, the Panel believes that he has remained in Togo and retains an apartment at the Nukafo barracks in Lomé. Несмотря на заверения тоголезских властей о том, что они отпустили г-на Йитена 15 октября 2004 года, Группа считает, что он остался в Того и живет на квартире в казармах «Нукафо» в Ломе.
Through its short-term initiative to address the shortage of barracks, the army is seeking to establish some garrison sites in the hinterland, from which operational deployments to the border areas can be mounted. С этой целью в уже существующих казармах в Дару и Макени, а также в новых местоположениях в Симбакоро, Кайлахуне, Йеле, Кабале, Камбии, Бо и Пуджехуне сооружаются временные строения.
The Liberian trainers reportedly occupied the former gendarmerie barracks in the Madjon quarter of Toulepleu, which also had been occupied by Liberian mercenaries in 2002-2003. Согласно сообщениям, либерийские инструкторы проживали в бывших казармах жандармерии в квартале Маджон в Тулеплё, где в 2002 - 2003 годах также располагались либерийские наемники.
The Panel visited the Edward Binyah Kesselly barracks and was permitted to inspect some of the arms and ammunition that the United States Embassy had imported under an exemption from the arms embargo for the training of the Armed Forces of Liberia (AFL). Члены Группы побывали в военных казармах Кессли и получили разрешение на проверку состояния некоторых вооружений и боеприпасов, которые посольство Соединенных Штатов ввезло в эту страну в рамках изъятия из режима эмбарго на поставки оружия для целей обучения солдат Вооруженных сил Либерии.
8,760 military observer days to support the DDR process, including liasing at disarmament centres with the leaders of armed groups, and to monitor the confinement to barracks of the Armed Forces of Burundi (four military observers per team, six teams for 365 days) Работа военных наблюдателей в объеме 8760 человеко-дней в целях поддержки процесса РДР, включая обеспечение связи в центрах разоружения с лидерами вооруженных групп, и контроля за размещением Вооруженных сил Бурунди в казармах (четыре военных наблюдателя на группу, шесть групп в течение 365 дней)
Confinement of Infantry to Barracks Размещение пехотных подразделений в казармах
She was sentenced to 35 years at the maximum-security U.S. Disciplinary Barracks at Fort Leavenworth. Она была приговорена к 35 годам лишения свободы в дисциплинарных казармах с максимальной безопасностью в Форт-Ливенуорте.
When one thinks of those living in barracks that do not even have a roof, at the mercy of the weather - and the rainy season will begin soon in Guinea-Bissau - I believe that one can understand the state of mind of my countrymen in the barracks. Когда думаешь о тех, кто живет в казармах, над которыми даже нет крыши, в которых люди ничем не защищены от непогоды - а скоро в Гвинее-Бисау начнется дождливый сезон, - то, мне кажется, можно понять душевное состояние моих сограждан в казармах.
The 2010 High Commissioner's report notes that although OHCHR extensively documented acts of conflict-related torture and enforced disappearances at the Chisapani barracks in Bardiya district in a public report released in 2008, one of the main alleged perpetrators continues to serve in the Army. В докладе Верховного комиссара 2010 года отмечается, что, хотя УВКПЧ в достаточной степени документировало акты пыток и принудительных исчезновений в связи с конфликтом в казармах Чисапани в районе Бардия в публичном докладе в 2008 году, один из главных обвиняемых по-прежнему служит в рядах армии.
Wolseley Barracks in London has been continuously occupied by some element of the regiment since construction of Wolseley Hall was completed in 1888. В казармах Вулсли в Лондоне с момента постройки Вулсли-холла в 1888 г. постоянно размещались какие-либо подразделения полка.
Headquarters 20th Armoured Infantry Brigade is currently located at Antwerp Barracks, part of Westfalen Garrison, on the outskirts of the City of Paderborn, north Germany. Штаб 20-й бронепехотной бригады находится в Энтуорпских казармах, являющихся частью Вестфальского гарнизона в городе Падернборн, Германия.
As to the incidents at Deepcut Barracks, full investigations had already taken place, including an investigation by the Surrey Police. И наконец, по событиям, происшедшим в казармах Дипкат, уже было проведено тщательное расследование, в том числе полицией графства Саррей.
1992 - 1 RHA moved to Assaye Barracks in Tidworth in preparation for the AS-90 Self-propelled artillery. 1992: 1-й полк несёт службу в казармах Ассайе в Тидуорте и готовят самоходные орудия AS-90.
The bombs exploded inside Thiepval Barracks, the British Army headquarters in Northern Ireland. Взрывы в казармах Типвэл прогремели недалеко от штаб-квартиры контингента Британской армии в Северной Ирландии.