It's like he barely used this room. |
Похоже он практически не бывал здесь. |
And I could barely see Regan in that chopper. |
Реган в вертолёте практически не было видно. |
But other trends have resisted policy intervention - or have barely been tackled |
Имеются, однако, и другие тенденции, которые не были приостановлены мерами вмешательства или на которых эти меры практически не отразились |
Access to credit, employment and other means of reducing female poverty have barely begun to be explored. |
Возможности обеспечения кредитами, рабочими местами и другие средства сокращения масштабов нищеты среди женщин практически не задействованы. |
Ventilation and signalling are barely treated. |
Вопросы вентиляции и сигнализации практически не рассматриваются. |
They barely figure at all among appointed envoys, mediators and facilitators. |
Женщины практически не представлены среди назначенных посланников, посредников и координаторов. |
The German proposal relating to article 4.05 barely differs from the Netherlands one and requires no further comment. |
Предложение Германии по статье 4.05 практически не отличается от формулировки Нидерландов и не требует дополнительного комментария. |
One institution that has barely been used in many countries faced by problems of poverty and marginalization is the courts. |
Во многих странах, сталкивающихся с проблемами бедности и маргинализации, практически не используется такой институт, как суды. |
Equally important, unlike the subject of WWII, Japanese history education barely addresses the two countries' post-war relations. |
Не менее важно и то, что в отличие от темы Второй Мировой Войны историческое образование в Японии практически не затрагивает тему послевоенных отношений двух стран. |
The political media still prevail, which barely leaves enough space for other fields to exist. |
По-прежнему превалируют политические программы, практически не оставляя места для других видов. |
Carrying out anti-terrorist operations in that country has barely destroyed the well-organized Taliban drug trade structure. |
Проведение антитеррористической операции в этой стране практически не разрушило хорошо организованную талибами структуру наркобизнеса. |
Unfortunately, traditions and customs in the society have profound roots in people's thoughts and the mentioned issue is barely respected. |
К сожалению, общественные традиции и обычаи глубоко укоренились в умах людей, и вышеупомянутое правило практически не соблюдается. |
Other forms of tenure are barely discussed. |
Другие формы проживания практически не обсуждаются. |
The Conference noted that Somalia's road network is barely adequate to meet the transport needs of the economy. |
Участники Конференции отметили, что система дорог в Сомали практически не способна обеспечить транспортные потребности страны. |
The number of countries for which sufficient data are available to calculate the Human Development Index has barely changed in recent years. |
В последние годы число стран, по которым имеются данные, используемые для расчета индекса развития человеческого потенциала, практически не изменилось. |
Utilities are barely functioning, as the only electric power plant has been shut down. |
Коммунально-бытовые службы практически не работают, а единственная электростанция была закрыта. |
It's my best guess, but I've got barely anything to work with here. |
Это моё лучшее предположение, но мне практически не с чем работать. |
Last three days, we've barely spoken to each other. |
Последние три дня мы практически не разговаривали друг с другом. |
Two pairs of designer shoes, barely used. |
Две пары дизайнерской обуви, практически не использованные. |
The report acknowledges that the gender pay gap has barely decreased in the last decade, remaining at about 12 per cent (para. 91). |
В докладе признается, что за последнее десятилетие разрыв в оплате труда мужчин и женщин практически не сократился и сохраняется на уровне около 12 процентов (пункт 91). |
By 1999, Farmer had barely appeared in the media since her 1996 concerts at Paris-Bercy. |
До 1999 года Фармер практически не появлялась на публике и в СМИ после концерта Paris-Bercy в 1996 году. |
Kershaw had to sit out the Autumn 2009 shows due to a knee injury: she had torn ligaments and could barely walk. |
В 2009 году модель была вынуждена пропустить осенние показы из-за травмы колена: она порвала связку и практически не могла ходить. |
River Ayaguz, which fed the eastern part of the lake until 1950, barely reaches it nowadays. |
Воды реки Аягуз, питавшие восточную часть озера до 1950-х годов, в настоящее время практически не достигают его. |
The share of manufacturing in total African exports has barely changed over the last two decades and is still below 10 per cent. |
Доля готовых изделий в общем экспорте африканских стран практически не изменилась в течение последних двух десятилетий и все еще составляет менее 10 процентов. |
This problem is barely discussed in the literature on valuation of IP and IA, since it goes far beyond the boundaries of this topic. |
Эта проблема практически не обсуждается в литературе по оценке ИС и НМА, так как выходит далеко за рамки данной темы. |