There was a violent change in mood when Igor Stravinsky's ballet The Rite of Spring (1913) was performed. |
Кардинальное изменение в настроении произошло, когда был создан балет Игоря Стравинского "Весна священная" (1913). |
Rhythmic Gymnastics combines the ballet, rhythmic motions, acrobatics and dance that are combined with hand tools such as ball, rope, ribbon. |
Художественная гимнастика включает в себя балет, ритмичные движения, акробатику и танец, использующие мяч, скакалки, ленты, обручи. |
I don't know if I mentioned darling, Fred is making a new ballet for Rudolf and I, Marguerite and Armand. |
Не помню, рассказывала ли я тебе, дорогой, что Фред ставит для нас с Руди новый балет "Маргарита и Арман". |
You must have a good economic situation, because the ballet is very, very expensive. |
Нужно обладать прекрасными физическими данными, техникой, иметь хорошую материальную основу, потому что балет - очень дорогое удовольствие. |
The one-act ballet features Pulcinella, his girlfriend Pimpinella, his friends Furbo, Prudenza and Rosetta, and Florindo and Cloviello. |
Балет разворачивается в одном акте, где зритель знакомится с Пульчинеллой, его подругой Пимпинеллой и их друзьями Фурбо, Пруденцой и Розеттой, Флориндо и Кловиэлло. |
Beer's first stage work, the ballet Der Fischer und das Milchmädchen (The Fisherman and the Milkmaid) was produced in March 1810 at the Court Opera in Berlin. |
Первая сценическая работа Бера, балет «Рыбак и Доярка», была поставлена в марте 1810 году в берлинской Придворной опере. |
World-class opera and ballet performances, and groundbreaking architecture have made the extraordinary marble and glass building in Bjrvika one of the city's most popular attractions. |
Опера и балет мирового уровня, а также уникальная архитектура сделали это удивительное здание из мрамора и стекла одной из смых популярных достопримечательностей в Осло. |
She was teaching ballet at a summer arts program in Connecticut, when she was approached by the program's acting instructor, who asked her to perform a monologue in the final production. |
Она преподавала балет в летней программе в Коннектикуте, вскоре к ней подошёл преподаватель программы, который попросил её прочитать монолог из спектакля «Преступления сердца». |
To open up about ideas and things that make us feel alive, like air, ballet, amazing haircuts, weird countries, three-alarm chili, mountains, continents, the Earth, life. |
Ради открытий и вещей, дающих ощущение жизни, таких, как ветер, балет, дерзкие прически, далекие страны, огненный чили, горы, континенты, планета, пульс... |
Sorry to call you so late, but I figured a guy like you wouldn't want to miss a chance to go to the ballet. |
Прости, что позвонила так поздно, подумала, уж ты то не захочешь пропустить балет. |
I was racing home, trying to get here to pick you up for the ballet, and I passed this window, and there he was. |
Я мчался домой, чтобы встретить тебя и поехать на балет, я проезжал мимо, а он был там. |
She then studied for two years at Indiana University Bloomington before transferring to Marymount Manhattan College in New York City, where she switched from dancing (specifically classical ballet) to acting. |
На протяжении двух лет она проучилась в Индианском университете в Блумингтоне, прежде чем перевелась в колледж Мэримаунт на Манхэттене, где сменила изучаемую профессию танцовщицы (классический балет), чтобы освоить актёрское мастерство. |
Russian classical ballet and folk choreography of our country have always attracted a lot of attention because the choreographic Russian art is believed to be the top achievement of the mankind. |
В 2002 году для получения более качественной смены артистов при Автономной Некоммерческой организации «Национальный балет «Кострома» было открыто профессиональное хореографическое училище. |
Both Lully and Jean-Philippe Rameau wrote opéra-ballets, where the story was partly danced and partly sung, but ballet music became gradually less important. |
Оба Люлли и Жан-Филипп Рамо написали "оперу - балет", где действие исполнялось частично танцами, частично пением, но балетная музыка стала постепенно менее важным. |
In 2004, the artistic director of "New Georgian Ballet" theatre of modern dance Tamaz Vashakidze produced the ballet The Big Waltz to the music by Johann Strauss. |
В 2004 г. художественный руководитель театра современного танца «Нью Джорджиан Балет» («Новый грузинский балет») Тамаз Вашакидзе осуществил постановку балета «Большой вальс» на музыку Иоганна Штрауса. |
In 2011, Wheeldon premiered a full-length ballet "Alice's Adventures in Wonderland" at the Royal Ballet, Covent Garden. |
2011: балет «Alice's Adventures in Wonderland» в постановке Королевского балета «Ковент-Гарден». |
The cultural exchange that was traditionally carried out by American ballet companies with the renowned National Ballet of Cuba was prohibited in 2005 as a result of OFAC prohibitions that have been in force since 2004. |
Из-за запрета, введенного ОФАК в 2004 году, с 2005 года были прекращены культурные обмены, которые на протяжении длительного времени осуществляли балетные коллективы Соединенных Штатов Америки и всемирно известный Национальный балет Кубы. |
For example, the national ballet was ranked first in the world in the UNESCO classification, while the Intore dance group was ranked second, behind the Russian Ballet. |
Национальный балет, в частности, стоит на первом месте в классификации ЮНЕСКО, а танцевальная труппа "Инторе" занимает второе место после российского балета. |
Premiered at the Hermitage Imperial theatre, St. Petersburg 1994 The Three Reveries ballet, St. Petersburg Little Ballet theatre. |
Премьера в Эрмитажном Императорском театре (Санкт-Петербург) 1994 - Балет «Три грезы». |
instead of the ballet Diana Vishneva: Beauty in motion there will be a performance of Giselle. |
вместо балета «Диана Вишнёва: Красота в движении» состоится балет «Жизель». |
The portraits of the divine Anna Pavlova and Tamara Karsavina, the enigmatic Olga Spesivtseva, the brilliant Alexandra Danilova, the masterful Vera Nemtchinova, the talented Adolph Bolm, mark the period of history when the Russian ballet nourished on what had been raised in Russia. |
Портреты божественных Анны Павловой и Тамары Карсавиной, загадочной Ольги Спесивцевой и блистательной Александры Даниловой, виртуозной Веры Немчиновой, талантливого Адольфа Больма отметят тот период истории, когда Русский балет мог питаться силами, взращенными еще в России. |
In 2013, at the press conference of Grand Prix Moscow, Irina Viner mentioned that she took Titova to the ballet to watch Vrubel's The Swan Princess. |
В 2013 году во время пресс-конференции на этапе московского Гран-при Ирина Винер упомянула о том, что она отправила Марию Титову смотреть балет, посвященный художнику Врубелю, «Царевна-Лебедь». |
The ballet is Karamakov's 'The Ugly Duckling', and the solo you'll be doing is when the duck discovers she is actually a swan. |
Балет «Гадкий утенок» Карамакова. Вы будете исполнять соло, когда утёнок узнает, что он на самом деле лебедь. |
He's taken the girl as hostage... to be raised in the ballet... that she has shows a natural ability for. |
Он держит её при себе, как заложницу... Хочет определить её в балет... К этому у неё есть способности... |
One night... ignoring the sirens... the audience stood outside... to watch the ballet of the RAF planes in the sky. |
Однажды вечером, вместо того, чтобы бежать в убежище в метро, зрители долгое время стоят на площади перед театром и смотрят на балет английских самолетов в парижском небе. |