Английский - русский
Перевод слова Balkans
Вариант перевода Балкан

Примеры в контексте "Balkans - Балкан"

Примеры: Balkans - Балкан
Striking examples have included displacements in the southern Balkans and in Western and Central Africa. Это особенно наглядно проявилось в случаях перемещения населения в южной части Балкан и в Западной и Центральной Африке.
The loss of soft power implied by rejection of further enlargement would be a setback for Europe, the Balkans, and international stability. Потеря мягкой силы в результате отказа от дальнейшего расширения будет носить негативные последствия для Европы, Балкан и международной стабильности.
In addition to the Balkans, the Caucasus will be a focal point of activities. Кроме Балкан, в рамках нашей деятельность особое внимание будет уделено Кавказу.
Inspired by the Stability Pact for the Balkans, this would form part of a genuine strategy for cooperation among countries. Такое соглашение подобно пакту о стабильности для Балкан может стать частью подлинной стратегии развития сотрудничества между странами.
The crises in the southern Balkans and now in East Timor have presented the United Nations with a peacekeeping challenge of a totally new dimension. Кризисы на юге Балкан и в Восточном Тиморе поставили перед Организацией Объединенных Наций миротворческие задачи совершенно новых измерений.
Participants included non-governmental organizations from an area extending from the Baltics to the Balkans and from the former Union of Soviet Socialist Republics. В работе приняли участие неправительственные организации из стран, находящихся на территории, простирающейся от Балтики до Балкан, и из бывшего Союза Советских Социалистических Республик.
The Kosovo issue concerns the stability and prosperity of the Balkans and the surrounding areas. Вопрос о Косово непосредственно связан со стабильностью и процветанием Балкан и близлежащих регионов.
The European Union is expected to outline a more energetic strategy with respect to the Balkans at its Thessaloniki Summit on 21 June. Ожидается, что Европейский союз разработает более активную стратегию в отношении Балкан на своем саммите в Фессалоники, который состоится 21 июня.
Mr. Lubbers has detailed the steps being taken by UNHCR to address these problems from the Balkans to East Timor. Г-н Любберс обстоятельно изложил предпринимаемые УВКБ меры для решения этих задач - от Балкан до Восточного Тимора.
This has taken place in over 20 countries in Africa, Asia and the Balkans. Такая работа проводилась в более чем 20 странах Африки, Азии и Балкан.
Our presence is spread across 22 missions throughout the world: from Lebanon to Haiti, the Balkans to Afghanistan. Наше присутствие раскинулось по 22 миссиям повсюду в мире - от Ливана до Гаити, от Балкан до Афганистана.
He called Bosnia and Herzegovina a premature baby that was created and thrown on the territory of the Balkans to cover up earlier decisions about illegal recognition... Он назвал Боснию и Герцеговину «недоношенным ребенком, который был рожден и брошен на территорию Балкан для сокрытия ранее принятых решений относительно незаконного признания...
We're taking you off the Balkans desk. Мы снимаем тебя с Балкан. Что?
We will expect in return that the Government of Serbia will cooperate fully with the European Union in achieving stability in the southern Balkans for generations to come. Взамен мы ожидаем от правительства Сербии полного сотрудничества с Европейским союзом в деле обеспечения стабильности в южной части Балкан на благо грядущих поколений.
The year 2005 is a crucial and significant one for Kosovo and the Balkans. 2005 год является исключительно важным и значимым годом для Косово и для Балкан.
Members of the Security Council are obliged to help integration of the Balkans and not to instigate new conflicts and new disagreements. Члены Совета Безопасности обязаны помочь процессу интеграции Балкан, а не подстрекать к новым конфликтам и новым разногласиям.
BALKAN - UNEP/UN-Habitat Balkans Task Force on Environment and Human Settlements Целевая группа ЮНЕП/ООН-Хабитат для Балкан по вопросам окружающей среды и населенных пунктов
The bitter historic experience of the Balkans has been such mainly because its fate is frequently decided out of the desire and the will of the Balkans themselves. Горький исторический опыт Балкан объясняется главным образом тем, что их судьба нередко решалась без учета чаяний и намерений самих Балкан.
The project "Integration and support of minority groups in the south-eastern Balkans" was aimed at improving inclusion of RAE population in the area of the South-East Balkans. Цель проекта "Интеграция и поддержка меньшинств на юго-востоке Балкан" заключалась в достижении большей социальной интеграции РАЕ на юго-востоке Балкан.
Serbia believes in a shared and prosperous future for the Balkans. Сербия верит в общее и процветающее будущее для всех сторон в регионе Балкан.
Insecurity in the South Balkans is also growing. В южной части Балкан ситуация также становится все более опасной.
In the case of the Balkans, the prospect of European Union membership has been a great motivation. Для государств Балкан перспектива членства в Европейском союзе служила сильным побудительным мотивом.
All peoples of the Balkans need peace, stability and development. Все народы Балкан хотят жить в мире, стабильности и в условиях, благоприятных для развития.
At present the situation in the West Balkans continues to worsen. В настоящее время ситуация в западной части Балкан продолжает ухудшаться.
The West Balkans project was only just starting and no funds had yet been spent on it. Проект для западной части Балкан был начат совсем недавно, и на него не было израсходовано никаких средств.