Английский - русский
Перевод слова Balkans
Вариант перевода Балкан

Примеры в контексте "Balkans - Балкан"

Примеры: Balkans - Балкан
They also qualified for the Balkans Cup. Они также получили право на участие в Кубке Балкан.
In parallel, Greece has developed the Hellenic Plan for the Economic Reconstruction of the Balkans. Помимо этого Греция разработала Эллинский план экономической реконструкции Балкан.
The Republic of Macedonia is at the crossroads of the Balkans, as members are aware. Как известно членам Ассамблеи, Республика Македония расположена на перекрестке Балкан.
You could have annexed Servia and made Prince Alexander Emperor of the Balkans. Вы могли захватить Сербию и сделать принцем Александра, императора Балкан.
The people of the Balkans should feel that the EU offers them political and economic support. Народы Балкан должны почувствовать, что ЕС предлагает им политическую и экономическую поддержку.
She was an expert in Ancient history of the Balkans. Один из ведущих специалистов по новейшей истории Балкан.
"Emphasizing the urgency of the Balkans consolidating as a region of peace". "подчеркивая настоятельную необходимость укрепления Балкан как региона мира".
The history of the Balkans is one of uncertainty, problems, conflicts, and so on. История Балкан характеризуется неопределенностью, проблемами, конфликтами и так далее.
For that reason, in my previous statements I have underlined the need for the Europeanization of the Balkans, and not its further Balkanization. По этой причине в своих предыдущих заявлениях я подчеркивал необходимость европеизации Балкан вместо дальнейшей балканизации.
The geopolitical position of the Balkans has always been extremely important strategically to the non-Balkan Powers. Геополитическое положение Балкан всегда имело исключительно важное стратегическое значение для небалканских государств.
The civil war in some former Yugoslav republics has been used for piling up arms in this sensitive part of the Balkans. Гражданская война в некоторых бывших югославских республиках используется для накопления оружия в этом уязвимом районе Балкан.
They have both played seminal roles in the history of the Balkans and in European matters. Они оба играли конструктивную роль в истории Балкан и в европейских делах.
Such crises in the past have been an inevitable part of the evolution of the Balkans. Такие кризисы в прошлом были неизбежными в эволюции Балкан.
The war in the former Federal Republic of Yugoslavia has caused a new, large-scale wave of migrations of Romanies from the Balkans. Война в бывшей Союзной Республике Югославии породила новую широкомасштабную волну миграции рома с Балкан.
Many ministers of the Balkans, Europe and the Mediterranean have followed. Многие министры Балкан, Европы и Средиземноморья последовали нашему примеру.
The European integration of the Balkans and its development consist of an inseparable unity. Европейская интеграция Балкан и их развитие представляют собой неделимое целое.
The end of the conflict in Kosovo marked a turning point for the future of the Balkans. Прекращение конфликта в Косово стало поворотным пунктом развития Балкан.
In the framework of the Environment and Security Initiative, UNEP supports transboundary cooperation in mountain areas in border regions of the Balkans. В рамках Инициативы по окружающей среде и безопасности ЮНЕП поддерживает трансграничное сотрудничество в пограничных горных регионах Балкан.
It also supported intergovernmental initiatives related to the Balkans and the Eastern Mediterranean region. Она также поддерживает межправительственные инициативы, касающиеся Балкан и Восточного Средиземноморья.
Further funding was expected under a new project for the Balkans funded by the Netherlands. Как ожидается, дополнительные финансовые средства будут получены в рамках нового проекта для Балкан, который финансируется Нидерландами.
But in the whole history of the Balkans, whoever held the power committed the crime. Но на протяжении всей истории Балкан те, кто имел власть, совершал преступления.
Given the turbulent history of the Balkans, no long-term solution is conceivable without establishing harmonious inter-ethnic relationships. С учетом бурной истории Балкан никакое долгосрочное решение не будет возможным без налаживания мирных межэтнических отношений.
During the middle of the 9th century, Bulgaria was the dominant power in the central, eastern, and northern Balkans. В середине IX века Болгария была доминирующей силой в Центральной, Восточной и Северной части Балкан.
Qemali also signed to a proposal by Kontoulis and Dragoumis for an "Eastern Federation" of the nations of the Ottoman Balkans. Кемали также подписал призыв Кондулиса и Драгумиса о создании «Восточной Федерации» наций османских Балкан.
The Ottomans already controlled Greece, Bulgaria and much of the Balkans and soon also began to spread through North Africa. Османы к тому времени уже контролировали Грецию и большую часть Балкан и вскоре также начали расширение в Северную Африку.