Английский - русский
Перевод слова Balkans
Вариант перевода Балканам

Примеры в контексте "Balkans - Балканам"

Примеры: Balkans - Балканам
No other solution offers such hope for the Balkans. Никакое иное решение не сможет дать Балканам подобную надежду на будущее.
The traditional footwear, opanci, is worn throughout the Balkans. Крестьянская обувь, распространённая по всем Балканам.
There is a dreadful danger threatening the Balkans and Europe. Балканам и Европе грозит смертельная опасность.
Nor is it a problem that is unique to the Balkans. Но эта проблем присуща не только Балканам.
Lesbor travels through the Balkans like this, singing, connecting people divided by religion, nationality and language. Лесбор похожим образом путешествует по Балканам поет, объединяет людей, которые разделены религией, национальностью и языком.
The Carpi moved through Dacia, crossed the Danube and emerged in Moesia where they threatened the Balkans. Племя карпов двинулось через Дакию, затем пересекло Дунай и неожиданно появилось в Мёзии, откуда оно угрожало Балканам.
The Balkans need time to adjust to peace. Балканам требуется время, чтобы приспособиться к миру.
The solutions that have worked inside Western Europe to defuse ethnic separatism should be applied to the Balkans. Решения, которые мы разрабатывали применительно к Западной Европе для уменьшения этнического сепаратизма, применимы и к Балканам.
The Council held three open debates, on the Balkans, East Timor and Somalia. Совет провел три раунда открытых прений: по Балканам, Восточному Тимору и Сомали.
The Swiss strategy of economic assistance to the Balkans includes the following main elements: (a) Improvement of trade relations and the promotion of trade. Швейцарская стратегия экономической помощи Балканам включает следующие основные элементы: а) улучшение торговых отношений и поощрение торговли.
The Balkans, Cyprus and the Korean peninsula should receive necessary support in their quest for peace and harmony. Балканам, Кипру и Корейскому полуострову следует оказывать необходимую поддержку в их усилиях по достижению мира и гармонии.
In 2011, the West Balkans project was finalized. В 2011 году проект по Западным Балканам был полностью реализован.
In addition, further expenditure (and payments from the Netherlands) might be anticipated for the West Balkans project. Кроме того, можно предвидеть дополнительные расходы (и платежи со стороны Нидерландов) для проекта по Западным Балканам.
It notes in particular the need for concrete action to assist the Balkans in dealing with illegal migration through the region. Он отмечает, в частности, необходимость осуществления конкретных мер по оказанию Балканам помощи в решении проблемы незаконной миграции на всей территории региона.
West Balkans Project supported by the Netherlands Проект по Западным Балканам, осуществляемый при поддержке Нидерландов
We are pleased that the outcomes of the meeting of the Balkans Contact Group in London demonstrated the clear intentions of its participants to work together to achieve a stable Kosovo settlement. Мы удовлетворены тем, что итоги заседания Контактной группы по Балканам в Лондоне продемонстрировали очевидный настрой ее участников работать сообща с целью достижения стабильного косовского урегулирования.
For example, the Department of Political Affairs has recently established an interdepartmental working group on the Balkans, which meets on a regular basis. Так, например, Департамент по политическим вопросам недавно учредил Междепартаментскую рабочую группу по Балканам, которая проводит совещания на регулярной основе.
It is already a pillar of future stability and cooperation in that part of south-western Europe which is linked to the traditionally agitated Balkans. Она уже служит одной из основ будущих отношений стабильности и сотрудничества в той части Юго-Западной Европы, которая прилегает к традиционно бурлящим Балканам.
In conclusion, let me assure the Council that the lasting commitment of the international community to the Balkans gives us a reason to be optimistic about the future sustainable development of our region. В заключение позвольте мне заверить Совет, что долговременная приверженность международного сообщества Балканам дает нам основания испытывать оптимизм в отношении будущего устойчивого развития нашего региона.
Indeed, the Council devoted, and is continuing to do so, much time and energy to the Balkans. Действительно, Совет посвятил и продолжает посвящать Балканам много времени и энергии.
I look forward to the next Coordination Meeting on the Balkans to take place in Brussels on 22 March under the Chairmanship of Ms. Fréchette. Я с нетерпением ожидаю следующего координационного совещания по Балканам, которое будет проведено 22 марта в Брюсселе под председательством г-жи Фрешет.
MI2a handled the Americas (excluding Canada), Spain, Portugal, Italy, Liberia, Tangier, and the Balkans. Отдел MI2a обрабатывал информацию по Северной и Южной Америке (за исключением Канады), Испании, Португалии, Италии, Либерии, Танжеру и Балканам.
My country will do its utmost to see in the future that kind of Balkans. И моя страна сделает все возможное для того, чтобы обеспечить Балканам именно такое будущее.
I have been instructed by my Government to lodge the strongest protest over the refusal to allow me to participate in the meeting of the Security Council on the Balkans on 23 June 2000. По поручению моего правительства заявляю решительный протест в связи с отказом разрешить мне участвовать в заседании Совета Безопасности по Балканам 23 июня 2000 года.
The study focused mitochondrial U5b3 haplogroup discovered that this female lineage had in fact originated in Italy and that then expanded from the Peninsula around 10,000 years ago towards Provence and the Balkans. Исследование сосредоточилось на митохондриальной гаплогруппе U5b3 обнаружил, что это женское происхождение фактически произошло на итальянском полуострове и который тогда расширился оттуда приблизительно 10000 лет назад к Провансу и Балканам.