Английский - русский
Перевод слова Badly
Вариант перевода Остро

Примеры в контексте "Badly - Остро"

Примеры: Badly - Остро
While the world's attention has been focused on the situation in Afghanistan, other emergencies, such as the protracted one in Angola, are badly in need of our attention. Хотя внимание всего мира сосредоточено сейчас на положении в Афганистане, другие чрезвычайные ситуации, такие как затянувшаяся ситуация в Анголе, остро нуждаются в нашем внимании.
However, the process depends very much on the efficiency of the United Nations system of observation in ensuring an equitable distribution of the badly needed foodstuffs and medicaments through the free and unobstructed movement of United Nations observers throughout the country. Вместе с тем осуществление процесса в значительной степени зависит от эффективности системы наблюдения Организации Объединенных Наций для гарантирования справедливого распределения остро необходимых продовольствия и лекарств за счет обеспечения свободного и беспрепятственного передвижения наблюдателей Организации Объединенных Наций по всей территории страны.
We badly need decent housing. Мы остро нуждаемся в достойном жилье.
We still are badly underfunded in some of the worst protection crises. Нам по-прежнему остро не хватает финансовых средств в регионах, где имеют место жесточайшие кризисы, для защиты населения.
In conclusion, we badly need capacity-building and positive programmes that can bring us all together at an effective level of global migration management. В заключение я хотел бы подчеркнуть, что мы остро нуждаемся в позитивных программах, направленных на укрепление потенциала, которые помогут нам объединиться и выйти на уровень эффективного управления глобальной миграцией.
Those additional staff members provide essential assistance to the Court, which, with its rapidly increasing workload, badly needs support to be able to continue to produce the quality work that is expected of it. Этот дополнительный персонал оказывает необходимую помощь Суду, который, в связи со стремительно увеличивающимся объемом работы, остро нуждается в поддержке, чтобы работать на уровне, которого от него ожидают.
This type of recruitment has to be carried out with the utmost care, since regular recourse to these experts may lead to their permanent separation from the services of their Governments, where they are also badly needed. При таком найме требуется проявлять крайнюю осторожность, поскольку частое использование этих экспертов может привести к тому, что они вовсе прекратят работать на свое правительство, тогда как оно тоже остро в них нуждается.
Global initiatives such as the Global Alliance for Vaccines and Immunizations have recently provided badly needed financial assistance for yellow fever, but meningitis prevention remains poorly supported. В рамках глобальных инициатив, таких, как Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации, недавно удалось профинансировать остро нуждающуюся в средствах кампанию иммунизации от желтой лихорадки, однако профилактика менингита до сих пор поддерживается весьма слабо.
In conclusion, it is our view that in the light of the capacity gap occasioned by the massive flight of badly needed skilled human resources in the wake of crisis situations, the civilian components of peacekeeping operation personnel are as significantly essential as their military counterparts. В заключение я хотела бы высказать наше мнение, что в свете пробела с точки зрения потенциала в результате массового ухода остро необходимых квалифицированных кадров после кризисных ситуаций гражданские компоненты персонала миротворческих операций являются столь же важными, как и военные компоненты.
In response, OPT described the response of parts of the development lobby to the initiative as "frankly disgraceful", adding: "The world badly needs a grown-up, rational discussion of the population issue... without blame, abuse and hysteria." В ответ «Optimum Population Trust» назвала реакцию Оксфэма «откровенно позорной», добавив: «Мир остро нуждается во взрослом, рациональном обсуждении проблемы перенаселения... без обвинений, злоупотреблений и истерии».
Because given your history with Dmitri Petrov, I had this crazy idea you might react badly. Потому что, учитывая вашу с Дмитрием Петровым историю, я решила, что ты можешь остро среагировать.
Let us hope that we will at that time be able to congratulate ourselves on the adoption of these badly needed reforms. Давайте надеяться, что к тому времени нам удастся поздравить себя с утверждением этих столь остро необходимых реформ.
We of course realize that the Council is as badly in need of reform and streamlining as other segments of the United Nations body, and maybe more. Мы, разумеется, осознаем, что Совет так же остро нуждается в реформах и модернизации, как и любой другой орган Организации Объединенных Наций, а может быть даже и больше.
International support is not only badly needed but can be an effective and even instrumental contribution to nation-building, thereby helping to prevent conflicts in the future. Весьма остро необходима международная поддержка; помимо этого, такая поддержка может стать эффективным и даже практическим вкладом в дело строительства страны, содействуя, таким образом, предотвращению появления конфликтов в будущем.
A strong commitment to that objective could assist in bringing about greater confidence on the part of its external partners, thus helping to attract badly needed foreign investment and assistance. Решительная приверженность этой цели могла бы содействовать обеспечению большего доверия со стороны ее внешних партнеров и тем самым позволить привлечь столь остро необходимые иностранные инвестиции и помощь.
In Mongolia, UNFSTD has completed the establishment of a computerized Data Bank for Mineral Resources, which is badly needed after the exodus of Russian experts from that country. В Монголии ФНТРООН завершил работу над созданием компьютеризированного банка данных по минеральным ресурсам, потребность в котором ощущается крайне остро после ухода из этой страны российских экспертов.
Africa, however, notes with concern and regret the ever-increasing reluctance of the Security Council to commit sufficient peacekeeping troops where they are badly needed, such as in the Democratic Republic of the Congo. Однако Африка с беспокойством и сожалением отмечает растущее нежелание Совета Безопасности направлять достаточные миротворческие контингенты туда, где они так остро необходимы, например, в Демократическую Республику Конго.
A new labour law is clearly badly needed, one that would balance the need to restructure the economy with the need for reasonable job security. Страна остро нуждается в новом законе о труде, который позволял бы на сбалансированной основе решать задачи реструктуризации экономики и обеспечения разумных гарантий занятости.
The Asia-Pacific region was home to two thirds of the world's poorest people and nearly 40 per cent of the total population of the least developed countries and badly needed assistance. В Азиатско-Тихоокеанском регионе проживают две трети наиболее бедного населения мира и почти 40 процентов всего населения наименее развитых стран, и он остро нуждается в помощи.
Our assistance in cash has been disbursed, and the first shipment of material assistance, which mainly consists of badly needed medical equipment and school supplies, has arrived in Kabul. Мы уже распределили помощь наличными средствами, а также направили первую партию материальной помощи, которая уже пришла в Кабул и содержит главным образом столь остро необходимые медицинское оборудование и школьные принадлежности.
Badly managed sanitation facilities can be expensive, unhygienic and largely inaccessible, a problem particularly for women and children, who need a safe place to use at night. Плохо эксплуатируемые санитарные сооружения могут потребовать больших расходов, быть, негигиеничными и в целом недоступными; эта проблема особенно остро затрагивает женщин и детей, которым необходимо чистое место для пользования в ночное время.