| I had a really bad experience one time... | Однажды, у меня был крайне неудачный опыт... |
| I was in a bad marriage, he hit me. | У меня был неудачный брак, он бил меня. |
| Believe, my dear Chief-Inspector Japp, If you had caught me at a bad moment, I should certainly have told you. | Поверьте мне, мой дорогой старший инспектор Джепп если бы вы застали меня в неудачный момент, я бы непременно сказал вам. |
| No, really. 'Cause you're having a bad day. | Потому что у вас сегодня неудачный день. |
| Look, I've had really bad experiences talking about past relationships, no matter how casual. | У меня был неудачный опыт обсуждений старых романов, как бы то ни было. |
| I'm too enthusiastic about quickly - however, bad experiences with brands dominate just as quickly in my head. | Я слишком быстро энтузиазма, - однако неудачный опыт работы с брендами доминировать так же быстро, в моей голове. |
| Did you know that once when I was having a bad day, | Знаете, однажды, когда у меня выдался неудачный день, |
| If you've got any kind of a problem - money troubles, bad marriage, whatever - Janus Cars will help you disappear. | Если у вас какая-то проблема - нехватка денег, неудачный брак, что угодно - «Автомобили Януса» помогут вам исчезнуть. |
| Even on a bad day, there'll probably be... a couple of my uncles and about seven... | Даже в неудачный день там будут... два моих дяди и человек семь... |
| If what you're saying is that I'm simply having a bad day, that's ridiculous. | Если вы говорите, что у меня просто неудачный день, это глупо. |
| We're just having a bad day. | Ооо, у тебя неудачный день? |
| I went down to get my sister out of a bad relationship | Я прилетел, чтобы помочь сестре завершить неудачный роман. |
| I had a bad experience with a guy in my unit when I was overseas, who was not who he claimed to be. | У меня был неудачный опыт с парнем из отряда, когда я воевал, который оказался не тем, кем хотел казаться. |
| You had a bad day once, am I right? | У тебя тоже однажды выдался неудачный денёк, правда? |
| It appears and you a bad day | Похоже, и у тебя был неудачный день |
| Gregor, we met at a bad time At least in my case | Грегор, мы встретились в неудачный момент по крайней мере для меня |
| Well, sounds like he may have had a bad experience with one. | Похоже, у него был неудачный опыт в общении с одним из них. |
| In fact, every time I've gotten wild, I've made bad decisions. | На самом деле, каждый раз, когда я оттягиваюсь, я делаю неудачный выбор. |
| You know, her guilt, her suffering, her bad choice in men. | Ты знаешь, её вина, её страдания, неудачный выбор мужчины. |
| Did somebody offer you a promotion, or are you just having a bad day? | Вам кто-то предложил повышение или у вас просто неудачный день? |
| Well, you need to know when to give me good advice, and that was bad advice. | Ну, ты же должен уметь вовремя давать мне хорошие советы, а то был неудачный совет. |
| Her bad day, her bereavement, her little breakdown puts her squarely in its cross hairs. | Её неудачный день, тяжелая утрата, ...её маленькая поломка подводит её прямо под его прицел. |
| Might get into Loughborough, in a bad year. (laughs) | Он может пройти в Лафборо. В неудачный год. |
| Did I catch you on a bad day or you always this cheerful? | У вас сегодня неудачный день или вы всегда в таком бодром настроении? |
| But of course, one day, I don't know when, but definitely I'll be back in the UFC to show that it was just a bad period for me. | Но, конечно, когда-нибудь, я не знаю когда, я точно вернусь в UFC, чтобы доказать, что у меня был просто неудачный период. |