Английский - русский
Перевод слова Backyard
Вариант перевода Заднем дворе

Примеры в контексте "Backyard - Заднем дворе"

Примеры: Backyard - Заднем дворе
Get your church clothes and the febreze and meet me in the backyard. Достаньте свою одежду для церкви, встретимся на заднем дворе.
We have to kill Butters and bury him in Kyle's backyard. Нам надо убить Баттерса и закопать его на заднем дворе Кайла.
There's a strange man in our backyard. Там странный мужчина на заднем дворе.
And the most outdoors I've ever seen was our own backyard. И самый большой простор, который нам доводилось видеть, был на нашем заднем дворе.
How to turn a shipping container into a backyard garden shed. Как сделать из транспортного контейнера сарай на заднем дворе.
I was digging in the backyard, saw them get into their car. Я копался на заднем дворе, видел, как они садились в машину.
The thing is, Rachel's dying wish was to be buried in our backyard. Дело в том, что предсмертное желание Рейчел быть похороненой на нашем заднем дворе.
Now, if burying his wife in the backyard gives Seth comfort, we need to support him. И если могила жены на заднем дворе даст Сету покой, мы должны поддержать его.
Rachel's father convinced the city attorney to intervene in order to prevent the backyard burial of their daughter. Отец Рейчел убедил прокурора города вмешаться, чтобы предотвратить захоронение дочери на заднем дворе.
Every night, in a hammock in the backyard. Каждую ночь, в гамаке на заднем дворе.
Your Honor, Mr. Coyle contends that his wife wants to be buried in the backyard. Ваша честь, мистер Койл утверждает, что его жена хочет быть похоронена на заднем дворе.
She wanted to be buried in the backyard. Она хотела, чтобы ее похоронили на заднем дворе.
We found it in the backyard, and Gabriel admitted to telling Amoka about it. Мы нашли его на заднем дворе и Гэбриэль признал, что рассказал Амоке о нём.
Calls at three AM about stars in your backyard? Звонить в три часа ночи, потому как у тебя звезды на заднем дворе?
And the wolf is living in your backyard. Только в твоём случае волк живёт у тебя на заднем дворе.
That's why my parents burned all my graduation gifts in the backyard barbecue pit. Вот почему родители сожгли все мои выпускные подарки на заднем дворе.
But if this myth is true, Catastrophe could be brewing in your own backyard. Однако если этот миф не врет, то катастрофа может назревать прямо у вас на заднем дворе.
I'm living in the juice truck in my backyard. Я живу в грузовике на заднем дворе.
I buried it in the backyard. Я закопала это на заднем дворе.
If he was buried in the backyard. Если бы он был похоронен на заднем дворе.
I thought I should check the backyard and garden of the house. Я подумал, что надо посмотреть на заднем дворе и в саду.
They're not going to look for us in their own backyard. Они не станут искать нас на собственном заднем дворе.
That explains all the dead squirrels in the backyard. Это объясняет, откуда дохлые белки на заднем дворе.
A couple of glow sticks and a slingshot in the backyard. Парой светящихся палочек и рогаткой на заднем дворе.
She's probably in the backyard, harvesting sugarcane. Вероятно она на заднем дворе, собирает сахарный тростник.