| They are often backyard operations that expose animals to filthy, overcrowded conditions with no veterinary care or socialization. | Они часто - операции заднего двора это выставляет животных грязному, переполненному условия без ветеринарной заботы или национализации. |
| Well, you never know when you might get a call in your own backyard. | Никогда не знаешь, когда получишь вызов со своего заднего двора. |
| Your Web site says that you offer soil samples from Lambert Jones' backyard, where he supposedly buried his victims. | На вашем сайте говорится, что вы предлагаете образец почвы с заднего двора Лэмберта Джонса, где он предположительно закапывал своих жертв. |
| Little Casey up the street? Gone missing right from his own backyard. | Маленький Кейси, что живёт выше по улице, пропал прямо со своего заднего двора. |
| Our backyard didn't lead anywhere. | Из нашего заднего двора не было выхода. |
| That puts it in your backyard, Castillo. | Он с вашего заднего двора, Кастильо. |
| So we tracked the ball to its point of origin - the backyard of one Zack Fisk. | Мы отследили шар от начальной точки - заднего двора Зака Фиска. |
| He's still single, doesn't have a backyard. | Он все еще один, у него нет заднего двора. |
| Bhrosers, our pledge class has toiled nonstop to bring you the best in backyard fun. | Братья, мы с новичками, не покладая рук трудились, чтобы сделать лучший аттракцион заднего двора. |
| I can see San Quentin from my backyard but that doesn't qualify me on prison reform. | Я могу увидеть Сан Квентин(гос. тюрьма) с заднего двора но это не заставляет меня квалифицироваться на тюремных реформах. |
| You must have walked by them on your way to the backyard. | Ты должен был проследить за ними до заднего двора |
| All right, so, one of jennings' guys Was standing in my backyard taking these? | Хорошо, значит, один из людей Дженнингса снимал это с моего заднего двора? |
| You know, as a citizen of some influence, I felt it was my duty to clean up police corruption and drug trafficking in my own backyard. | Знаешь, как гражданин с некоторой степенью влияния, мне показалось, что это моя обязанность вычистить коррупцию из полиции и наркоторговлю из моего собственного заднего двора |
| And she says amazing things like, I know about Russia because I can see it from my backyard. | И она выдаёт потрясающие вещи типа "Я знаю Росиию потому что я вижу её со своего заднего двора." |
| Right about here is the sliding door, out to the back porch, the backyard - boom! | А вот здесь раздвижная дверь, ведущая прямо на крыльцо заднего двора. |
| You like having a backyard? | Тебе нравится наличие заднего двора? |
| He came in from the backyard. | Он пришел с заднего двора. |
| And you can keep a watch on the backyard stuff. | А ты можешь поискать вещи для заднего двора. |
| They took Becky right out of the backyard. | Они забрали Бэкки прямо с заднего двора. |
| Someone stole my bike from my backyard when I was sleeping. | Кто-то украл мой велик с заднего двора, когда я спала. |
| If the unsub stalked her from the backyard, he'd have a good view when she lit up. | Если субъект следил за ней с заднего двора, то он хорошо видел, как она прикуривала. |
| Why'd you think I let you eat half the backyard? | Почему, думаешь, я позволила тебе сожрать половину заднего двора? |
| No, they had his scent up until the backyard, but then they lost it, so looks like our guy never escaped the fire. | Нет. След шёл до заднего двора и оборвался. Видно, он не выбрался из огня. |
| Well, it was at the back of the house, which means someone was shooting from the backyard. | Это с задней стороны здания, значит, кто-то стрелял с заднего двора. |
| How about the backyard? | Как насчет заднего двора? |