Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Отойдите

Примеры в контексте "Away - Отойдите"

Примеры: Away - Отойдите
Dr. Batuhan, please step away from the icon. Доктор Батуан, пожалуйста, отойдите от иконы.
I said, step away, Midshipman. Я сказал, отойдите, мичман.
Now, step away from the bullpen and let's get down to business. Теперь отойдите от камер и приступим к делу.
Joseph Berzon, step away from Danielle. Джозеф Берзон, отойдите от Дэниель. Нет!
Put it on the ground and back away from the weapon. Положите его и отойдите от оружия.
Well, for starters, you can step away from the boy. Для начала, отойдите от этого мальчика.
Come away from the piano, please. Отойдите, пожалуйста, от фортепиано.
Please put down your instruments and step away from the body. Пожалуйста, отложите ваши инструменты и отойдите от тела.
I non-military personnel, please, step away from the Doctor. Повторяю все гражданские, пожалуйста, отойдите от Доктора.
Now back away, all of you. А теперь отойдите, вы все.
Step away from the edge, or we will shoot. Отойдите от края, или мы будем стрелять.
Step away from the truck and put your hands behind your back now. Отойдите от машины, руки за спину.
Step away from my patient now, please. Но отойдите от моего пациента, пожалуйста.
Please step away from the body, Dr. Edison. Пожалуйста, отойдите от тела, доктор Эдисон.
Director Shaw, step away from the terminal. Директор Шоу, отойдите от терминала.
Please back away from the fences. Отойдите, пожалуйста, от ограды.
Step away from the bags and walk forward. Отойдите от сумки и пройдите вперед.
Could you please move away from your desks and do not touch your computers. Отойдите пожалуйста от своих столов и не прикасайтесь к компьютерам.
Ladies, please, step away from the bus. Дамы, пожалуйста, отойдите от автобуса.
Step away from the prisoner, please, Colonel. Отойдите от пленного, пожалуйста, Полковник.
Now please step away from the baby. А теперь, прошу, отойдите от ребенка.
Step away from me, Mr. Kirk. Отойдите от меня, м-р Кирк.
Stand away before you do some permanent damage. Отойдите, пока вы не нанесли непоправимый ущерб.
Move away from the girl and get your hands above your head. Отойдите от девушки и поднимите руки над головой.
Just step away from the table, please. Просто отойдите от стола, пожалуйста.