The mission-driven approach should be imbued with pragmatism, with the emphasis on leadership and resourcefulness and with an awareness of what could be achieved within the inherent structural limitations. |
Подход, основанный на осознании важности выполняемой работы, должен дополняться прагматизмом и опираться на инициативу и изобретательность, а также на знание пределов возможного в рамках существующих структурных ограничений. |
The idea is to arouse and deepen awareness of the local cultures and to show how these merge into zonal identities and eventually into the rich diversity of India's composite culture. |
Суть концепции ТКЦ состоит в том, чтобы расширять и углублять знание местных культур и показывать, как эти культуры проявляются в районной самобытности и в конечном счете в богатом разнообразии совокупной культуры Индии. |
Awareness of the problems and capacity to address them, both technical and financial, is fundamental to any change in the legal and institutional governance structures which provide the basis for management and conservation activities in the high seas. |
Знание проблем, а также технических и финансовых возможностей для их преодоления имеет основополагающее значение для любых преобразований в организационно-юридических структурах распоряжения открытым морем, которые служат основой для природохозяйственной и природоохранной деятельности в этих районах. |