Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Проведение ревизий

Примеры в контексте "Audit - Проведение ревизий"

Примеры: Audit - Проведение ревизий
These two actions would have provided for contracted audits of country offices every two years and support to all country offices from regional audit service centres. Эти две меры предполагали проведение ревизий в страновых отделениях фирмами-подрядчиками один раз в два года и оказание поддержки всем страновым отделениям со стороны региональных центров по проведению ревизий.
Those amendments would set the term of office of members of the United Nations Staff Pension Committee at four years); provide for an audit of the accounts of the Fund every two years); and impose penalties in cases of fraud by fund participants or beneficiaries. Эти поправки предусматривают продление срока полномочий членов Правления до четырех лет; проведение ревизий один раз в два года; наложение штрафных санкций в случае мошенничества со стороны участников или бенефициаров.
Out of eight major operational areas of the Fund, which required audit guidelines, OIOS had prepared guidelines for only five areas, leaving investment management, actuarial services and contract services outstanding, as at May 2000. Из восьми основных областей оперативной деятельности Фонда, которые требовалось охватить руководящими принципами, регулирующими проведение ревизий, Управление служб внутреннего надзора разработало руководящие принципы в отношении пяти областей, в результате чего по состоянию на май 2000 года три области не были охвачены такими принципами.
As for the appointing authority and the audit costs for project audits, for 2005, the information is included in 96 per cent of country offices and divisions and in all country offices except four. Что касается органов, назначающих ревизоров, и затрат на проведение ревизий проектов, то соответствующую информацию за 2005 год включили в базу данных в первом случае 96 процентов представительств в странах и отделов, а во втором случае - все представительства в странах, кроме четырех.
To mitigate the effect of the vacancies, and to add value to the audit resources funded by UNHCR, the resources below were provided by OIOS: Чтобы смягчить негативные последствия наличия вакансий и повысить эффективность использования выделяемых УВКБ средств на проведение ревизий, УСВН представило указываемые ниже ресурсы:
Missions: Audit of local government entities, hospitals and subsidized non-profit organizations проведение ревизий в местных государственных учреждениях, больницах и субсидируемых неправительственных организациях
The Division for Audit and Management Review has three sections responsible for UNDP and United Nations Office for Project Services (UNOPS) audits. Отдел ревизии и анализа вопросов управления имеет три секции, отвечающие за проведение ревизий в ПРООН и Управлении Организации Объединенных Наций по обслуживанию проектов (УОПООН).
Spain's Court of Audit, a prestigious institution constituting an important element of the political system of the parliamentary monarchy, is the supreme organ responsible for auditing the accounts and finances of the State and the public sector. Аудиторская палата Испании, престижный институт и важный элемент в политической системе парламентской монархии, является высшим органом, ответственным за проведение ревизий счетов и состояния государственных финансов и государственного сектора.
28.39 Audit responsibilities are divided by area among the seven sections of the Division, five of which are located at Headquarters, one in Geneva and one in Nairobi. 28.39 Каждая из семи секций Отдела, пять из которых размещены в Центральных учреждениях, одна - в Женеве и одна - в Найроби, отвечает за проведение ревизий в конкретных областях деятельности.
Each Office of Audit and Performance Review audit section developed a long-term audit plan detailing the auditable entities for which they had audit responsibility. Каждое контрольное подразделение Управления ревизии и анализа результатов деятельности составило долгосрочный план ревизий, в котором подробно перечислены подлежащие ревизии подразделения, в отношении которых они несут ответственность за проведение ревизий.
The Chief, Audit Services Branch, has been maintaining data on audit costs in the NEX audit database. Начальник Сектора ревизионного обслуживания ведет учет затрат на проведение ревизий в базе данных о ревизиях расходов по проектам национального исполнения.
That interaction would ensure the optimal use of audit resources, improved complementarity of efforts and wider coverage of audit areas. Такое взаимодействие позволит оптимально использовать ресурсы, выделяемые на проведение ревизий, повысить эффективность взаимодополняющих усилий и обеспечить более широкий охват областей, в которых проводится ревизия.
The conduct of the audit would be aligned with best audit practice, ensuring that the planning, execution and timely reporting on all audit work is carried out in compliance with internationally accepted standards. Проведение ревизий будет осуществляться в соответствии с наилучшими видами ревизионной практики, которые обеспечивают соблюдение международно признанных стандартов, касающихся планирования и исполнения всех ревизионных мероприятий и своевременной отчетности о них.
The Board recommends that UNDP deploy sufficient resources to both maintain and improve the 2005 country office audit coverage, in the context of a risk-based audit approach. Комиссия рекомендует ПРООН выделить достаточные ресурсы как для сохранения, так и для расширения сферы охвата ревизиями страновых отделений в 2005 году с учетом подхода, предусматривающего проведение ревизий в зависимости от степени риска.
In the view of the Office of Internal Oversight Services, the audit resources approved by the Commission do not adequately address the need to provide complete audit services. По мнению УСВН, ресурсы на проведение ревизий, утвержденные Комиссией, не обеспечивают должный учет необходимости предоставления полного набора ревизионных услуг.
His official activities are conducted according to established internal auditing standards and periodic audit plans or assignments approved by AMCD, which may include audit assignments as requested by mission management. Свои официальные функции он выполняет в соответствии с установленными нормами проведения внутренней ревизии и периодическими планами или заданиями по ревизии, утвержденными ОРУК, что может включать проведение ревизий по просьбе руководства миссии.
Various measures, such as the recruitment of internal auditors with specialized audit skills, the use of existing staff from different functions to complement audit approaches and the possible subcontracting of compliance audits are being implemented or explored. В настоящее время осуществляются или изучаются различные меры, такие, как набор внутренних ревизоров, обладающих навыками проведения специализированных ревизий, использование существующих сотрудников из различных подразделений для дополнения аудиторских подходов и возможное заключение субдоговоров на проведение ревизий.
In these cases, Governments appointed private sector accounting firms to audit national execution projects, but in the countries visited, such firms often did not have experience of management audit. В таких случаях правительства поручают проведение ревизий проектов, осуществляемых по линии национального исполнения, частным бухгалтерским фирмам; однако в странах, которые посетили члены Комиссии, такие фирмы зачастую не располагают опытом проведения аудиторских проверок управления.
For the 2003 audit plans, 95 per cent of the countries have submitted information on estimated audit cost. Что касается планов ревизий на 2003 год, то оценочные данные о расходах на проведение ревизий представили 95 процентов стран.
Currently, the Audit Services Branch is obtaining the actual audit cost from country offices and divisions. В настоящее время Сектор ревизионных служб собирает по страновым отделениям и подразделениям данные о фактических расходах на проведение ревизий.
The Middle East Regional Audit Office provides audit coverage to all Middle East peacekeeping missions. Ближневосточное региональное отделение ревизии обеспечивает проведение ревизий во всех ближневосточных миссиях по поддержанию мира.
Audit-days estimated by the Audit and Management Consulting Division for the audit of peacekeeping operations Количество дней, затраченных Отделом ревизии и консультирования по вопросам управления на проведение ревизий операций
The audit requirements for peacekeeping operations in the Middle East have been assessed, and it is proposed to establish an office in Kuwait to strengthen the audit coverage of UNIFIL, UNDOF, UNFICYP and UNIKOM. Были проанализированы потребности в ассигнованиях на проведение ревизий в операциях по поддержанию мира на Ближнем Востоке и предлагается учредить отделение в Кувейте для расширения охвата ревизиями ВСООНЛ, СООННР, ВСООНК и ИКМООНН.
The assessment will take place in the last quarter of 2008, which will cover the three-year audit plan, in order to ensure that the plan is risk-based and that audit resources are allocated accordingly. Оценка будет проведена в последнем квартале 2008 года применительно к плану ревизий на трехгодичный период для обеспечения обоснованности рисков в плане и соответствующего распределения средств на проведение ревизий.
Regarding those entities for which OIOS does not provide audit coverage, OIOS is seeking representation on their audit committees, similar to its representation on UNDP's Management Review and Oversight Committee, in pursuance of its responsibilities under General Assembly resolutions 48/218 B and 54/244. Что касается тех фондов и программ, проведение ревизий в которых не входит в обязанности УСВН, то в соответствии с резолюциями 48/218 B и 54/244 Генеральной Ассамблеи Управление добивается участия в работе их ревизионных комитетов.