Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Проведение ревизий

Примеры в контексте "Audit - Проведение ревизий"

Примеры: Audit - Проведение ревизий
Through a mentoring programme, these experts could assist in strengthening national capacity to address key security issues in all prisons, including contingency planning, audit and inspection, prisoner management and human resources management. Благодаря программе наставничества эти эксперты могли бы помочь в укреплении национального потенциала для решения основных проблем обеспечения безопасности во всех тюрьмах, включая планирование на случай чрезвычайных ситуаций, проведение ревизий и инспекций, работу с заключенными и управление людскими ресурсами.
This ensures that audit resources are focused on higher risk areas and determines which and how often programmes and activities should be audited. Таким образом, средства, выделяемые на проведение ревизий, направляются в наиболее проблемные области, и при этом определяется периодичность и характер ревизий для различных программ и мероприятий.
The cost of audit for 2005 is as follows: Ниже приводится информация о расходах на проведение ревизий в 2005 году:
The Fund considers the allocation of monthly obligations and disbursements to administrative, investment and audit costs to be unfeasible, and that its present accounting practices do not contribute to misstatements in the annual or biennial financial statements. Фонд считает, что ежемесячное распределение обязательств и выплат по категориям административных и инвестиционных расходов и расходов на проведение ревизий не является практически возможным и что используемые им в настоящее время методы учета не приводят к появлению в годовых или двухгодичных финансовых ведомостях неправильных данных.
However, the Office is of the view that the audit costs should be borne by the United Nations and not by the contractor, in order to ensure the auditors' impartiality Тем не менее Управление полагает, что расходы на проведение ревизий должны покрываться Организацией Объединенных Наций, а не подрядчиком, в целях обеспечения непредвзятости ревизоров
We decide to focus the expertise and resources of the Office of Internal Oversight Services on audit and investigations and to increase the capacity of the Office to carry out these functions мы постановляем нацелить опыт и ресурсы Управления служб внутреннего надзора на проведение ревизий и расследований и расширить возможности Управления выполнять эти функции;
If the 50/50 ratio were also to apply to the internal audits, the United Nations would reimburse the administrative budget of the Fund one third of 50 per cent of the total audit costs, internal and external. Если бы соотношение 50/50 применялось также и в отношении внутренних ревизий, то Организация Объединенных Наций возмещала бы в бюджет Фонда на административную деятельность одну треть от 50 процентов общих расходов на проведение ревизий, как внутренних, так и внешних.
As at July 2006, for the year ended 2004, costs for 80 per cent of audits carried out were recorded, while for the year ended 2005, total audit costs were recorded in all but four of the project audits. По состоянию на июль 2006 года за год, закончившийся в 2004 году, были учтены затраты по 80 процентам проведенных ревизий, а за год, закончившийся в 2005 году, общие затраты на проведение ревизий были учтены по всем, кроме четырех, ревизиям проектов.
Audit offices remain separate from evaluation offices in most organizations. В большинстве организаций подразделения, в ведение которых входит проведение ревизий, действуют отдельно от подразделений, занимающихся оценкой.
Audit administration improved marginally from last year. Проведение ревизий лишь незначительно улучшилось по сравнению с прошлым годом.
Previous positions include: Law Interpretation Division and Audit of all areas of income tax. Предыдущие должности: Отдел толкования законодательства и проведение ревизий во всех сферах подоходного налогообложения.
Abbreviations: GS, General Service; LL, Local level. a Closed. b Audit coverage provided from Headquarters. c A total of four posts are proposed to establish an Office of Internal Oversight Services resident office in Kuwait City. Сокращения: ОО - категория общего обслуживания; МР - местный разряд;. а Закрыта. Ь Проведение ревизий Центральными учреждениями. с Предлагается учредить четыре должности для создания отделения резидента УСВН в городе Эль-Кувейт.
Audit resources will be assigned, as a priority, to areas of higher risk and vulnerability and to those areas where the cost-benefit ratio is likely to be maximized. Ресурсы, выделяемые на проведение ревизий, будут в первоочередном порядке направляться на те области, для которых характерна более высокая степень риска и уязвимости, а также на области, где можно добиться максимального повышения коэффициента эффективности затрат.
Audit coverage of this subject continues in 2002 and OIA will issue a summary report of key findings based on the combined findings from 2001 and 2002. В 2002 году продолжается проведение ревизий, охватывающих эти вопросы, и УВР подготовит сводный отчет с указанием основных выводов, которые будут сделаны на основании общих результатов, полученных в 2001 и 2002 годах.
Periodic audit by the External Auditor. Периодическое проведение ревизий Внешним ревизором.
To this end, the Committee requests the Board to submit to it comprehensive information on total audit expenditure for the four bienniums from 1996 to 2003, as well as on audit expenditure for the peacekeeping operations. В этой связи Комитет просит Комиссию представить ему всеобъемлющую информацию об общих расходах на проведение ревизий за четыре двухгодичных периода с 1996 по 2003 годы, а также о расходах на проведение ревизий операций по поддержанию мира.
Developing harmonized or joint audit tools, including agreed upon report templates, would make the audits more convenient and efficient. Проведение ревизий станет более удобным и эффективным, если будут разработаны скоординированные или общие инструменты проверок, в том числе и согласованные образцы докладов.
The Committee was informed that the Board had spent more than 2,466 person-weeks on audits during the audit cycle for 2004-2005. Комитет был информирован о том, что в ревизионном цикле 2004 - 2005 годов Комиссия затратила на проведение ревизий более 2466 человеко-недель.
The report of an expert group meeting, "Accounting and auditing of foreign aid programmes and EDP audit", was published. Был опубликован доклад совещания группы экспертов "Учет и проведение ревизий программ иностранной помощи и ревизия ЕДП".
(c) Neutral impact on the audit fee. с) нейтрализация воздействия расходов на проведение ревизий.
resorting to an audit in order to exercise the control on the system. проведение ревизий в целях осуществления контроля за деятельностью системы.
While the contracted audits helped to increase the frequency of audit coverage, the disadvantage was that auditors performed them with little knowledge of UNDP. Хотя проведение ревизий по контрактам способствует повышению частотности ревизий, их недостаток состоит в том, что проводившие их ревизоры обладают незначительными знаниями о ПРООН.
Hence, a regional audit arrangement in which one firm is responsible for carrying out the audits in the region's countries and ensuring standardization is envisaged. Поэтому в настоящее время рассматривается возможность создания такой системы региональных ревизий, в рамках которой одна фирма отвечала бы за проведение ревизий во всех странах конкретного региона, обеспечивая тем самым стандартизацию данного процесса.
With regard to entities for which OIOS does provide audit coverage, OIOS is satisfied that it will be able to obtain information through its services to ensure the Secretary-General that adequate oversight mechanisms are in place. Что касается фондов и программ, ответственность за проведение ревизий в которых возложена на УСВН, то Управление уверено, что благодаря таким ревизиям оно сможет получать необходимую Генеральному секретарю информацию о функционировании соответствующих надзорных механизмов.
The robust audit systems include ongoing audits of guaranteed maximum price contracts and close-out audits by OIOS and annual and semi-annual audits by the Board. Жесткая система ревизии предусматривает, в частности, постоянную проверку контрактов с гарантированной максимальной ценой и проведение ревизий УСВН после завершения каждого этапа и Комиссией на годичной и полугодичной основе.