Английский - русский
Перевод слова Attending
Вариант перевода Посещать

Примеры в контексте "Attending - Посещать"

Примеры: Attending - Посещать
Is this the type of dignified function I can be looking forward to attending with you in the future? А значит, так выглядят благородные торжества, которые мне предстоит посещать с вами в будущем?
In very few villages where the pupil population does not permit the functioning of a primary school, adequate transportation is provided by the State to facilitate pupils attending nearby schools; В очень малочисленных деревнях, в которых численность учащихся не оправдывает открытия начальных школ, государство обеспечивает транспортировку учащихся, с тем чтобы они могли посещать школы, расположенные в соседних населенных пунктах;
Originally the scheme provided allowances for tertiary students 16 years and over, and secondary students aged over 18 years old on 1 January of the year they are attending secondary school. Первоначально в рамках этой программы пособия выплачивались учащимся высших учебных заведений в возрасте 16 лет и старше, а учащимся старших ступеней средней школы - в возрасте старше 18 лет начиная с 1 января того года, с какого они начали посещать среднюю школу.
Special schools/special school classes: Disabled children can continue attending special school, in which the pedagogic overall concept is adjusted to the special needs and requirements of children with a specific type of disability. Специальные школы/классы специальных школ: дети-инвалиды могут продолжать посещать специальную школу, в которой общая педагогическая методика учитывает особые нужды и потребности детей с конкретным видом инвалидности.
HFHR reported that while legislation entitles pupils with the choice of attending classes on religion or ethics, in practice there is a predominance of teaching of classes on religion as ethics is rarely taught. ХФПЧ отметил, что, хотя законодательством предусмотрено право учащихся по своему выбору посещать уроки религии или этики, на практике доминирует религия, а такой предмет, как этика, преподается довольно редко.
The apprehended man was charged under Article 256 1 of the Penal Code and Article 257 1 of the Penal Code, and the prosecutor applied a preventive measure in the form of Police supervision and banned him from attending football matches. Этому задержанному были предъявлены обвинения по пункту 1 статьи 256 и пункту 1 статьи 257 Уголовного кодекса, а прокурор применил к нему превентивную меру в форме полицейского надзора и запретил ему посещать футбольные матчи.
She began attending dance classes at the age of three, joined the School of American Ballet in New York City when she was eight, and later attended the Jacqueline Kennedy Onassis School of Ballet at the American Ballet Theatre. Она начала посещать уроки танцев в возрасте трёх лет, а когда ей было восемь лет, она поступила в Школу американского балета в Нью-Йорке, а затем посещала Школу балета Жаклин Кеннеди Онассис в Американском театре балета.
The Board noted that two staff members were certified fraud examiners and that 14 would be attending, in October 1996, a training course to strengthen their fraud investigation skills. Комиссия отметила, что двое сотрудников являются дипломированными специалистами по расследованию случаев мошенничества и что в октябре 1996 года 14 человек будут посещать учебные курсы в целях совершенствования своих навыков по расследованию случаев мошенничества.
In the Djakovica region of Kosovo and Metohija, how could "pupils members of the Albanian national minority have been regularly attending elementary school classes in Albanian" (para. 15)? Кроме того, каким образом в районе Джаковицы, также находящемся в Косово и Метохии, "учащиеся, принадлежащие к албанскому национальному меньшинству", могли "регулярно посещать занятия, которые велись на албанском языке в начальной и средней школе" (пункт 15)?
(e) Home and hospital education: this is designed for the education of students who are prevented by ill health from regularly attending an educational institution at the different levels of compulsory education; ё) обучение на дому и образование в медицинский учреждениях: направлено на получение образования учениками, которые по состоянию здоровья не могут регулярно посещать образовательные учреждения в рамках получения обязательного образования;
The Constitution also provides that no person attending any place of education shall be required to receive religious instruction or to take part in or attend any religious ceremony or relate to a religion to which he does not adhere. Конституция также предусматривает, что ни один учащийся какого-либо учебного заведения не обязан получать религиозное образование или принимать участие в религиозных церемониях или посещать их или заявлять о своей приверженности религии, которые он не испытывает.
The Rules for National Schools do not discriminate between schools under the management of different religious denominations, nor may they be construed so as to affect prejudicially the right of any child to attend a national school without attending religious instruction at that school. Правила функционирования национальных школ не проводят различия между школами, находящимися в ведении различных религиозных конфессий, и они не могут быть истолкованы в ущерб праву любого ребенка посещать национальную школу и при этом не посещать занятия по религиозному обучению, проводимому в этой школе.
In 1976, Young began attending Vanguard Junior High School in Compton, but due to gang violence, he transferred to the safer suburban Roosevelt Junior High School. В 1976 году Янг начал посещать школу «Vanguard Junior High School», но из-за активности преступных банд в окрестностях школы, её пришлось сменить на «Roosevelt Junior High School».
School fees are highly regressive in the sense that they prevent the poorest children from attending, reserving scarce public resources for children whose families are able to afford the school fees. Плата за обучение в школе носит чрезвычайно регрессивный характер в том смысле, что она не позволяет детям из беднейших семей посещать школу, и тем самым скудные государственные средства остаются для детей, чьи семьи способны платить за обучение в школе.
Why are you reading my program guide? It's not like you plan on attending Я что-то сомневаюсь, что ты собираешься посещать выступления.
Monitoring women attending literacy classes in order to go after those who drop out or attract women who do not wish to attend them; наблюдения за женщинами, посещающими курсы грамотности, с тем чтобы установить тех, кто бросает обучение, или привлечь женщин, которые не желают посещать курсы;
If by 1990 some Moldovans were attending schools where the language of instruction was Russian, at present a large number of Russian children, at the wish of their parents, prefer to attend schools with subjects taught in Moldovan. Если до 1990 года некоторые жители Молдовы посещали школы, в которых обучение велось на русском языке, то в настоящее время значительное число русских детей предпочитают по желанию их родителей посещать школы, в которых преподавание ведется на молдавском языке.
It also states that a person attending any educational institution may not be forced to receive religious instruction or participate in a religious ceremony or attend religious worship if such instruction, ceremony or worship relates to a religion other than his own (art 22). В Конституции также сказано, что человека, посещающего любое учебное заведение, нельзя заставить посещать занятия по религии или участвовать в религиозной церемонии, или посещать религиозную службу, если обучение, церемония или служба относится к такой вере, которую человек не исповедует (статья 22).
Colonel Tavington, why, after six weeks... am I still attending a ball in South Carolina... when I should be attending balls in North Carolina? Полковник Тэвингтон, почему прошло шесть недель... а я все еще на балу в Южной Каролине... когда я должен посещать балы в Северной Каролине?
Apart from attending primary and secondary schools, women can also attend formal and informal job training courses at vocational training centres and short-term training courses. Помимо начальной и средней школ женщины могут посещать официальные и неофициальные курсы подготовки в профессионально-технических центрах, а также краткосрочные курсы профессиональной подготовки.
(a) Strictly ensure that no children under the age of 17 are enrolled in military secondary schools, and offer integration into general secondary schools to orphans and children under this age who may be attending military secondary schools; а) строго следить за тем, чтобы дети моложе 17 лет не принимались в военные средние учебные заведения, и обеспечивать интеграцию в общеобразовательные средние школы для сирот и детей моложе этого возраста, которые могут посещать военные средние учебные заведения;
Attending board meetings and stockholder briefings. Буду посещать заседания совета директоров и совещания акционеров.
Attending a weekend seminar on mail is the, tsk, opposite of "fun." Посещать семинары на выходных на почте - это, как бы выразиться, противоположно "веселью".
The present method makes it possible to avoid physically attending registration centers, and significantly hinders the possibility of automatically entering and confirming registration information. Данный способ позволяет не посещать физически центры регистрации и существенно затрудняет возможность автоматически вводить и подтверждать регистрационную информацию.
Although his father continued to pay for his studies, Sá-Carneiro stopped attending classes very soon after arriving in Paris. Несмотря на то что его отец продолжал оплачивать его обучение, Са-Карнейру вскоре перестал посещать занятия.