Английский - русский
Перевод слова Attendance
Вариант перевода Посещение

Примеры в контексте "Attendance - Посещение"

Примеры: Attendance - Посещение
Moreover, enrollment does not necessarily mean attendance, attendance does not necessarily mean education, and education does not necessarily mean good education. Кроме того, запись в школу не обязательно означает ее посещение, посещение школы не обязательно означает образование, а образование не обязательно означает хорошее образование.
The Manual also requires an analysis of sales from past attendance and, in case of new shows, an assessment as to whether attendance would generate income. Руководство также требует проводить анализ продаж по результатам прошлых посещений, а в случае новых выставок - оценку того, принесет ли посещение выставок доход.
The indigenous organizations with which the project has worked have achieved a greater regularity in the attendance of teachers to schools and a greater acceptance by indigenous families of girls' attendance at school. Организации коренных народов, с которыми обеспечивалось взаимодействие в рамках Проекта, добились более регулярного посещения преподавателями школ и более широкого согласия семей в общинах коренных народов на посещение их девочками.
528.2. Consolidation of rules includes: Forbidding racist or offensive expressions A team whose fans violate this rule would be punished by sanctions such as reducing points or barring fans from attendance at matches. 528.2 Усиление мер предполагает: запрещение расистских или оскорбительных выражений - команда, чьи болельщики нарушают это правило, будет подвергнута таким санкциям, как изменение счета не в ее пользу или запрет на посещение болельщиками ее матчей.
According to the law, institutional medical care is organized, as follows: medical services, such as medical consultations with attendance at home or in public health institutions, consultations and dentistry attendance, medicine administration, supporting sanitary materials and medical devices. Согласно этому закону институциональная медицинская помощь организована следующим образом: такие медицинские услуги, как консультации врачей на дому или в государственных медицинских учреждениях, консультации и посещение стоматологов, инъекции лекарственных препаратов, обеспечение сопутствующими санитарными материалами и медицинскими устройствами.
To ensure universal access to high-quality education, the national development strategy covering the period 2011-2016 envisages mandatory kindergarten attendance for Qatari children from 3 years of age and compulsory primary and secondary education. Для обеспечения всеобщего доступа к высококачественному образованию в национальной стратегии развития на период 2011 - 2016 годов предусмотрено обязательное посещение детских садов в Катаре детьми с трехлетнего возраста и обязательное начальное и среднее образование.
The Permanent Representative deplored the lack of compliance with the Headquarters Agreement and the rules and regulations on the attendance of Heads of State and high diplomatic officials at United Nations meetings. Постоянный представитель осудил факт несоблюдения положений Соглашения по вопросу о месторасположении Центральных учреждений, а также правил и положений, регулирующих посещение сессий Организации Объединенных Наций главами государств и высокопоставленными руководителями дипломатических ведомств.
The cap on parents' kindergarten fees instituted in 1992 is in force, as are free maintenance of children and lower fees for kindergarten attendance by children from large families. Действует установленное с 1992 года ограничение родительской платы за услуги детских садов, а также бесплатное содержание детей, снижение платы за посещение детского сада детьми из многодетных семей.
In this regard, Japan considers the attendance by non-Council members at meetings of the Working Group of the Whole on United Nations Peacekeeping Operations to be a sign of progress, and looks forward to further efforts by the Security Council for the revitalization of this Group. В этой связи Япония считает, что посещение заседаний Рабочей группы полного состава по операциям по подержанию мира нечленами Совета является признаком прогресса, и с нетерпением ожидает дальнейших усилий Совета Безопасности по активизации этой Группы.
Parent, guardian or other person having responsibility for or care of minor whose attendance in school is compulsory shall be responsible for seeing that a minor is enrolled in school. Родители, опекуны или другие лица, осуществляющие уход за несовершеннолетними, для которых посещение школы является обязательным, несут ответственность за их запись в школу.
Within this framework, the Italian Army corps encourages the attendance of humanitarian law courses which are organised in collaboration with ad hoc institutes, or, as an alternative, recognizes the courses taken by its personnel at the International Red Cross. В этой связи в итальянской армии поощряется посещение курсов по гуманитарному праву, организуемых в сотрудничестве со специализированными учреждениями, и в качестве альтернативы признается важное значение курсов, организованных Международным Красным Крестом и посещаемых военнослужащими.
In addition to this, the closest secondary schools are frequently in the city and the real fear of attacks of kidnapping girls makes attendance of schools to be considered more dangerous in the eyes of many parents. Кроме того, ближайшая средняя школа зачастую находится в городе, и реальная опасность нападения с целью похищения девочек делает посещение школ более опасным в глазах многих родителей.
This applies, however, only to primary schools, attendance at which is compulsory for all children, and to general secondary schools, which are compulsory for all children who do not attend any other type of secondary school. Однако это правило действует только в отношении начальных школ, посещение которых обязательно для всех детей, и общеобразовательных средних школ, которые обязаны посещать все дети, не зачисленные в какую-либо другую среднюю школу.
The visit of Mr. Xanana Gusmão to Jakarta earlier this month to meet President Megawati and other Indonesian leaders and the attendance of President Megawati at East Timor's independence ceremony are very positive signs of the maturing relationship between the two countries. Визит г-на Шананы Гужмана в Джакарту в начале этого месяца для встречи с президентом Мегавати и другими индонезийскими лидерами и посещение президентом Мегавати церемонии провозглашения независимости в Восточном Тиморе являются весьма позитивными признаками упрочения отношений между двумя странами.
must be not less than 15 years of age and have an apprentice's contract which provides for attendance at a professional college of inland navigation or for a correspondence course approved by the competent authority to be taken in the preparation of an equivalent diploma. должен быть не моложе 15 лет и иметь договор о профессиональном обучении, которым предусматриваются посещение речного училища либо занятия на заочных курсах, официально признанных компетентным органом и готовящих к получению эквивалентного квалификационного свидетельства.
Weekly reports to the international community, including Member States, OSCE and the European Commission, on the rights of Kosovo communities to social, cultural and religious expression, including attendance at ceremonies and access to relevant sites, as well as on political developments Подготовка еженедельных докладов для международного сообщества, включая государства-члены, ОБСЕ и Европейскую комиссию, о правах общин Косово на социальные, культурные и религиозные убеждения, включая посещение церемоний и обеспечение доступа к соответствующим местам, а также по вопросам развития политической ситуации
Attendance at school is mandatory from age 7 to 17 years. Посещение школы является обязательным для детей в возрасте от 7 до 17 лет.
Attendance means the day-to-day presence of participants at an institution of learning. Посещение означает ежедневное присутствие в учебном заведении.
In Canada compulsory attendance of all indigenous children at school was secured already in 1894, with the "added provision for 'the arrest and conveyance to school and detention there' of any children who might be prevented from attending by their parents or guardians". В 1894 году в Канаде было введено обязательное посещение школ детьми из числа коренных народов, при этом было принято «дополнительное положение об «аресте и препровождении в школу и содержании там» всех детей, которых их родители или попечители могли удерживать от посещения школы».
Along the same lines as his intended visit to Colombia, the Representative is hoping to combine his attendance at the aforementioned conference on internal displacement in Angola, to be held in Luanda in the spring of 1998, with an official visit to the country. Так же, как и в случае планируемого им посещения Колумбии, Представитель надеется приурочить свое официальное посещение Анголы к поездке для участия в упомянутой выше конференции по перемещениям лиц внутри Анголы, которая состоится в Луанде весной 1999 года.
The Committee welcomes the efforts taken by the State party to improve the education system with the introduction of the Education Act 1999 which includes such aims as ensuring compulsory secondary education for all children of school age, providing free textbooks to vulnerable children and compulsory pre-school attendance. Комитет приветствует предпринимаемые государством-участником усилия по улучшению системы образования после принятия Закона об образовании 1999 года, который содержит такие цели, как обеспечение обязательного среднего образования для детей школьного возраста, предоставление детям из уязвимых групп бесплатных учебников и обязательное посещение дошкольных учреждений.
Notice of meetings is necessary if the public is to have a real opportunity to participate and the law should require that adequate notice of meetings is given sufficiently in advance to allow for attendance. Уведомление о созыве заседаний необходимо для того, чтобы общественность имела реальную возможность принимать участие, а законы должны требовать, чтобы надлежащее уведомление о заседаниях публиковалось достаточно заблаговременно, с тем чтобы позволить их посещение.
One of the biggest issues facing the schools is the sporadic attendance of Roma pupils, which often results in a lack of knowledge and mastery of subjects, as well as in difficulties in catching up with other pupils. Одной из серьезных проблем, с которыми сталкиваются школы, является нерегулярное посещение занятий учащимися из среды рома, что зачастую приводит к слабому знанию и плохому владению предметом, а также мешает догонять других учеников.
As for the Roma and Traveller communities' access to education, it was mandatory for all children between the ages of 6 and 18 to attend school and most of the obstacles which had hindered Roma and Traveller children's attendance at school had been removed. Что касается доступа общин рома и кочевников к образованию, посещение школы является обязательным для всех детей в возрасте от 6 до 18 лет, и большинство препятствий, которые мешали детям рома и кочевников посещать школу, устранены.
Attendance is compulsory and non-compliance can constitute a contempt of Court. Посещение консультаций является обязательным, и невыполнение этого распоряжения может быть расценено как неуважение к суду.