Английский - русский
Перевод слова Attendance
Вариант перевода Посещение

Примеры в контексте "Attendance - Посещение"

Примеры: Attendance - Посещение
One change was that church attendance had become an integral part of Cook Island life, not only for worship but also, and perhaps primarily, for social relations and social cohesion. Одно из таких изменений заключается в том, что посещение церкви стало неотъемлемой частью жизни жителей Островов Кука, причем не только для совершения обрядов, но и - а возможно, и главным образом - для общения людей между собой и социального единения.
"That attendance at such schools is optional." посещение такого рода школ является факультативным".
In addition, it has a small staff and works with a slim budget, which makes attendance at meetings very difficult. Кроме того, у организации небольшой штат и скромный бюджет, что чрезвычайно затрудняет посещение заседаний.
An early study of the impacts of this stipend found a modest but statistically significant impact on girls' attendance of schools. В проведенном на раннем ее этапе исследовании влияния таких пособий был сделан вывод о том, что они оказывают умеренное, но статистически значимое влияние на посещение школ девочками.
Participation in organized sport, attendance at sporting events Участие в организованных спортивных мероприятиях, посещение спортивных мероприятий
In compulsory education, as far as State schools are concerned, there is neither enrolment, nor attendance, nor certification fees, in all levels of education (1-12 years). В рамках системы обязательного образования в государственных школах всех уровней (с 1 по 12 класс) не взимается никакой платы за зачисление, посещение или экзамены.
The attendance of sponsored delegates at the meetings mentioned above was a good opportunity to brief and discuss with them the background to and reasons for joining the CCW and its Protocols. Посещение спонсируемыми делегатами вышеупомянутых совещаний дало хорошую возможность для того, чтобы проинформировать их и обсудить с ними предпосылки и резоны присоединения к КНО и ее протоколам.
Inclusion of subjects on the rights of women and children, and attendance to victims of domestic violence are included in Police Training Course Curricula включение вопросов, касающихся прав женщин и детей, и посещение жертв бытового насилия предусмотрены в программе подготовки сотрудников полиции;
Kindergarten attendance is not compulsory, although from time to time consideration is given to introducing compulsory pre-school education for children in the last year before compulsory education. Посещение детского сада не является обязательным, хотя время от времени рассматривается вопрос о введении обязательного дошкольного образования в течение последнего года перед поступлением детей в систему обязательного школьного образования.
The programme, which lasts 12 weeks, comprises a series of lectures and attendance at meetings of the Conference on Disarmament, the First Committee of the General Assembly and visits to various host countries. Курс обучения, рассчитанный на 12 недель, включает в себя серию лекций, посещение заседаний Конференции по разоружению и Первого комитета Генеральной Ассамблеи, а также визиты, осуществляемые по приглашению различных принимающих стран.
Thus, boards can purchase in-school teacher training or development, attendance at in-service courses, or subsidize the cost of tertiary or other relevant study. Так, эти советы могут оплачивать профессиональную подготовку преподавателей внутри школ или повышение квалификации, посещение курсов повышения квалификации или субсидировать стоимость высшего или другого соответствующего образования.
The standard of such education should not be lower than the general standard and attendance at such schools should be optional. Уровень такого образования не должен быть ниже общего уровня, и посещение такого рода школ должно быть факультативным.
The United States, referring to the current two-year course offered by the World Maritime University, said it would be in a position to fund requests for attendance by personnel from developing countries at the course if such requests were identified as a priority. Соединенные Штаты, ссылаясь на двухгодичные курсы, предлагаемые в настоящее время Всемирным морским университетом, заявили, что смогут оплачивать посещение этих курсов персоналом из развивающихся стран, если соответствующие заявки будут обоснованы как приоритетные.
The project seeks to conduct a national evaluation and review of incentive schemes for girls at the primary level of education - for example: midday meals, free uniforms, free textbooks, attendance scholarships. Этот проект имеет цель провести общенациональную оценку и обзор систем стимулирования для девочек на начальном уровне образования, таких, как обед, бесплатная форма, бесплатные учебники, выплата стипендий за посещение.
(a) Review regulations on married women's attendance at schools and allow their enrolment in day schools; а) пересмотреть правила, регулирующие посещение замужними женщинами школ и разрешить их прием в дневные школы;
For members of the ethnic minorities that are dispersed about the country, there are cultural and educational centres and Sunday schools, attendance of which is not subject to any age limit. Для представителей национальных меньшинств, проживающих в Украине дисперсно, функционируют культурно-образовательные центры и воскресные школы, посещение которых не ограничивается возрастным цензом.
She was charged with having undertaken propaganda against the State, and during her trial in February 2012 the court cited her attendance at overseas conferences on women's rights. Ей были предъявлены обвинения в ведении пропаганды против государства, и в ходе процесса по ее делу в феврале 2012 года суд отметил посещение ею зарубежных конференций по правам человека.
This two-month programme included meetings with Secretariat officials and representatives of other United Nations system entities, attendance of the General Assembly, its subsidiary bodies and the Security Council, and other events. Эта двухмесячная программа включала встречи с должностными лицами Секретариата и представителями других подразделений системы Организации Объединенных Наций, посещение Генеральной Ассамблеи, ее вспомогательных органов и Совета Безопасности, равно как и другие мероприятия.
The CCW Sponsorship Programme financed the attendance to the annual conferences in 2013 of the following States not yet party to the CCW: Algeria, Ghana and South Sudan. Программа спонсорства в рамках КНО финансировала посещение ежегодных конференций в 2013 году следующими государствами, которые еще не являются сторонами КНО: Алжиром, Ганой и Южным Суданом.
It is expected that 585 staff members of the Global Service Centre will participate in training sessions, including attendance at multiple sessions. Ожидается, что учебную подготовку, включая многократное посещение учебных мероприятий, пройдут 585 сотрудников Глобального центра обслуживания.
The attendance rate is over 70 per cent. Посещение учебного заведения составляет свыше 70%.
This normally requires successful attendance and completion of a formal education programme, which awards a recognized qualification. Для этого обычно требуется регулярное посещение занятий и завершение программы формального образования получением признанной квалификации.
The attendance in the training course is an annual requirement that would provide continuing professional education and updating of the latest developments in that field. Ежегодное посещение этих учебных курсов является обязательным, и они проводятся в целях обеспечения непрерывной профессиональной подготовки и представления обновленной информации о последних событиях в данной области.
Scheme Persons receiving daily allowances for course attendance Лица, получающие ежедневное пособие на посещение какого-либо учебного курса
Following the birth, the attendance of security guards at the labour ward intimidated Mrs. Madafferi and resulted in the visit being terminated. После рождения ребенка присутствие охранников в родильной палате напугало г-жу Мадаффери, в результате чего посещение было прекращено.