Английский - русский
Перевод слова Attendance
Вариант перевода Посещение

Примеры в контексте "Attendance - Посещение"

Примеры: Attendance - Посещение
Expert advice including attendance by specialists. получение заключений экспертов, включая посещение места инцидента специалистами.
Fees are charged for enrolment, monthly attendance and school materials. необходимость платить взносы за поступление, оплачивать посещение на ежемесячной основе и покупать учебные материалы.
In view of the low participation levels, attendance would probably be made compulsory. Из-за низкого уровня участия посещение этих занятий, по всей вероятности, будет сделано обязательным.
Of the schools that are open, most have seen reduced or sporadic attendance because of poor security, curfews and roadblocks. А в тех школах, которые еще остаются открытыми, наблюдается сокращение или спорадическое посещение занятий по причине отсутствия безопасности, комендантского часа и заставы на дорогах.
According to the UNPA Manual, a yearly programme of stamp shows is to be set up in advance to ensure that attendance by staff is properly justified. Согласно Руководству ЮНПА, ежегодная программа филателистических выставок должна разрабатываться заблаговременно для обеспечения того, чтобы посещение их сотрудниками было надлежащим образом обосновано.
These classes are open to all and, while attendance is encouraged, it should be emphasized that they are by no means mandatory. Такие курсы открыты для всех, и, хотя их посещение поощряется, следует подчеркнуть, что они ни в коей мере не носят обязательный характер.
They also continued to distribute educational supplies to improve teaching and learning and to rehabilitate school buildings, which have impacted positively on school enrolment and attendance. Они продолжают также распространять учебные пособия для улучшения методов обучения и усвоения материала и восстанавливать школьные здания, что оказывает позитивное воздействие на количество учащихся и посещение ими школ.
Schools receive a "culture basket" which includes annual attendance at some five to seven artistic performances per student. Для школ разрабатывается специальная культурная программа, предусматривающая ежегодное посещение каждым учащимся от пяти до семи различных культурных мероприятий.
Based on the national education act approved at the end of 2011, from the year 2014 there will be compulsory nursery attendance for children from the age of 3. Закон о национальном образовании, утвержденный в конце 2011 года, предусматривает начиная с 2014 года обязательное посещение дошкольных учреждений детьми в возрасте с трех лет.
There were now widespread reports that education there had declined, that mandatory attendance was not enforced and the upper elementary boarding schools had been shut down. А сейчас появились многочисленные сообщения о том, что масштабы образования сократились, обязательное посещение школы больше не обеспечивается, а начальные школы-интернаты были закрыты.
The course comprises 7 modules covering a total of 80 hours, with the requirements of 90 per cent minimum attendance, class participation and the production of a final paper. Указанный курс рассчитан в общей сложности на 80 часов, состоит из семи модулей и предполагает как минимум 90-процентное посещение, активное участие слушателей и написание итоговой курсовой работы.
Throughout the region, primary and secondary education were free and in most cases attendance was mandatory between the ages of 5 and 16. Начальное и среднее образование является бесплатным во всем регионе, и во многих странах посещение школы является обязательным для детей в возрасте от 5 до 16 лет.
The union strives for the equal rights of the student and the lecturer, for the democratic forming of the educational programs, the facultative attendance and subjects' choice. Профсоюз борется за равенство студентов и преподавателей, за демократическое формирования образовательных программ, свободное посещение занятий и свободный выбор предметов.
Turning to article 5, she noted that a number of penalties for domestic violence were available under the law, including mandatory attendance at family guidance or therapy sessions, fines and imprisonment. Что касается пункта 5, то оратор отмечает, что законодательством предусмотрен ряд наказаний за насилие в семье, включая обязательное посещение специальных занятий по вопросам семьи или прохождение курсов лечения, а также штрафы и тюремное заключение.
They could take inspiration from the plan initiated by President Nelson Mandela in South Africa, encouraging attendance at school, particularly by girls, by providing both lessons and school meals free of charge. Они могли бы основываться на плане, разработанном президентом Нельсоном Манделой в Южной Африке, и стимулировать посещение учебных заведений, в частности лицами женского пола, путем обеспечения бесплатного обучения и питания.
He indicated that women's attendance was conditional on segregation and that they would only be allowed to study medicine, education and moral and other social subjects. Он отметил, что посещение женщинами учебных заведений зависит от сегрегации системы образования и что женщинам будут разрешать изучать только медицину, педагогику, этику и другие общественные дисциплины.
The Committee also notes with appreciation the establishment of an integrated National Primary School Nutrition Programme intended to encourage enrolment and facilitate attendance of all children, especially those from economically disadvantaged families. Кроме того, Комитет с удовлетворением отмечает принятие комплексной Национальной программы по питанию учащихся начальных школ, призванной обеспечить более активную запись новых учащихся и облегчить посещение школы для всех детей, особенно из малоимущих семей.
It is worth noting that a significant proportion of female students in the Department of Humanities and Social Sciences at the Lebanese University either work outside the home or are married homemakers, since attendance in the majority of such faculties and departments is not mandatory. Уместно упомянуть о том, что значительная доля женщин-студенток факультета гуманитарных и общественных наук Ливанского университета либо работают, либо, будучи замужем, выполняют домашние обязанности; поскольку посещение занятий на таких факультетах необязательное.
Because enrolment may be quite different from actual attendance and completion, however, these statistics need to be considered in conjunction with other educational indicators. Однако, поскольку посещение учебных заведений может быть весьма отличным от фактического присутствия на занятиях и окончания учебных заведений, эти статистические данные необходимо рассматривать в сочетании с другими показателями в сфере образования.
The Committee is further concerned about information received indicating that pregnant girls are transferred to night schools, thus creating further difficulties with respect to attendance, owing to security reasons. Комитет выражает далее обеспокоенность по поводу полученной им информации о том, что беременных девочек переводят в вечерние школы, что еще больше затрудняет посещение ими школ в силу небезопасности обстановки на местах.
A joint declaration was eventually signed by Prime Minister Alkatiri and the two bishops of Timor-Leste on 7 May, recognizing that religious education should be included as a regular discipline in the school curriculum, with attendance subject to parental wishes. В конечном итоге премьер-министром Алкатири и двумя архиепископами 7 мая была подписана совместная декларация, в которой было признано, что преподавание религии должно быть включено в учебную программу в качестве обычного предмета, тогда как посещение отводимых на него занятий будет зависеть от пожеланий родителей.
New rules are included: attendance at certain programmes and activities; requirement to live in a certain place and prohibition to frequent certain associations and attend certain meetings. Новые правила включают также участие в определенных программах и мероприятиях, требование проживания в определенном месте и запрет на участие в определенных ассоциациях и посещение определенных собраний.
OSCE expressed similar concerns recommending that the education sector should adopt affirmative measures and monitoring systems for children in rural communities and from poor households to ensure their attendance in primary and secondary school. Аналогичную обеспокоенность высказала ОБСЕ, рекомендовав создать в сфере образования программы позитивных действий и системы контроля в интересах детей из сельских общин и малообеспеченных домашних хозяйств, с тем чтобы обеспечить посещение ими начальной и средней школы.
Staff and management from both missions welcomed the visit by Office staff, as demonstrated by their attendance at the town hall meetings and workshops held at the missions, as well as by the number and nature of the concerns brought forward. Персонал и руководители обеих миссий приветствовали посещение сотрудников Канцелярии, подтверждением чего послужило их участие в проведенных в этих миссиях общих собраниях и семинарах, а также количество и характер поднятых проблем.
While this progress on primary education should be celebrated, the heavy focus on attendance in Goal 2 has come at the cost of educational quality and learning outcomes. Хотя такой прогресс в области начального образования можно только приветствовать, установка на посещение школы, заложенная в формулировке цели 2, реализуется в ущерб качеству образования и результатам обучения.