And don't think you can hide in water, they will wait above your head, and when you come up for air, they will absolutely attack you. |
И не думайте, что сможете спрятаться в воде, они будут ждать над вами, и когда вы подниметесь набрать воздуха, они точно на вас нападут. |
Now that they know who I am, they will attack as soon as it is safe to do so. |
Теперь, когда они знают, кто я, они нападут сразу же, как только будут в безопасности. |
Echoing the "Prime Minister", General Bizimungu stated on 22 October 1994, that, if there were no negotiations between the new and the former Governments with a view to power-sharing, his troops would attack Rwanda. |
Как бы откликаясь на эти слова премьер-министра, генерал Бизимунгу 22 октября 1994 года заявил, что, если между новым и бывшим правительством не будут проведены переговоры о разделении власти, его войска нападут на Руанду. |
If they see I'm weak, they'll attack. |
Если они увидят, что я слаба, они нападут. |
Excuse me. If... if... the communists attack, what do we do? |
Простите, если... если коммунисты нападут, что делать нам? |
Let me ask you, Jack if we don't go through now, and the Goa'uld do attack how will you feel? |
Позволь мне скзать тебе, Джэк, если мы не пойдем сейчас, и Гоаулды действительно нападут, как ты будешь себя чувствовать? |
And we need it now, before there's a devastating attack or a terrorist incident that causes nations of the world to rush to adopt these weapons before thinking through the consequences. |
И эти законы нужны уже сейчас, не дожидаясь пока на нас нападут или пока очередная угроза терроризма не заставит государства во всём мире в спешном порядке внедрять это оружие, не задумываясь о последствиях. |
They won't lose sight of you and when you're exhausted, they'll attack! |
Они не спустят с вас глаз, и когда выдохнитесь, они на вас нападут! |
If, for instance, members of militias or paramilitary groups attack unarmed civilians, a massacre would result, despite the fact that the protection of civilians was the essential objective of the Security Council. |
Если, например, члены повстанческих группировок и ополченцы нападут на безоружных гражданских лиц, это закончится резней, несмотря на то, что защита гражданского населения является главной задачей Совета Безопасности. |
If you're convinced they're still here, why wait for them to attack? |
Если вы уверены, что они еще здесь, зачем ждать, пока они нападут? |
They will attack you, even unprovoked. |
Они нападут при любом раскладе. |
They will attack anyone. |
Нападут на кого угодно. |
And that's when the Brethren will attack? |
И тогда Братья нападут? |
They will do what Danes always do, attack. |
Как обычно - нападут. |
And when the attack comes? |
И когда они нападут? |
If they think we helped attack their outpost, they'll do that to us. |
Если они подумают, что мы причастны к тому нападению, они нападут на нас. |
But I don't want to be there when they attack at dawn! |
Но я не хочу быть там, когда на рассвете на форт нападут! |
And we will remain here quiet until they attack us, when they feel like. |
Мы будем остаться здесь тихо до тех пока они не нападут на нас, и когда они чувствуют себя свободно, будем действовать |
'Cause when you're asleep, the money'll join together and attack you, right? |
Потому что, когда ты заснёшь, они объединятся и нападут на тебя. |
I WILL ATTACK THEM ALL AROUND AND MAKE ENEMIES FOR ONE ANOTHER! |
Я нападут на них и на все вокруг И вы наживете себе врагов друг для друга! |
My friends will attack the demmin |
Мои друзья нападут на Деммина. |
Werewolves will attack humans. |
Оборотни нападут на людей. |
They'll attack the Abbots. |
они нападут на аббатов. |
In case of Indians' attack. |
Ну, вдруг индейцы нападут. |
They'll attack the front first. |
Сначала они нападут спереди. |