Английский - русский
Перевод слова Attack
Вариант перевода Нападут

Примеры в контексте "Attack - Нападут"

Примеры: Attack - Нападут
And don't think you can hide in water, they will wait above your head, and when you come up for air, they will absolutely attack you. И не думайте, что сможете спрятаться в воде, они будут ждать над вами, и когда вы подниметесь набрать воздуха, они точно на вас нападут.
Now that they know who I am, they will attack as soon as it is safe to do so. Теперь, когда они знают, кто я, они нападут сразу же, как только будут в безопасности.
Echoing the "Prime Minister", General Bizimungu stated on 22 October 1994, that, if there were no negotiations between the new and the former Governments with a view to power-sharing, his troops would attack Rwanda. Как бы откликаясь на эти слова премьер-министра, генерал Бизимунгу 22 октября 1994 года заявил, что, если между новым и бывшим правительством не будут проведены переговоры о разделении власти, его войска нападут на Руанду.
If they see I'm weak, they'll attack. Если они увидят, что я слаба, они нападут.
Excuse me. If... if... the communists attack, what do we do? Простите, если... если коммунисты нападут, что делать нам?
Let me ask you, Jack if we don't go through now, and the Goa'uld do attack how will you feel? Позволь мне скзать тебе, Джэк, если мы не пойдем сейчас, и Гоаулды действительно нападут, как ты будешь себя чувствовать?
And we need it now, before there's a devastating attack or a terrorist incident that causes nations of the world to rush to adopt these weapons before thinking through the consequences. И эти законы нужны уже сейчас, не дожидаясь пока на нас нападут или пока очередная угроза терроризма не заставит государства во всём мире в спешном порядке внедрять это оружие, не задумываясь о последствиях.
They won't lose sight of you and when you're exhausted, they'll attack! Они не спустят с вас глаз, и когда выдохнитесь, они на вас нападут!
If, for instance, members of militias or paramilitary groups attack unarmed civilians, a massacre would result, despite the fact that the protection of civilians was the essential objective of the Security Council. Если, например, члены повстанческих группировок и ополченцы нападут на безоружных гражданских лиц, это закончится резней, несмотря на то, что защита гражданского населения является главной задачей Совета Безопасности.
If you're convinced they're still here, why wait for them to attack? Если вы уверены, что они еще здесь, зачем ждать, пока они нападут?
They will attack you, even unprovoked. Они нападут при любом раскладе.
They will attack anyone. Нападут на кого угодно.
And that's when the Brethren will attack? И тогда Братья нападут?
They will do what Danes always do, attack. Как обычно - нападут.
And when the attack comes? И когда они нападут?
If they think we helped attack their outpost, they'll do that to us. Если они подумают, что мы причастны к тому нападению, они нападут на нас.
But I don't want to be there when they attack at dawn! Но я не хочу быть там, когда на рассвете на форт нападут!
And we will remain here quiet until they attack us, when they feel like. Мы будем остаться здесь тихо до тех пока они не нападут на нас, и когда они чувствуют себя свободно, будем действовать
'Cause when you're asleep, the money'll join together and attack you, right? Потому что, когда ты заснёшь, они объединятся и нападут на тебя.
I WILL ATTACK THEM ALL AROUND AND MAKE ENEMIES FOR ONE ANOTHER! Я нападут на них и на все вокруг И вы наживете себе врагов друг для друга!
My friends will attack the demmin Мои друзья нападут на Деммина.
Werewolves will attack humans. Оборотни нападут на людей.
They'll attack the Abbots. они нападут на аббатов.
In case of Indians' attack. Ну, вдруг индейцы нападут.
They'll attack the front first. Сначала они нападут спереди.