| The procedure is shown in the attached chart. | Эта процедура отражена на прилагаемой схеме. |
| The analysis of the replies is given in the attached table. | Анализ ответов приводится в прилагаемой таблице. |
| It should be read in conjunction with the attached updated diagramme. | При ознакомлении с ней следует пользоваться прилагаемой обновленной диаграммой. |
| A breakdown of these costs is provided in the attached table. | В прилагаемой таблице приводится разбивка расходов. |
| Replace page 41 with the page attached. | Заменить стр. 39 прилагаемой страницей. |
| As shown in the attached programme, leading experts will present their insights and assessments of topical issues. | Как указывается в прилагаемой программе, ведущие эксперты ознакомят со своим видением и оценками тематических вопросов. |
| The relevant information appears on page 27 of the attached matrix. | Эта информация приводится на странице 26 прилагаемой таблицы. |
| The relevant information is provided in the attached note, which has been prepared by the Secretariat. | Соответствующая информация содержится в прилагаемой записке, которая была подготовлена Секретариатом. |
| United States of America: replace the "exports" table with the attached. | Соединенные Штаты Америки: заменить таблицу «Экспорт» прилагаемой таблицей. |
| An attached table lists the quantities of subsidized goods and the amounts of subsidies during 1997. | В прилагаемой таблице показано количество субсидированных товаров и даются данные о размере субсидий за 1997 год. |
| The attached table shows the number of coupons and the numbers of Kuwaiti and non-Kuwaiti persons benefiting from the system. | В прилагаемой таблице показано количество карточек и число кувейтцев и некувейтцев, которые воспользовались этой системой. |
| General purpose standards are subject to the procedures outlined below and shown in the attached chart. | На стандарты общего назначения распространяются процедуры, изложенные ниже и показанные на прилагаемой схеме. |
| The information in the attached matrix consists of replies to the Committee's questions. | Информация, содержащаяся в прилагаемой матрице, представляет собой ответы на вопросы Комитета. |
| The Government understands that the Convention is quoted or referred to in the domestic judicial trial cases listed in attached table. | Правительство считает, что Конвенция упоминалась в ходе внутренних судебных разбирательствах, перечисленных в прилагаемой таблице. |
| the registry as soon as practicable upon receipt of the notice with a copy of the relevant judicial or administrative order attached. | регистром в кратчайший практически возможный срок после получения уведомления с прилагаемой копией соответствующего судебного или административного предписания. |
| Within the UNIFIL area of operation, IDF and DFF maintained 72 military positions, as shown on the attached map. | В пределах этого района ИДФ и ДФФ занимают 72 боевые позиции, что отражено на прилагаемой карте. |
| For operational purposes, the DMZ remains divided into three sectors (North, Central and South), as shown on the attached map. | Как показано на прилагаемой карте, в оперативных целях ДЗ все еще разделена на три сектора (северный, центральный и южный). |
| The cadastre borders between the counties of Sitnica in the Federal Republic of Yugoslavia and the neighbouring Croatian counties are shown in the map, attached hereto. | Кадастровые границы между округами Ситница в Союзной Республике Югославии и соседними хорватскими округами показаны на прилагаемой к настоящему письму карте. |
| He trusts that the advice set out in the attached note, based on this approach, responds to the needs of the Committee. | Генеральный секретарь выражает надежду, что рекомендации, изложенные в прилагаемой записке и основанные на таком подходе, отвечают потребностям Комитета. |
| He commended the ideas contained in both working papers. However, it was important to develop a single agreed text of a resolution with a declaration attached. | Высоко оценив содержание обоих рабочих документов, он говорит, что тем не менее важно разработать единый согласованный текст резолюции и прилагаемой декларации. |
| However, the calculation has been simplified by a table (attached) that shows the number of incentive points to be awarded whenever a payment is received. | Однако ее можно упростить с помощью таблицы (прилагаемой), в которой указывается количество поощрительных баллов, начисляемых при поступлении платежа. |
| If your Government is prepared to make such a pledge, a notification substantially in the form attached should be sent to the Secretary-General. | Если Ваше правительство готово взять на себя такое обязательство, то на имя Генерального секретаря следует направить соответствующее уведомление по прилагаемой форме. |
| The key results used to organize those country level outcomes are summarized here and shown in detail in the attached results framework. | Здесь представлены основные результаты, которые использовались для классификации результатов на страновом уровне, и в детализированной форме показаны в прилагаемой таблице результатов. |
| Documents drafted in Russian were often accepted by the authorities, albeit with a summary in Latvian attached. | Органы власти довольно часто принимают документы, составленные на русском языке, вместе с прилагаемой аннотацией на латышском языке. |
| Please refer to the attached programme for full details of this technical visit (departure and arrival times, locations, etc.). | С подробной информацией можно ознакомиться в прилагаемой программе этой технической поездки (время и место отправления и прибытия и т.д.). |