| After his resignation, Kiesling spent a year as a visiting fellow/lecturer at Princeton University, and then returned to Athens. | После отставки Кислинг провел год в качестве приглашенного научного сотрудника/преподавателя Принстонского университета, а затем вернулся в Афины. |
| To this end, the Cairo office of the SOE decided to send a sabotage team to cut the railway line connecting Athens with Thessaloniki. | С этой целью каирский офис SOE принял решение послать группу диверсантов, чтобы перерезать железнодорожную линию, соединяющую Афины с городом Фессалоники. |
| ATHENS - The Cyprus bailout deal is a watershed in the unfolding eurozone crisis, because responsibility for resolving banks' problems has been shifted from taxpayers to private investors and depositors. | АФИНЫ - Сделка по спасению Кипра является водоразделом в эволюции кризиса еврозоны, поскольку ответственность за решение проблем банков была переложена с налогоплательщиков на частных инвесторов и вкладчиков. |
| ATHENS - The point of restructuring debt is to reduce the volume of new loans needed to salvage an insolvent entity. | АФИНЫ - Основание для реструктуризации долга - это сокращение объема новых кредитов, необходимых для спасения неплатежеспособного лица. |
| In 1950-1951 El Al expanded its activities in Europe and added new destinations such as Vienna and Istanbul, Athens and Nicosia. | В 1950-1951 годах El Al начала выполнять рейсы в Вену, Стамбул, Афины и Никосию. |
| I don't think Lee is going to make it to Athens to meet you. | Боюсь, Ли не прилетит к вам в Афины на встречу. |
| I hear Mitso's off to Athens tomorrow. | Я слышал, Мицос завтра уезжает в Афины |
| We're going on to Athens briefly later today | Мы зайдем в Афины сегодня попозже. |
| First, we will go by plane to Athens and then take a ferry from there to Crete. | Сначала полетим в Афины, а оттуда на пароме поплывём на Крит. |
| The armaments programme of the Greek Cypriot side was also discussed during the recent visit of the Greek Cypriot Defence Minister, Mr. Eliades to Athens. | Программа вооружения кипрско-греческой стороны обсуждалась также в ходе недавнего визита кипрско-греческого министра обороны г-на Илиадиса в Афины. |
| The role of the media was analysed at the Interregional Workshop on Reorienting Environmental Education for Sustainable Development (Athens, 26-30 June 1995). | Роль средств массовой информации была проанализирована на межрегиональном семинаре по переориентации экологического образования на устойчивое развитие (Афины, 26-30 июня 1995 года). |
| ATHENS - Germany's arguments against introducing Eurobonds, expanding the eurozone's bailout fund, and instituting a comprehensive system of economic governance are transparent and easy to understand. | АФИНЫ - Аргументы Германии против выпуска еврооблигаций, расширения спасительного фонда еврозоны и учреждения комплексной системы экономического управления, прозрачны и просты для понимания. |
| "Informal Development, Property, and Housing", Athens, Greece, 10 to 14 December 2012. | Ь) "Неформальные застройки, недвижимость и жилье", Афины, Греция, 10-14 декабря 2012 года. |
| That wire should have cleared if you put it in at Athens. | Средства должны быть готовы для переправки в Афины. |
| Go not to Athens, I pray thee, or my heart will truly break. | Не едь в Афины, я молю тебя, или мое сердце будет разбито. |
| 400 BC, and the Athens of this time wasn't a happy place. | 400 год до нашей эры, и Афины в это время были не самым счастливым местом. |
| We all remember the famous dictum of Thucydides: "War became inevitable when Athens grew powerful and its perception caused unease in Sparta". | Мы все помним известное изречение Фукидида: «Война стала неизбежной, когда Афины набрались мощи, и осознание этого вызвало смятение в Спарте». |
| According to Herodotus, Mardonius' main task was to force the suzerainty of Athens and Eretria, along with as many other Greek cities as possible. | По словам Геродота, главной задачей Мардония было подчинить Афины и Эретрия, наряду со многими другими греческими городами, насколько возможно. |
| 447-Athenian Colonization and the Colony of Brea: With the 30-year peace treaty, Athens was able to concentrate attention towards growth rather than war. | 447 - Афинская колонизация и колония Бреа: в условиях тридцатилетнего мира Афины смогли сосредоточить внимание на росте, а не на войне. |
| In 1922 he came to Athens, Greece as a refugee with his mother and his two sisters. | В 1922 году он приехал в Афины (Греция) как беженец с матерью и двумя сёстрами. |
| In 1874 he was sent to Athens by the German government and there concluded an agreement by which the excavations at Olympia were entrusted exclusively to Germany. | В 1874 году он был отправлен в Афины правительством Германии и заключил соглашение, по которому раскопки в Олимпии были разрешены исключительно для Германии. |
| Athens was chosen as the host city during the 106th IOC Session held in Lausanne on 5 September 1997. | Афины были выбраны местом проведения Игр во время 106-й сессии МОК, проходившей в Лозанне 5 сентября 1997 года. |
| On 22 December 1918, while flying from Thessaloniki to Athens his plane crashed due to harsh weather conditions over Mount Olympus. | 22 декабря 1918 года, во время перелета из Салоники в Афины, самолет Морайтиниса разбился по причине плохой погоды на горе Олимп. |
| When Manos was 10 years old, his family moved from Crete to Athens, where his father searched for work. | Когда ему исполнилось 10 лет, семья переехала из Крита в Афины, где его отец нашел работу. |
| Angelos Sikelianos (1955), brass bust, Athens - Skouze Square. | Сикелианос, Ангелос (1955), бронзовыйбюст, Афины - площадь Скузе. |