Английский - русский
Перевод слова Athens
Вариант перевода Афины

Примеры в контексте "Athens - Афины"

Примеры: Athens - Афины
The airline was established on 25 March 1994, and started operations in April that year with flights from Kiev to Athens, Larnaca, Tel Aviv, Odesa and Thessaloniki in co-operation with Air Ukraine. Авиакомпания была основана 25 марта 1994 года, и начала свою работу в апреле 1994 года с полётов из Киева в Тель-Авив, Одессу, Салоники, Афины и Ларнаку в сотрудничестве с Air Ukraine.
ATHENS - The International Monetary Fund's belated admission that it significantly underestimated the damage that austerity would do to European Union growth rates highlights the self-defeating character of "orthodox" recipes to address the causes of the debt crisis that followed the financial crash of 2008-2009. АФИНЫ - Запоздалое признание Международного валютного фонда в том, что они значительно недооценили ущерб, который предполагаемые меры строгой экономии могли нанести показателям экономического роста Европейского Союза, подчеркивает деструктивный характер «ортодоксальных» рецептов устранения причин долгового кризиса, который последовал за финансовым обвалом 2008-2009 годов.
Europe Athens, Barcelona, Belgrade, Berlin, Bucharest, Cadiz, Constanța, Lisbon, Malaga, Malta, Marseille, Munich, Palma, Paris, Thessaloniki, Seville, Tirana, Vienna. Афины, Барселона, Белград, Берлин, Бухарест, Кадис, Констанца, Малага, Мальта, Марсель, Мюнхен, Пальма, Париж, Салоники, Севилья, Тирана, Вена.
He is a triple Olympic Games participant (Athens 2004:17th for Kazakhstan; Beijing 2008:21st for Kazakhstan; London 2012:42nd for Ukraine). Сапунов является трёхкратным участником Олимпийских игр (Афины 2004:17-й за Казахстан, Пекин 2008:21-й за Казахстан; Лондон 2012:42-й за Украину).
Although several European cities - notably St Petersburg, Athens, Berlin and Munich - were transformed into veritable museums of Greek revival architecture, the Greek revival in France was never popular with either the State or the public. Хотя несколько европейских городов - в частности, Санкт-Петербург, Афины, Берлин и Мюнхен - были преобразованы в настоящие музеи псевдогреческой архитектуры, новогреческий стиль во Франции никогда не был популярным ни у государства, ни у общественности.
September 1989 Chairperson of the United Nations seminar on Cultural Dialogue between the Countries of Origin and the Host Countries of Migrant Workers (Athens) сентябрь 1989 года Председатель Семинара Организации Объединенных Наций по культурному диалогу между странами происхождения и странами, принимающими трудящихся-мигрантов (Афины)
There's the new Athens, but where to now? Новые Афины? И что же здесь нового?
The Interregional Workshop on Reorienting Environmental Education for Sustainable Development (Athens, 26-30 June 1996) advocated the use of research and experimentation on a short and long-term basis as a key element for the future progress of environmental education. Участники межрегионального семинара по переориентации экологического образования на устойчивое развитие (Афины, 26-30 июня 1995 года) высказались в поддержку использования научных исследований и экспериментов на кратко- и долгосрочной основе в качестве важнейшего элемента будущего прогресса в области экологического просвещения.
With the International Olympic Committee's selection of Athens as the site of the 2004 Summer Olympic Games, Greece is trying to manage the tourism industry so as to minimize the stress put on the country's resources. Международный олимпийский комитет выбрал Афины для проведения летних Олимпийских игр 2004 года, и в связи с этим Греция стремится организовать туристическую индустрию таким образом, чтобы свести к минимуму давление, оказываемое на национальные ресурсы.
Seminars were held on Central and Eastern Europe (Vienna, 29 February-1 March 1996) and on the Mediterranean Basin (Athens, 31 October-1 November 1996). Были проведены семинары по Центральной и Восточной Европе (Вена, 29 февраля-1 марта 1996 года) и по Средиземноморскому бассейну (Афины, 31 октября-1 ноября 1996 года).
If not, please specify how and when you will reach Athens or another location where you intend to join the tour. Если нет, просьба указать, как и когда вы прибудете в Афины или другое место, в котором вы присоединитесь к участникам поездки
Following the recent acquisition of Russian-made assault helicopters and other weapons, the Greek Cypriot Minister of Defence, Mr. Hasikos, travelled to Athens to review military preparations with the Greek Minister of Defence, Mr. Papandoniou. После недавнего приобретения ударных вертолетов и других вооружений российского производства министр обороны киприотов-греков г-н Хасикос совершил поездку в Афины для обсуждения военных приготовлений с греческим министром обороны гном Папандониу.
(c) The Second Meeting of the Euro-Mediterranean National Institutions (Athens, 1-3 November 2001), which focused on immigration and racism; с) второе Совещание национальных учреждений стран Европы и Средиземноморья (Афины, 1 - 3 ноября 2001 года), на котором рассматривались вопросы, касающиеся иммиграции и расизма;
26 June 1998, event dedicated to the International Day in Support of Victims of Torture, organized by the Medical Rehabilitation Center for Torture Victims, Athens. 26 июня 1998 года - участие в мероприятии, посвященном Международному дню в поддержку жертв пыток, организованному Медицинским реабилитационным центром для жертв пыток, Афины.
Torture in the Middle East and North Africa: Prevention and Treatment Strategies, Athens, 21-23 June 1996 Применение пыток на Ближнем Востоке и в Северной Африке: стратегии предотвращения пыток и реабилитации жертв, Афины, 21-23 июня 1996 года
Our proposal is to assure the return of the marbles to Athens in the legal form of a long-term loan from the British Museum to the new Museum of the Acropolis. Greece is a country in which cultural heritage is celebrated every day. Наше предложение преследует цель добиться возвращения скульптур из мрамора в Афины законным образом в качестве предоставления Британским музеем долгосрочного займа новому музею Акрополя. Греция - это страна, в которой дань культурному наследию отдается каждый день.
The Implementation Committee was grateful to Greece for its invitation and also for its cooperation in the information gathering performed by an expert review team during the mission to Athens. Комитет по осуществлению выразил Греции признательность за приглашение и за содействие в сборе информации группой экспертов по рассмотрению в ходе ее поездки в Афины.
On 19 October, the Special Rapporteur gave a lecture on the work of a United Nations Special Rapporteur at the Panteion University, Athens, Greece, where he also received an award for his fight for human rights. 19 октября Специальный докладчик выступил с лекцией о деятельности Специального докладчика Организации Объединенных Наций в Пантеионском университете, Афины, Греция, где он также получил награду как борец за права человека.
2.6 In May 2003, the case was heard by the Judicial Council of Misdemeanours of Athens which, upon recommendation by the Prosecutor, decided to drop the charges against the police officer for lack of evidence. 2.6 В мае 2003 года дело слушалось в Судебном совете по делам о мисдиминорах города Афины, который по рекомендации прокурора решил снять обвинения с сотрудника полиции в связи с отсутствием доказательств его вины.
(b) The Seminar "Justice and Commercial Affairs", European Institute of Public Administration (Athens, 11-15 November 2007); Ь) семинаре Европейского института государственной администрации на тему "Суд и коммерческие отношения" (Афины, 11-15 ноября 2007 года);
3.5 The Under-Secretary-General for Political Affairs briefed the Security Council on 27 June 2006 on his scheduled visit to Ankara, Athens and Nicosia and subsequently visited the region from 3 to 9 July 2006. Заместитель Генерального секретаря по политическим вопросам провел 27 июня 2006 года брифинг для членов Совета Безопасности относительно своей запланированной поездки в Анкару, Афины и Никосию и посетил регион в период с 3 по 9 июля 2006 года.
The fallacy, exemplified in a recent commentary by Philip Stephens of the Financial Times, is that, "Athens is unable or unwilling - or both - to implement an economic reform program." Эта оценка, примером которой служит недавний комментарий Филипа Стивенса в газете «Файнэншл Таймс», заключается в том что «Афины неспособны или не хотят - или то и другое - осуществить программу экономической реформы».
Balkan Meeting for The creation of a Balkan network for the prevention of torture, the evidence of torture and the rehabilitation of torture victims , Athens, 12 November 1993, presentation entitled The present situation in Greece in relation to the Balkans. Балканское совещание по теме Создание Балканской сети по предотвращению пыток, сбору доказательств, касающихся применения пыток, и реабилитации жертв пыток , Афины, 12 ноября 1993 года, доклад по теме Нынешнее положение в Греции в балканском контексте.
(a) 27 February-1 March, Athens, Greece: Economic and Social Council: workshop entitled "People Engaged in Urban Management, Educational Background, Professional Qualifications and Training Needs", IUA representative: A. Viaro; а) 27 февраля-1 марта, Афины (Греция): Экономический и Социальный Совет: семинар по теме "Персонал, занимающийся вопросами городского управления: образование, профессиональные требования и потребности в подготовке кадров", представитель МСА: А. Виаро;
During the reporting period, my Special Adviser travelled to Athens in February 2010 and Ankara in March 2010 to meet with Alternate Minister for Foreign Affairs Droutsas and Minister for Foreign Affairs Davutoglu, respectively. В течение отчетного периода мой Специальный советник посетил Афины в феврале 2010 года и Анкару в марте 2010 года, где он встретился с заместителем министра иностранных дел Друтсасом и министром иностранным дел Давутоглу, соответственно.