Примеры в контексте "Assisted - Помог"

Примеры: Assisted - Помог
In addition, some Parties mentioned as important achievements that their science and technology correspondent assisted in implementing the Land Degradation Assessment in Drylands (LADA) project, supported the updating of the roster of independent experts and worked on impact indicators. Кроме того, некоторые Стороны отметили как существенное достижение то, что их НТК оказывал содействие в осуществлении проекта Оценки степени деградации земель в засушливых районах (ЛАДА) и помог в обновлении учетного списка независимых экспертов, а также проводил работу над показателями достигнутого эффекта.
He had assisted 15 families in a land dispute with a gravel company and had helped them file a complaint in the provincial court when the company had tried to evict them. Он оказывал содействие 15 семьям, которые вели тяжбу по земельному вопросу с компанией по производству гравия, и помог им в направлении искового заявления в провинциальный суд в тот момент, когда компания пыталась выселить их.
Stewart also founded the Order Militia Crucifera Evangelica and assisted with the formation of the British Martinist Order. Стюарт также основал орден «Order Militia Crucifera Evangelica» и помог сформировать британский орден Мартинистов.
From equipment there was practically nothing therefore the stock of time has helped(assisted), not leaving holes in the family budget to get all necessary. Из снаряжения не было практически ничего, потому запас времени помог, не оставляя дыр в семейном бюджете, приобрести все необходимое.
Jiva helped to edit the writings of Rupa and Sanatana and assisted them in their work in propagating Gaudiya Vaishnavism and excavating the lost holy places of Vrindavana. Джива помог в составлении литературных трудов Рупы и Санатаны, а также в их работе по проповеди гаудия-вайшнавизма и раскопках забытых святых мест Вриндаваны.
UNIFEM has assisted with the translation of CEDAW into vernacular languages in 10 countries in Africa, and wide dissemination has meant greatly enhanced access for a growing number of advocates. ЮНИФЕМ помог перевести КЛДЖ на коренные языки в 10 странах Африки, при этом широкое ее распространение означало существенное расширение доступа к ней все большего числа пропагандистов.
The Centre, in coordination with Interpol, OAS and the University for Peace, assisted States in investigative techniques training for 617 officials in Brazil, Colombia, the Dominican Republic, Paraguay, Peru and Uruguay. Центр, координируя свои усилия с усилиями Интерпола, ОАГ и Университета мира, помог государствам организовать курсы по обучению методам проведения расследований для 617 должностных лиц из Бразилии, Доминиканской Республики, Колумбии, Парагвая, Перу и Уругвая.
In handling those cases, the Tribunal has not only made a significant contribution to the development of environmental law, but has also assisted the parties in resolving their differences. Занимаясь этими делами, Трибунал не только внес значительный вклад в развитие экологического права, но и помог сторонам урегулировать возникшие у них разногласия.
Working in collaboration with UNICEF and local non-governmental organizations, the Bank has assisted over 500 children in making the transition from living in military camps back to school or to vocational training. Во взаимодействии с ЮНИСЕФ и местными неправительственными организациями Банк помог более 500 детей осуществить переход от режима военных лагерей к учебе в школе или центрах профессионально-технического обучения.
A KFOR patrol in the vicinity of the village assisted in the evacuation of the wounded to the KFOR Spanish hospital in Istok. Оказавшийся рядом с деревней патруль СДК помог доставить раненых в испанский госпиталь СДК в Истоке.
It has assisted us in identifying the core elements of the framework that are essential for integrating follow-up processes, as projected in resolution 57/270 B, adopted by this body four months ago. Он помог нам определить основные элементы рамок, необходимых для интеграции последующих процессов, согласно резолюции 57/270 B, принятой этим органом четыре месяца назад.
Mr. Guterres has greatly assisted Yemen in drawing the attention of the international community to an issue that has become critical, namely, the presence of more than 700,000 Somali refugees in Yemen today. Г-н Гутерриш в значительной мере помог Йемену привлечь внимание международного сообщества к ставшей острой проблеме - к присутствию сегодня в Йемене более 700000 сомалийских беженцев.
WIPO assisted 51 countries in modernizing intellectual property administration and worked with developing countries to improve the management of copyright. E-business ВОИС помог 51 стране в модернизации управления интеллектуальной собственностью и вместе с развивающимися странами работал над совершенствованием методов управления авторским правом.
A recent success in that partnership had been the National Cleaner Production Centre, which in 2007 had assisted about 30 industries in improving their productivity and environmental performance. Успешным итогом такого партнерства стало появление Национального центра экологически чистого производства, который в 2007 году помог тридцати предприятиям улучшить производительность и позаботиться об охране окружающей среды.
We look to partners to take this into consideration and hereby thank all those who have assisted us, including Italy, for establishing special direct arrangements with the Pacific island States and call on others to follow suit. Мы надеемся, что партнеры примут это во внимание, и поэтому благодарим всех, кто помог нам, включая Италию, установить особые прямые отношения с Тихоокеанскими островными государствами, и призываем других последовать этому примеру.
To contribute to improving the security situation in Mali and the Sahel, the Centre, with financial support from Germany, assisted in making the National Commission for Combating the Proliferation of Small Arms and Light Weapons of Mali operational once again. Для того чтобы способствовать улучшению обстановки в плане безопасности в Мали и Сахеле, Центр при финансовой поддержке Германии помог вновь наладить функционирование Национальной комиссии Мали по борьбе с распространением стрелкового оружия и легких вооружений.
UNSMIL, IOM and the European Union Border Assistance Mission are working collaboratively on border issues, and the workshop assisted European Union Border Assistance Mission in the development of its 2013 action plan. В настоящее время МООНПЛ, Международная организация по миграции и Миссия Европейского союза по содействию пограничному контролю тесно сотрудничают в целях решения вопросов, касающихся границы, и этот семинар помог Миссии Европейского союза по содействию пограничному контролю разработать свой план действий на 2013 год.
On 9 October 2013, the Institute assisted the Public Security Police and the local business community in the organization of a simulation exercise consisting of a general evacuation; around 6,000 civilians and 400 officers participated in the exercise. Девятого октября 2013 года Институт помог полиции общественной безопасности и местному деловому сообществу организовать имитационные учения, в ходе которых была проведена общая эвакуация; в учениях приняли участие около 6000 гражданских лиц и 400 сотрудников полиции.
In its effort to support the education sector, UNICEF has trained more than 50,000 teachers, set up temporary learning spaces, assisted in the development of a new curriculum and provided teaching and learning materials to more than 4.7 million schoolchildren. В рамках своей деятельности по поддержке сектора образования ЮНИСЕФ подготовил более 50000 преподавателей, соорудил временные учебные помещения, помог разработать новую учебную программу и организовал обучение и предоставил учебно-познавательные материалы для более чем 4,7 миллиона детей школьного возраста.
Due to the fact that the 1999 Commission was coordinated by the National Security Council, the apparatus of the Council assisted the Commission in the preparation of second and third periodic reports. Поскольку деятельность Комиссии 1999 года координировалась Советом национальной безопасности, аппарат Совета помог Комиссии в подготовке второго и третьего периодических докладов.
The verse heard was in Gaelic, and translates as: I was assisted by a young man And I aided a maid in distress; Then after three hundred years of bondage Relieve me quickly. Это было стихотворение на гэльском языке, переводящееся как Мне помог юноша, А я помог девушке в беде; Теперь после трех сотен лет рабства Скорей освободи меня.
When the bomb that Blammo planted was destroyed, Sheriff Skyfire assisted in fighting Blammo and lent his sword to Brody to defeat Blammo. Когда бомба, которую подложил Бламмо, была уничтожена, Шериф Скайфайр помог в борьбе с Бламмо и одолжил свой меч Броди, чтобы победить Бламмо.
He assisted the rock band Dredg with the production and arrangement of their 2005 studio album Catch Without Arms, and he has written a few film score songs with Dredg's frontman Gavin Hayes. Он помог рок-группе Dredg с их производством и расположением и их выгоды со студийного альбома 2005 года, и он написал несколько песен для фильма с лидером Dredg Гэвином Хейзом.
Ka-Zar has also assisted the Avengers in their attempt to repel the space conqueror Terminus, but while they rescued many natives, they were unable to prevent the destruction of the Savage Land. Также Ка-Зар помог Мстителям в их попытке отразить вторжение космического завоевателя Терминус, но, хотя было спасено много уроженцев Дикой Земли, они были неспособны предотвратить разрушение самой Дикой Земли.
I have already spoken about negotiations with Ratko Mladic last year and I have reported extensively that another fugitive, Goran Hadzic, was assisted in his escape in 2004. Я уже говорила о прошлогодних переговорах с Ратко Младичем и подробно докладывала о том, что ему помог бежать в 2004 году другой беглец, Горан Хаджич.